Kostas Papadimas wrote:
> Το OpenOffice πλησιάζει στην έκδοση 2.0 και η 
> ελληνική έκδοση δεν θα
> υπάρχει. Όλοι γνωρίζουμε το πόσο 
> σημαντική είναι μια ελληνική έκδοση του
> OpenOffice για την διάδοση και την υιοθέτηση 
> του Ελεύθερου λογισμικού
> στην πατρίδα μας . Έτσι λοιπόν  ήρθε ο 
> καιρός να βοηθήσουμε όλοι μας για
> να υπάρχει μια πλήρη ελληνική έκδοση του 
> OpenOffice 2.0 που θα φτάσει σε
> κάθε γωνιά της Ελλάδας.
> 
> Η δουλειά που υπάρχει μέχρι τώρα χονδρικά:
> Μεταφρασμένα: 6145 
> Fuzzy: 3019
> Αμετάφραστα:9979
> 
>  Μην σας τρομάζει ο όγκος των 
> αμετάφραστων. Υπάρχουν πολλά strings που 
> επαναλαμβάνονται και με την εφαρμογή της 
> υπάρχουσας μεταφραστικής μνήμης θα 
> υπάρχει μεγάλο ποσοστό επιτυχίας.
> (Την μεταφραστική μνήμη μπορείτε να την 
> πάρετε από το 
> http://www.ellak.gr/pub/oo_translate/openofficecompendium.po.tar.gz)
> 
> Ας δείξουμε λοιπόν την δύναμη της 
> κοινότητας και ας αναλαβει ο καθένας μας 
> κάποια .po του OpenOffice που θα τα ελέγξει- 
> μεταφράσει.
> 
> Τα αρχεία είναι διαθέσιμα από το 
> http://cvs.sourceforge.net/viewcvs.py/hop/CVSROOT/po1/  και μέσω cvs 
> με την εντολή cvs -d:pserver:[EMAIL PROTECTED]:/cvsroot/hop 
> checkout CVSROOT (τα 
> αρχεία είναι στο φάκελο po1) . Στη σελίδα 
> http://cvs.sourceforge.net/viewcvs.py/*checkout*/hop/CVSROOT/po1/stats.html   
> μπορείτε να βρείτε τα αναλυτικά 
> στατιστικά  και δεσμούς για κάθε 
> ξεχωριστό αρχείο για να επιλέξετε τα 
> αρχεία που επιθυμείτε να μεταφράσετε. 
> Μόλις επιλέξετε τα αρχεία που επιθυμείτε 
> στείλτε μήνυμα σε μένα (pkst at gnome.org ) και τη 
> λίστα l18ngr*.  Όποιοι θέλουν δικαιώματα 
> εγγραφής στο cvs ώστε να ανεβάζουν τα .po που 
> μεταφράζουν
> άμεσα θα πρέπει να εγγραφούν ως sourceforge.net 
> χρήστες και να μου στείλουν το username τους 
> για να πάρουν τα απαραίτητα δικαιώματα.
> 
> 
> *Κανένας εθελοντής να στήσει ένα wiki ?
> 

Συγχαρητήρια για την πολύ καλή δουλειά 
Κώστα!!! Μετέφερα τη λίστα με τα
αρχεία προς μετάφραση σε μία ξεχωριστή 
σελίδα στο wiki του ellak.gr οπου
ο καθένας μπορεί να βάζει το όνομα του 
δίπλα απο τα αρχεία που αναλαμβάνει:

http://www.ellak.gr/wiki/TranslateOpenoffice2

Kάνω cc και στη λίστα dev@el.openoffice.org

Δημήτρης


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

Απαντηση