Hallo Helge, Am Di., 4. Dez. 2018 um 20:45 Uhr schrieb Helge Kreutzmann <[email protected]>: > > Hallo Mario, > On Mon, Dec 03, 2018 at 10:33:10PM +0100, Mario Blättermann wrote: > > #. type: Plain text > > msgid "" > > "Generators are small executables that live in /lib/systemd/system-" > > "generators/ and other directories listed above\\&. B<systemd>(1) will " > > "execute those binaries very early at bootup and at configuration reload > > time " > > "\\(em before unit files are loaded\\&. Their main purpose is to convert " > > "configuration that is not native into dynamically generated unit files\\&." > > msgstr "" > > "Generatoren sind kleine Programme, die sich in /lib/systemd/system-" > > "generators/und anderen oben aufgeführten Verzeichnissen befinden\\&. " > > "B<systemd>(1) führt solche Programme sehr früh beim Systemstart und zum " > > "Zeitpunkt des Neuladens der Konfiguration aus \\(em bevor Unit-Dateien " > > "geladen werden\\&. Ihr Hauptzweck besteht in der Umwandlung von nicht " > > "nativer Konfiguration in dynamisch erstellte Unit-Dateien\\&." > > > > executables = ausführbare Programme > > Ja, ich habe es auch mit Programme übersetzt. Oder verstehe ich Dich > falsch? (Programme sind grundsätzlich ausführbar, nur den Negativfall > würde ich betonen) > Na ja, Programme sind nicht grundsätzlich ausführbar, kommt auf die gesetzten Berechtigungen an. Aber egal, deine Sichtweise hat auch ihre Logik, lassen wir es halt so.
> > > #. type: Plain text > > msgid "" > > "Since B<syslog>(3) is not available (see above), log messages have to be " > > "written to /dev/kmsg instead\\&." > > msgstr "" > > "Da B<syslog>(3) nicht verfügbar ist (siehe oben) müssen Protokollmeldungen > > " > > "stattdessen nach /dev/kmsg geschrieben werden\\&." > > > > nicht verfügbar ist → nicht verfügbar ist, > > Komma nicht nach der Klammer? > Stimmt, es gehört natürlich hinter die Klammer. Gruß Mario

