Hallo Mario,
Am Fri, Mar 13, 2026 at 06:30:21PM +0100 schrieb Mario Blättermann:
> Am Fr., 13. März 2026 um 18:04 Uhr schrieb Helge Kreutzmann
> <[email protected]>:
 
> > > #. type: Plain text
> > > #: fedora-44 fedora-rawhide mageia-cauldron
> > > msgid "Print the version and exit"
> > > msgstr "zeigt die Versionsnummer an und beendet das Programm."
> >
> > Gemäß Stil im Kompendium wäre es:
> > gibt die Version aus und beendet das Programm.
> >
> 
> Das sah vor ein paar Tagen (in der Korrekturrunde zu
> rpmdev-bumpspec.1) noch so aus:
> 
> Am Mo., 9. März 2026 um 21:00 Uhr schrieb Helge Kreutzmann
> <[email protected]>:
> >
> > […]
> > > #. type: Plain text
> > > #: fedora-44 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-16-1
> > > #: opensuse-tumbleweed
> > > msgid "Print help message and exit."
> > > msgstr "zeigt eine Hilfe an und beendet das Programm."
> >
> > > #. type: Plain text
> > > #: fedora-44 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-16-1
> > > #: opensuse-tumbleweed
> > > msgid "Print version information and exit."
> > > msgstr "gibt die Programmversion aus und beendet das Programm."
> >
> > ggf. s/gibt … aus/zeigt … an/
> > (wie die andere „print“ auch)
> 
> Aber mal ehrlich, Konsistenz über alle .po-Dateien hinweg ist ein
> Ziel, das wir nie erreichen werden, trotz Kompendium. Da würden vor
> allem wir beide uns auf *einen* Stil einigen müssen, aber das kriegen
> wir nicht hin.

Mir ging es weniger um das ausgeben/anzeigen, sondern primär, dass
„Versionsnummer“ komisch klingt, und oft ist es auch gar keine Nummer,
sondern eine Zahlen/Buchstabenkombination. Daher war mein eigentlicher
Vorschlag:
Versionsnummer → Version

Viele Grüße

          Helge

-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     [email protected]
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature

Antwort per Email an