Moin,
die ssh-Handbuchseiten habe ich mir mal wieder vorgenommen, jetzt
kommt sshd_config(5) dran.

Ich wäre Euch dankbar, wenn Ihr mir konstruktive Rückmeldungen zu der
angehängten Seite (jeder Teil 23…36 Zeichenketten) geben könntet.

Vielen Dank & Grüße

            Helge

-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     deb...@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
#. type: It
#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Cm GSSAPIAuthentication"
msgstr "Cm GSSAPIAuthentication"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Specifies whether user authentication based on GSSAPI is allowed.  The "
"default is E<.Cm no>."
msgstr ""
"Legt fest, ob die GSSAPI-basierte Benutzerauthentifizierung erlaubt ist. Die "
"Vorgabe ist E<.Cm no>."

#. type: It
#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Cm GSSAPICleanupCredentials"
msgstr "Cm GSSAPICleanupCredentials"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Specifies whether to automatically destroy the user's credentials cache on "
"logout.  The default is E<.Cm yes>."
msgstr ""
"Legt fest, ob der Zwischenspeicher mit den Anmeldedaten des Benutzers beim "
"Abmelden automatisch zerstört werden soll. Die Vorgabe ist E<.Cm yes>."

#. type: It
#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Cm GSSAPIStrictAcceptorCheck"
msgstr "Cm GSSAPIStrictAcceptorCheck"

# FIXME on the current hostname → on the current host
#. type: Plain text
#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Determines whether to be strict about the identity of the GSSAPI acceptor a "
"client authenticates against.  If set to E<.Cm yes> then the client must "
"authenticate against the host service on the current hostname.  If set to E<."
"Cm no> then the client may authenticate against any service key stored in "
"the machine's default store.  This facility is provided to assist with "
"operation on multi homed machines.  The default is E<.Cm yes>."
msgstr ""
"Bestimmt, ob die Identität des GSSAPI-Akzeptanten bei der Client-"
"Authentifizierung strikt erzwungen werden soll. Falls auf E<.Cm yes> "
"gesetzt, muss sich der Client gegen den Rechnerdienst auf dem aktuellen "
"Rechnernamen authentifizieren. Falls auf E<.Cm no> gesetzt, kann sich der "
"Client gegen jeden Diensteschlüssel, der in dem Standardspeicher der "
"Maschine abgelegt ist, authentifizieren. Diese Einrichtung wird "
"bereitgestellt, um bei Aktionen auf Maschinen mit mehreren Standorten zu "
"unterstützen. Die Vorgabe ist E<.Cm yes>."

#. type: It
#: archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "Cm HostbasedAcceptedAlgorithms"
msgstr "Cm HostbasedAcceptedAlgorithms"

#. type: Plain text
#: archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid ""
"Specifies the signature algorithms that will be accepted for hostbased "
"authentication as a list of comma-separated patterns.  Alternately if the "
"specified list begins with a E<.Sq +> character, then the specified "
"signature algorithms will be appended to the default set instead of "
"replacing them.  If the specified list begins with a E<.Sq -> character, "
"then the specified signature algorithms (including wildcards)  will be "
"removed from the default set instead of replacing them.  If the specified "
"list begins with a E<.Sq ^> character, then the specified signature "
"algorithms will be placed at the head of the default set.  The default for "
"this option is:"
msgstr ""
"Legt die Signaturalgorithmen in Form einer Kommata-getrennten Liste von "
"Mustern fest, die bei rechnerbasierter Authentifizierung akzeptiert werden. "
"Falls alternativ die festgelegte Liste mit einem E<.Sq +>-Zeichen beginnt, "
"werden die festgelegten Signaturalgorithmen an die Vorgabemenge angehängt, "
"statt sie zu ersetzen. Falls die festgelegte Liste mit einem E<.Sq ->-"
"Zeichen beginnt, dann werden die festgelegten Signaturalgorithmen "
"(einschließlich Platzhalter-Zeichen) aus der Vorgabemenge entfernt, statt "
"sie zu ersetzen. Falls die festgelegte Liste mit einem E<.Sq ^>-Zeichen "
"beginnt, dann werden die festgelegten Signaturalgorithemen an den Anfang der "
"Vorgabemenge gestellt. Die Vorgabe für diese Option lautet:"

