Scusate, mi sono incasinato con la traduzione della descrizione del package "linpac". Non e' la prima traduzione che faccio, ma questa mi sembra "strana". Cioe' penso che in inglese abbia un senso, ma in italiano non riesco proprio a tradurla. Allora:
# Package(s): linpac # Package priority: optional Description: Terminal for packet radio with mail client . It is an aplication for the AX.25 packet radio environment. Has a mail client, and colors. Per la precisione, quello che mi incasina e' il finale: ->> Has a mail client, and colors. -<< Ha un client di posta a colori. Avete suggerimenti? Grazie a tutti. marco -- ----------------------------- Linux Registered User #268548 ----------------------------- Per favore evitate l'uso di allegati in formato Word o PowerPoint. Si veda: http://www.fsf.org/philosophy/no-word-attachments.it.html -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]