Hallo Hermann-Josef, vielen Dank fürs Korrekturlesen! Am Fri, Jan 09, 2026 at 04:30:06PM +0100 schrieb hermann-Josef Beckers: > Am 08.01.26 um 18:09 schrieb Helge Kreutzmann: > #. type: Plain text > #: archlinux debian-trixie debian-unstable fedora-43 fedora-rawhide > #: mageia-cauldron opensuse-leap-16-0 opensuse-tumbleweed > msgid "" > "Processes that are not dumpable can not be attached via B<ptrace>(2) " > "B<PTRACE_ATTACH>; see B<ptrace>(2) for further details." > msgstr "" > "An Prozesse, die nicht rausgeschrieben werden können, kann nicht mittels " > "B<ptrace>(2) angehängt werden; weitere Details finden Sie in B<ptrace>(2)." > > Ich würde das so übersetzen: "Programme, die nicht rausgeschrieben werden > können, können nicht mittels ptrace angehängt werden ..." > Für deine Version müsste im Original "To processes ..." stehen. > > Deepl.com ist meiner Meinung: > Eingabe: > "Processes that are not dumpable can not be attached via ptrace." > Ausgabe: > "Prozesse, die nicht dumpbar sind, können nicht über ptrace angehängt > werden."
Ich verstehe das so:
Um ein Prozess mittels ptrace(2) (ist auch übersetzt!) nachverfolgen
zu können (sich an ihn anhängen zu können), muss er über das Attribut
»dumpable« geeignet verfügen (siehe ptrac(2), (4)).
So wie ich es verstehe, geht es also nicht darum, dass sich der
Prozess aktiv an einen anderen anhängt bzw. irgendwo angehängt werden
kann, sondern ein anderer Prozess, z.B. ein Debugger, sich an diesen
Prozess anhängt.
Und ja, da müsste ins Original ein „to“ rein, ich mache mal ein FIXME.
Viele Grüße
Helge
--
Dr. Helge Kreutzmann [email protected]
Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
64bit GNU powered gpg signed mail preferred
Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
signature.asc
Description: PGP signature

