Hallo Helge,

#. type: Plain text
#: debian-buster debian-unstable opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Specifies the key types that will be accepted for public key authentication "
"as a list of comma-separated patterns.  Alternately if the specified list "
"begins with a E<.Sq +> character, then the specified key types will be "
"appended to the default set instead of replacing them.  If the specified "
"list begins with a E<.Sq -> character, then the specified key types "
"(including wildcards) will be removed from the default set instead of "
"replacing them.  If the specified list begins with a E<.Sq ^> character, "
"then the specified key types will be placed at the head of the default set.  "
"The default for this option is:"
msgstr ""
"Legt die Schlüsseltypen, als Liste von Kommata-getrennten Muster, die für "
"asymetrische Authentifizierung akzeptiert werden, fest. Falls alternativ die "
"festgelegte Liste mit einem E<.Sq +>-Zeichen beginnt, werden die "
"festgelegten Schlüsseltypen an die Vorgabemenge angehängt, statt sie zu "
"ersetzen. Falls die festgelegte Liste mit einem E<.Sq ->-Zeichen beginnt, "
"dann werden die festgelegten Schlüsseltypen (einschließlich Platzhalter-"
"Zeichen) aus der Vorgabemenge entfernt, statt sie zu ersetzen. Falls die "
"festgelegte Liste mit einem E<.Sq ^>-Zeichen beginnt, dann werden die "
"festgelegten Schlüsseltypen an den Anfang der Vorgabemenge gestellt. Die "
"Vorgabe für diese Option lautet:"

von Kommata-getrennten Muster
→
von Kommata-getrennten Mustern


#. type: Plain text
#: debian-buster debian-unstable opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Specifies the maximum amount of data that may be transmitted before the "
"session key is renegotiated, optionally followed a maximum amount of time "
"that may pass before the session key is renegotiated.  The first argument is "
"specified in bytes and may have a suffix of E<.Sq K>, E<.Sq M>, or E<.Sq G> "
"to indicate Kilobytes, Megabytes, or Gigabytes, respectively.  The default "
"is between E<.Sq 1G> and E<.Sq 4G>, depending on the cipher.  The optional "
"second value is specified in seconds and may use any of the units documented "
"in the E<.Sx TIME FORMATS> section.  The default value for E<.Cm RekeyLimit> "
"is E<.Cm default none>, which means that rekeying is performed after the "
"cipher's default amount of data has been sent or received and no time based "
"rekeying is done."
msgstr ""
"Legt die maximale Datenmenge fest, die übertragen werden darf, bevor der "
"Sitzungsschlüssel neu ausgehandelt wird, optional von der maximalen "
"Zeitdauer gefolgt, die ablaufen darf, bevor der Sitzungsschlüssel neu "
"ausgehandelt wird. Das erste Argument wird in Byte festgelegt und ihm kann "
"E<.Sq K>, E<.Sq M> oder E<.Sq G> angehängt werden, um Kilobyte, Megabyte "
"bzw. Gigabyte anzuzeigen. Die Vorgabe liegt zwischen E<.Sq 1G> und E<.Sq "
"4G>, abhängig von der Chiffre. Der optionale zweite Wert wird in Sekunden "
"festgelegt und kann jeder der im Abschnitt E<.Sx ZEITFORMATE> dokumentierte "
"Einheit verwenden. Der Vorgabewert für E<.Cm RekeyLimit> ist E<.Cm default "
"none>, was bedeutet, dass die Schlüsselneuaushandlung erfolgt, nachdem die "
"Vorgabedatenmenge gesandt oder empfangen wurde und keine Zeit-basierte "
"Schlüsselneuaushandlung durchgeführt wird."

jeder der im Abschnitt E<.Sx ZEITFORMATE> dokumentierte Einheit verwenden
→
jede der im Abschnitt E<.Sx ZEITFORMATE> dokumentierten Einheiten verwenden


#. type: Plain text
#: fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid ""
"Specifies which algorithms are allowed for signing of certificates by "
"certificate authorities (CAs).  Certificates signed using other algorithms "
"will not be accepted for public key or host-based authentication."
msgstr ""
"Legt die Algorithmen fest, die zum Signieren von Zertifikaten durch "
"Zertifizierungsstellen (CAs) erlaubt sind. Zertifikate, die mittels anderer "
"Algorithmen signiert sind, werden für asymetrische oder Rechner-basierte "
"Authentifizierung nicht akzeptiert."

asymetrische → asymmetrische


Gruß Mario

Antwort per Email an