Ebbene sì, non nascondo che quasi quasi mi stava sfuggendo, ma il progetto Debian Description Translation Project, sezione italiana, sta tagliando, nonostante le innumerevoli avversità che ha attraversato il progetto padre, il traguardo delle 10.000 descrizioni tradotte.
A conti fatti, ciò significa che, quando installate un nuovo pacchetto Debian, 8 volte su 10 lo troverete tradotto in italiano. E visto che il sistema privilegia i pacchetti più comuni lasciando per ultimi quelli riguardanti, ad esempio, le librerie, il rapporto sale ulteriormente. Ciò non significa, comunque, che il progetto sia concluso. Ci sono infatti dei traduttori, ai quali va tutto il mio ringraziamento, che possiedono anche il 20% delle traduzioni. E, come sappiamo, tradurre significa anche rivedere, correggere e mantenere le proprie traduzioni. Il progetto, quindi, prosegue. Ci sono infatti da tradurre anche le descrizioni di debconf e quelle di tasksel. Chi volesse quindi aggiungersi al progetto, incominci senza indugio inviando semplicemente un'e-mail: To: [EMAIL PROTECTED] Subject: get 1 it PS: sì, sembra che [EMAIL PROTECTED] sia tornato a funzionare, anche se è una scoperta di Cristian e non una notizia ufficiale da DDTP. -- [EMAIL PROTECTED] - DDTP-it coordinator Fingerprint: 8CDD 3408 53B2 6122 99DA EE37 1523 68FC D906 4C08