#. type: Plain text
#: archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid ""
"ssh-ed25519-cert-...@openssh.com,\n"
"ecdsa-sha2-nistp256-cert-...@openssh.com,\n"
"ecdsa-sha2-nistp384-cert-...@openssh.com,\n"
"ecdsa-sha2-nistp521-cert-...@openssh.com,\n"
"sk-ssh-ed25519-cert-...@openssh.com,\n"
"sk-ecdsa-sha2-nistp256-cert-...@openssh.com,\n"
"rsa-sha2-512-cert-...@openssh.com,\n"
"rsa-sha2-256-cert-...@openssh.com,\n"
"ssh-rsa-cert-...@openssh.com,\n"
"ssh-ed25519,\n"
"ecdsa-sha2-nistp256,ecdsa-sha2-nistp384,ecdsa-sha2-nistp521,\n"
"sk-ssh-ed25...@openssh.com,\n"
"sk-ecdsa-sha2-nistp...@openssh.com,\n"
"rsa-sha2-512,rsa-sha2-256,ssh-rsa\n"
msgstr ""
"ssh-ed25519-cert-...@openssh.com,\n"
"ecdsa-sha2-nistp256-cert-...@openssh.com,\n"
"ecdsa-sha2-nistp384-cert-...@openssh.com,\n"
"ecdsa-sha2-nistp521-cert-...@openssh.com,\n"
"sk-ssh-ed25519-cert-...@openssh.com,\n"
"sk-ecdsa-sha2-nistp256-cert-...@openssh.com,\n"
"rsa-sha2-512-cert-...@openssh.com,\n"
"rsa-sha2-256-cert-...@openssh.com,\n"
"ssh-rsa-cert-...@openssh.com,\n"
"ssh-ed25519,\n"
"ecdsa-sha2-nistp256,ecdsa-sha2-nistp384,ecdsa-sha2-nistp521,\n"
"sk-ssh-ed25...@openssh.com,\n"
"sk-ecdsa-sha2-nistp...@openssh.com,\n"
"rsa-sha2-512,rsa-sha2-256,ssh-rsa\n"

#. type: Plain text
#: archlinux fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid ""
"The list of available signature algorithms may also be obtained using E<.Qq "
"ssh -Q HostbasedAcceptedAlgorithms>.  This was formerly named "
"HostbasedAcceptedKeyTypes."
msgstr ""
"Die Liste der verfügbaren Signaturalgorithmen kann auch mittels E<.Qq ssh -Q "
"HostbasedAcceptedAlgorithms> erhalten werden. Früher hieß dies "
"HostbasedAcceptedKeyTypes."

#. type: It
#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Cm HostbasedAuthentication"
msgstr "Cm HostbasedAuthentication"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Specifies whether rhosts or /etc/hosts.equiv authentication together with "
"successful public key client host authentication is allowed (host-based "
"authentication).  The default is E<.Cm no>."
msgstr ""
"Legt fest, ob Rhosts- oder /etc/hosts.equiv-Authentifizierung zusammen mit "
"erfolgreicher asymmetrischer Client-Rechner-Authentifizierung erlaubt ist "
"(Rechner-basierte Authentifizierung). Die Vorgabe ist E<.Cm no>."

#. type: It
#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Cm HostbasedUsesNameFromPacketOnly"
msgstr "Cm HostbasedUsesNameFromPacketOnly"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Specifies whether or not the server will attempt to perform a reverse name "
"lookup when matching the name in the E<.Pa ~/.shosts>, E<.Pa ~/.rhosts>, and "
"E<.Pa /etc/hosts.equiv> files during E<.Cm HostbasedAuthentication>.  A "
"setting of E<.Cm yes> means that E<.Xr sshd 8> uses the name supplied by the "
"client rather than attempting to resolve the name from the TCP connection "
"itself.  The default is E<.Cm no>."
msgstr ""
"Legt fest, ob der Server versuchen wird, eine inverse Namensauflösung beim "
"Vergleich des Namens in den Dateien E<.Pa ~/.shosts>, E<.Pa ~/.rhosts> und "
"E<.Pa /etc/hosts.equiv> während der E<.Cm HostbasedAuthentication> "
"durchzuführen. Eine Einstellung von E<.Cm yes> bedeutet, dass E<.Xr sshd 8> "
"den vom Client bereitgestellten Namen verwenden wird, statt zu versuchen, "
"den Namen aus der TCP-Verbindung selbst aufzulösen. Die Vorgabe ist E<.Cm "
"no>."

