Hi, can someone review (and commit) the translation from ubuntu to debian
for apt?
There's no big difference (I think 4% difference), but a user's eye caught
the "Get:" translation to be "Φέρε:". In ubuntu downstream, that line is
"Λήψη", which is better in my opinion.

http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=677937

https://translations.launchpad.net/ubuntu/precise/+source/apt/+pots/apt/el/234/+translate
https://translations.launchpad.net/ubuntu/precise/+source/apt/+pots/apt/el/+details

Latest po file from launchpad:
http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?msg=10;filename=build_po_domains_apt_apt-el.po;att=2;bug=677937

Related discussion in mailing list of ubuntu-gr:
http://ubuntu.5.n6.nabble.com/-td4980227.html

Απαντηση