Hallo Mitübersetzer, ich habe kürzlich eine Handbuchseite aus Abschnitt 1 übersetzt.
Es sind insgesamt 27 Zeichenketten.
Für konstruktives Korrekturlesen wäre ich sehr dankbar.
Viele Grüße
Helge
--
Dr. Helge Kreutzmann [email protected]
Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
64bit GNU powered gpg signed mail preferred
Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
# German translation of manpages # This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package. # Copyright © of this file: # Helge Kreutzmann <[email protected]>, 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manpages-l10n 4.28.0\n" "POT-Creation-Date: 2025-10-03 05:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-10-25 11:33+0200\n" "Last-Translator: Helge Kreutzmann <[email protected]>\n" "Language-Team: German <[email protected]>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" # #. #-#-#-#-# debian-trixie: libnetcfg.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. ======================================================================== #. type: IX #. #-#-#-#-# debian-unstable: libnetcfg.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. ======================================================================== #. type: IX #. #-#-#-#-# mageia-cauldron: libnetcfg.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. Required to disable full justification in groff 1.23.0. #. ======================================================================== #. type: IX #. #-#-#-#-# opensuse-leap-16-0: libnetcfg.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. Required to disable full justification in groff 1.23.0. #. ======================================================================== #. type: IX #. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: libnetcfg.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. Required to disable full justification in groff 1.23.0. #. ======================================================================== #. type: IX #: debian-trixie debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Title" msgstr "Title" # #. #-#-#-#-# debian-trixie: libnetcfg.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. ======================================================================== #. type: IX #. #-#-#-#-# debian-unstable: libnetcfg.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. ======================================================================== #. type: IX #. #-#-#-#-# mageia-cauldron: libnetcfg.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. Required to disable full justification in groff 1.23.0. #. ======================================================================== #. type: IX #. #-#-#-#-# opensuse-leap-16-0: libnetcfg.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. Required to disable full justification in groff 1.23.0. #. ======================================================================== #. type: IX #. #-#-#-#-# opensuse-tumbleweed: libnetcfg.1.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. Required to disable full justification in groff 1.23.0. #. ======================================================================== #. type: IX #: debian-trixie debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "LIBNETCFG 1" msgstr "LIBNETCFG 1" #. type: TH #: debian-trixie debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "LIBNETCFG" msgstr "LIBNETCFG" #. type: TH #: debian-trixie debian-unstable #, no-wrap msgid "2025-07-27" msgstr "27. Juli 2025" #. type: TH #: debian-trixie debian-unstable #, no-wrap msgid "perl v5.40.1" msgstr "perl v5.40.1" #. type: TH #: debian-trixie debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Perl Programmers Reference Guide" msgstr "Perl-Referenzanleitung für Programmierer" #. type: SH #: debian-trixie debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "BEZEICHNUNG" #. type: Plain text #: debian-trixie debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 #: opensuse-tumbleweed msgid "libnetcfg - configure libnet" msgstr "libnetcfg - Libnet konfigurieren" #. type: IX #: debian-trixie debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "BESCHREIBUNG" #. type: IX #: debian-trixie debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "Header" msgstr "Header" # FIXME libnetcfg → B<libnetcfg> #. type: Plain text #: debian-trixie debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "The libnetcfg utility can be used to configure the libnet. Starting from " "perl 5.8 libnet is part of the standard Perl distribution, but the libnetcfg " "can be used for any libnet installation." msgstr "" "Das Hilfswerkzeug B<libnetcfg> kann zur Konfiguration der Libnet verwandt " "werden. Seit Perl 5.8 ist Libnet Teil der Standard-Perl-Distribution, aber " "B<libnetcfg> kann für jede Libnet-Installation verwandt werden." #. type: IX #: debian-trixie debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "USAGE" msgstr "AUFRUF" # FIXME libnetcfg → B<libnetcfg> #. type: Plain text #: debian-trixie debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 #: opensuse-tumbleweed msgid "Without arguments libnetcfg displays the current configuration." msgstr "" "Beim Aufruf ohne Argumente zeigt B<libnetcfg> die aktuelle Konfiguration an." #. type: Plain text #: debian-trixie debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "" "\\& $ libnetcfg\n" "\\& # old config ./libnet.cfg\n" "\\& daytime_hosts ntp1.none.such\n" "\\& ftp_int_passive 0\n" "\\& ftp_testhost ftp.funet.fi\n" "\\& inet_domain none.such\n" "\\& nntp_hosts nntp.none.such\n" "\\& ph_hosts \n" "\\& pop3_hosts pop.none.such\n" "\\& smtp_hosts smtp.none.such\n" "\\& snpp_hosts \n" "\\& test_exist 1\n" "\\& test_hosts 1\n" "\\& time_hosts ntp.none.such\n" "\\& # libnetcfg -h for help\n" "\\& $\n" msgstr "" "\\& $ libnetcfg\n" "\\& # old config ./libnet.cfg\n" "\\& daytime_hosts ntp1.none.such\n" "\\& ftp_int_passive 0\n" "\\& ftp_testhost ftp.funet.fi\n" "\\& inet_domain none.such\n" "\\& nntp_hosts nntp.none.such\n" "\\& ph_hosts \n" "\\& pop3_hosts pop.none.such\n" "\\& smtp_hosts smtp.none.such\n" "\\& snpp_hosts \n" "\\& test_exist 1\n" "\\& test_hosts 1\n" "\\& time_hosts ntp.none.such\n" "\\& # libnetcfg -h for help\n" "\\& $\n" #. type: Plain text #: debian-trixie debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 #: opensuse-tumbleweed msgid "It tells where the old configuration file was found (if found)." msgstr "" "Es teilt mit, wo die alte Konfigurationsdatei gefunden wurde (falls " "zutreffend)." # FIXME CW<\\*(C`-h\\*(C'> → B<-h> #. type: Plain text #: debian-trixie debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 #: opensuse-tumbleweed msgid "The CW<\\*(C`-h\\*(C'> option will show a usage message." msgstr "Die Option »B<-h>« zeigt einen Hinweis zum Aufruf." # FIXME CW<\\*(C`-c\\*(C'> → B<-c> # FIXME CW<\\*(C`-d\\*(C'> → B<-d> #. type: Plain text #: debian-trixie debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "To change the configuration you will need to use either the CW<\\*(C`-" "c\\*(C'> or the CW<\\*(C`-d\\*(C'> options." msgstr "" "Um die Konfiguration zu ändern, müssen Sie entweder die Option »B<-c>« oder " "»B<-d>« verwenden." # FIXME is by default → is # FIXME \"libnet.cfg\" → I<libnet.cfg> # FIXME -i option → B<-i> option # FIXME \\&CW<\\*(C`-i oldfile\\*(C'> → B<-i> I<oldfile> #. type: Plain text #: debian-trixie debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "The default name of the old configuration file is by default \"libnet.cfg\", " "unless otherwise specified using the -i option, \\&CW<\\*(C`-i " "oldfile\\*(C'>, and it is searched first from the current directory, and " "then from your module path." msgstr "" "Der Standardname der alten Konfigurationsdatei ist I<libnet.cfg>, außer die " "Option B<-i>, »B<-i> I<Altedatei>«, wird verwandt und sie wird zuerst im " "aktuellen Verzeichnis gesucht und dann in Ihrem Modulpfad." # FIXME \"libnet.cfg\" → I<libnet.cfg> # FIXME -o option → B<-o> option # FIXME CW<\\*(C`-o newfile\\*(C'> → B<-o> I<newfile> #. type: Plain text #: debian-trixie debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "The default name of the new configuration file is \"libnet.cfg\", and by " "default it is written to the current directory, unless otherwise specified " "using the -o option, CW<\\*(C`-o newfile\\*(C'>." msgstr "" "Der Standardname der neuen Konfigurationsdatei ist I<libnet.cfg> und " "standardmäßig wird sie in das aktuelle Verzeichnis geschrieben, außer dieser " "wird anderweitig mit der Option B<-o>, »B<-o> I<Neuedatei>«, angegeben." #. type: IX #: debian-trixie debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "SIEHE AUCH" # FIXME Net::Config, libnetFAQ → B<Net::Config>(3perl), B<Net::libnetFAQ>(3perl) #. type: Plain text #: debian-trixie debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 #: opensuse-tumbleweed msgid "Net::Config, libnetFAQ" msgstr "B<Net::Config>(3perl), B<Net::libnetFAQ>(3perl)" #. type: IX #: debian-trixie debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 #: opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "AUTHORS" msgstr "AUTOREN" #. type: Plain text #: debian-trixie debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 #: opensuse-tumbleweed msgid "Graham Barr, the original Configure script of libnet." msgstr "Graham Barr, das ursprüngliche Configure-Skript von Libnet." # FIXME libnetcfg → B<libnetcfg> #. type: Plain text #: debian-trixie debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 #: opensuse-tumbleweed msgid "" "Jarkko Hietaniemi, conversion into libnetcfg for inclusion into Perl 5.8." msgstr "" "Jarkko Hietaniemi, Umwandlung in B<libnetcfg> für die Aufanhme in Perl 5.8." #. type: TH #: mageia-cauldron #, no-wrap msgid "2025-07-26" msgstr "26. Juli 2025" #. type: TH #: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "perl v5.42.0" msgstr "perl v5.42.0" #. type: TH #: opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed #, no-wrap msgid "2025-07-11" msgstr "11. Juli 2025"
signature.asc
Description: PGP signature