#. type: It
#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Cm HostCertificate"
msgstr "Cm HostCertificate"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Specifies a file containing a public host certificate.  The certificate's "
"public key must match a private host key already specified by E<.Cm "
"HostKey>.  The default behaviour of E<.Xr sshd 8> is not to load any "
"certificates."
msgstr ""
"Legt eine Datei fest, die ein öffentliches Rechnerzertifikat enthält. Der "
"öffentliche Schlüssel muss auf den bereits mit E<.Cm HostKey> festgelegten "
"privaten Schlüssel passen. Standardmäßig lädt E<.Xr sshd 8> keine "
"Zertifikate."

#. type: It
#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Cm HostKey"
msgstr "Cm HostKey"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Specifies a file containing a private host key used by SSH.  The defaults "
"are E<.Pa /etc/ssh/ssh_host_ecdsa_key>, E<.Pa /etc/ssh/ssh_host_ed25519_key> "
"and E<.Pa /etc/ssh/ssh_host_rsa_key>."
msgstr ""
"Legt eine Datei fest, die den von SSH verwandten privaten Rechnerschlüssel "
"enthält. Die Vorgaben sind E<.Pa /etc/ssh/ssh_host_ecdsa_key>, E<.Pa /etc/"
"ssh/ssh_host_ed25519_key> und E<.Pa /etc/ssh/ssh_host_rsa_key>."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Note that E<.Xr sshd 8> will refuse to use a file if it is group/world-"
"accessible and that the E<.Cm HostKeyAlgorithms> option restricts which of "
"the keys are actually used by E<.Xr sshd 8>."
msgstr ""
"Beachten Sie, dass E<.Xr sshd 8> die Verwendung einer Datei ablehnen wird, "
"falls sie Gruppe-/Welt-zugreifbar ist und dass die Option E<.Cm "
"HostKeyAlgorithms> einschränkt, welcher der Schlüssel durch E<.Xr sshd 8> "
"tatsächlich verwandt wird."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"It is possible to have multiple host key files.  It is also possible to "
"specify public host key files instead.  In this case operations on the "
"private key will be delegated to an E<.Xr ssh-agent 1>."
msgstr ""
"Es ist möglich, mehrere Rechnerschlüsseldateien zu haben. Es ist auch "
"möglich, stattdessen öffentliche Rechnerschlüsseldateien festzulegen. In "
"diesem Fall werden Aktionen an dem privaten Schlüssel an E<.Xr ssh-agent 1> "
"delegiert."

#. type: It
#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Cm HostKeyAgent"
msgstr "Cm HostKeyAgent"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Identifies the UNIX-domain socket used to communicate with an agent that has "
"access to the private host keys.  If the string E<.Qq SSH_AUTH_SOCK> is "
"specified, the location of the socket will be read from the E<.Ev "
"SSH_AUTH_SOCK> environment variable."
msgstr ""
"Identifiziert das für die Kommunikation mit dem Vermittler, der Zugriff auf "
"die privaten Rechnerschlüssel hat, verwandte UNIX-Domain-Socket. Falls die "
"Zeichenkette E<.Qq SSH_AUTH_SOCK> festgelegt ist, wird der Ort des Sockets "
"aus der Umgebungsvariablen E<.Ev SSH_AUTH_SOCK> ausgelesen."

#. type: It
#: archlinux debian-buster debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Cm HostKeyAlgorithms"
msgstr "Cm HostKeyAlgorithms"

#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
"Specifies the host key signature algorithms that the server offers.  The "
"default for this option is:"
msgstr ""
"Legt den vom Rechner angebotenen Rechnerschlüssel-Signaturalgorithmus fest. "
"Die Vorgabe für diese Option ist:"

#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
"The list of available signature algorithms may also be obtained using E<.Qq "
"ssh -Q HostKeyAlgorithms>."
msgstr ""
"Die Liste der verfügbaren Signaturalgorithmen kann auch mittels E<.Qq ssh -Q "
"HostKeyAlgorithms> erhalten werden."

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature

Antwort per Email an