Hallo Mitübersetzer,
ich habe kürzlich eine Handbuchseite aus Abschnitt 3 übersetzt.

Es sind insgesamt 20 Zeichenketten.

Für konstruktives Korrekturlesen wäre ich sehr dankbar.

Viele Grüße

           Helge

-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     [email protected]
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
# German translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Helge Kreutzmann <[email protected]>, 2026.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.29.1\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-27 18:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2026-02-15 07:09+0100\n"
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <[email protected]>\n"
"Language-Team: German <[email protected]>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. type: TH
#: archlinux debian-trixie debian-unstable fedora-44 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-1 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "AUDIT_REQUEST_SIGNAL_INFO"
msgstr "AUDIT_REQUEST_SIGNAL_INFO"

#. type: TH
#: archlinux debian-trixie debian-unstable fedora-44 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-1 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Feb 2007"
msgstr "Februar 2007"

#. type: TH
#: archlinux debian-trixie debian-unstable fedora-44 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-1 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Red Hat"
msgstr "Red Hat"

#. type: TH
#: archlinux debian-trixie debian-unstable fedora-44 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-1 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Linux Audit API"
msgstr "Linux Audit API"

#. type: SH
#: archlinux debian-trixie debian-unstable fedora-44 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-1 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "BEZEICHNUNG"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-trixie debian-unstable fedora-44 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-1 opensuse-tumbleweed
msgid "audit_request_signal_info - Request signal info for the audit system"
msgstr ""
"audit_request_signal_info - Fordert Signalinformationen für das Audit-System "
"an"

#. type: SH
#: archlinux debian-trixie debian-unstable fedora-44 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-1 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "ÜBERSICHT"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-trixie debian-unstable fedora-44 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-1 opensuse-tumbleweed
msgid "B<#include E<lt>libaudit.hE<gt>>"
msgstr "B<#include E<lt>libaudit.hE<gt>>"

# FIXME B<int audit_request_signal_info(int>I<fd);\"> → B<int 
audit_request_signal_info(int>I<fd>B<);\">
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-44 fedora-rawhide
msgid "B<int audit_request_signal_info(int>I<fd);\">"
msgstr "B<int audit_request_signal_info(int>I<dd>B<);\">"

#. type: SH
#: archlinux debian-trixie debian-unstable fedora-44 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-1 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "BESCHREIBUNG"

# FIXME audit_request_signal_info → B<audit_request_signal_info>
#. type: Plain text
#: archlinux debian-trixie debian-unstable fedora-44 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-1 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"audit_request_signal_info requests that the kernel send information about "
"the sender of a signal to the audit daemon. The signal info structure is as "
"follows:"
msgstr ""
"B<audit_request_signal_info> fordert den Kernel auf, Informationen über den "
"Sender eines Signals an den Audit-Daemon zu schicken. Die "
"Signalinformationsstruktur ist wie folgt aufgebaut:"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-trixie debian-unstable fedora-44 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-1 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"struct audit_sig_info {\n"
"        uid_t           uid;\n"
"        pid_t           pid;\n"
"        char            ctx[0];\n"
"};\n"
msgstr ""
"struct audit_sig_info {\n"
"        uid_t           uid;\n"
"        pid_t           pid;\n"
"        char            ctx[0];\n"
"};\n"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-trixie debian-unstable fedora-44 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-1 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"This function is likely to be used only by audit daemons and shouldn't be "
"called by any other kind of program."
msgstr ""
"Diese Funktion wird wahrscheinlich nur von Audit-Daemons verwandt und sollte "
"nicht von Programmen anderer Art aufgerufen werden."

#. type: SH
#: archlinux debian-trixie debian-unstable fedora-44 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-1 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "RETURN VALUE"
msgstr "RÜCKGABEWERT"

# FIXME sendto → B<sendto>(2)
#. type: Plain text
#: archlinux debian-trixie debian-unstable fedora-44 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-1 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The return value is E<lt>= 0 on error, otherwise it is the netlink sequence "
"id number. This function can have any error that sendto would encounter."
msgstr ""
"Im Fehlerfall ist der Rückgabewert E<lt>= 0. Andernfalls ist er die Netlink-"
"Sequenz-Kennungszahl. Diese Funktion kann jeden Fehler haben, der bei "
"B<sendto>(2) auftreten könnte."

#. type: SH
#: archlinux debian-trixie debian-unstable fedora-44 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-1 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "SIEHE AUCH"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-trixie debian-unstable fedora-44 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-1 opensuse-tumbleweed
msgid "B<audit_open>(3), B<audit_get_reply>(3)."
msgstr "B<audit_open>(3), B<audit_get_reply>(3)."

#. type: SH
#: archlinux debian-trixie debian-unstable fedora-44 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-1 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "AUTHOR"
msgstr "AUTOR"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-trixie debian-unstable fedora-44 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-16-1 opensuse-tumbleweed
msgid "Steve Grubb"
msgstr "Steve Grubb"

#. type: Plain text
#: debian-trixie mageia-cauldron opensuse-leap-16-1 opensuse-tumbleweed
msgid "int audit_request_signal_info(int fd);"
msgstr "int audit_request_signal_info(int dd);"

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature

Antwort per Email an