Hallo Mitübersetzer,
ich habe kürzlich eine Handbuchseite aus Abschnitt 3 übersetzt.
 
Es sind insgesamt 19 Zeichenketten.
 
Für konstruktives Korrekturlesen wäre ich sehr dankbar.
 
Viele Grüße
 
           Helge

-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     [email protected]
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
# German translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Helge Kreutzmann <[email protected]>, 2026.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.29.1\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-27 18:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2026-02-22 07:25+0100\n"
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <[email protected]>\n"
"Language-Team: German <[email protected]>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. type: TH
#: archlinux debian-trixie debian-unstable fedora-44 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-16-1 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "AUPARSE_FIND_FIELD"
msgstr "AUPARSE_FIND_FIELD"

#. type: TH
#: archlinux debian-trixie debian-unstable fedora-44 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-16-1 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "June 2021"
msgstr "Juni 2021"

#. type: TH
#: archlinux debian-trixie debian-unstable fedora-44 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-16-1 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Red Hat"
msgstr "Red Hat"

#. type: TH
#: archlinux debian-trixie debian-unstable fedora-44 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-16-1 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Linux Audit API"
msgstr "Linux Audit API"

#. type: SH
#: archlinux debian-trixie debian-unstable fedora-44 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-16-1 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "BEZEICHNUNG"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-trixie debian-unstable fedora-44 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-16-1 opensuse-tumbleweed
msgid "auparse_find_field - search for field name"
msgstr "auparse_find_field - Sucht nach Feldnamen"

#. type: SH
#: archlinux debian-trixie debian-unstable fedora-44 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-16-1 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "ÜBERSICHT"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-trixie debian-unstable fedora-44 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-16-1 opensuse-tumbleweed
msgid "B<#include E<lt>auparse.hE<gt>>"
msgstr "B<#include E<lt>auparse.hE<gt>>"

# FIXME nowarp as the others?
# FIXME I<name);\"> → I<name>B<);\">
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-44 fedora-rawhide
msgid ""
"B<const char * auparse_find_field(auparse_state_t "
"*>I<au,>B<const>I<char>B<*\">I<name);\">"
msgstr ""
"B<const char * auparse_find_field(auparse_state_t "
"*>I<au>B<,const>I<char>B<*\">I<name>B<);\">"

#. type: SH
#: archlinux debian-trixie debian-unstable fedora-44 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-16-1 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "BESCHREIBUNG"

# FIXME auparse_find_field → B<auparse_find_field>
#. type: Plain text
#: archlinux debian-trixie debian-unstable fedora-44 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-16-1 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"auparse_find_field will scan all records in an event to find the first "
"occurrence of the field name passed to it. Searching begins from the "
"cursor's current position. The field name is stored for subsequent searching."
msgstr ""
"B<auparse_find_field> wird alle Datensätze in einem Ereignis durchsuchen, um "
"das erste Auftreten des an ihn übergebenen Feldnamens zu finden. Die Suche "
"beginnt bei der aktuellen Position des Positionsanzeigers. Der Feldname wird "
"für nachfolgende Suchen gespeichert."

# FIXME seresult and seperms → I<seresult> and I<seperms>
#. type: Plain text
#: archlinux debian-trixie debian-unstable fedora-44 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-16-1 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"NOTE: auparse creates 2 pseudo fields that do not exist in the natural "
"record for SELinux AVC and USER_AVC decision and permissions. The field "
"names are seresult and seperms respectively."
msgstr ""
"Hinweis: Auparse erstellt zwei Pseudo-Felder, die in dem natürlichen "
"Datensatz für SELinux-AVC- und USER_AVC-Entscheidungen und -Berechtigungen "
"nicht existieren. Die Feldnamen sind I<seresult> bzw. I<seperms>."

#. type: SH
#: archlinux debian-trixie debian-unstable fedora-44 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-16-1 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "RETURN VALUE"
msgstr "RÜCKGABEWERT"

# FIXME errno → I<errno>
#. type: Plain text
#: archlinux debian-trixie debian-unstable fedora-44 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-16-1 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Returns NULL field not found. If an error occurs errno will be set. "
"Otherwise, it returns a pointer to the text value associated with the field."
msgstr ""
"Liefert NULL, falls das Feld nicht gefunden wurde. Falls ein Fehler "
"auftritt, wird I<errno> gesetzt. Andernfalls liefert sie einen Zeiger auf "
"den Textwert, der dem Feld zugeordnet ist."

#. type: SH
#: archlinux debian-trixie debian-unstable fedora-44 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-16-1 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "SIEHE AUCH"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-trixie debian-unstable fedora-44 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-16-1 opensuse-tumbleweed
msgid "B<auparse_first_record>(3), B<auparse_find_field_next>(3)."
msgstr "B<auparse_first_record>(3), B<auparse_find_field_next>(3)."

#. type: SH
#: archlinux debian-trixie debian-unstable fedora-44 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-16-1 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "AUTHOR"
msgstr "AUTOR"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-trixie debian-unstable fedora-44 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-16-1 opensuse-tumbleweed
msgid "Steve Grubb"
msgstr "Steve Grubb"

#. type: Plain text
#: debian-trixie opensuse-leap-16-1 opensuse-tumbleweed
msgid "const char *auparse_find_field(auparse_state_t *au, const char *name);"
msgstr "const char *auparse_find_field(auparse_state_t *au, const char *name);"

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature

Antwort per Email an