Il dom, 2003-12-14 alle 19:36, SteX's User ha scritto: > Ciao a tutti, > posto anche questa di PALO, bench faccia parte del nuovo > debian-installer, esiste gi come pacchetto per Debian-HPPA. > Grazie in anticipo per le correzioni. > SteX [...] > msgid "" > msgstr "" > "Project-Id-Version: palo_0.0.1\n"
io separerei il nome dalla versione con uno spazio > "POT-Creation-Date: \n" > "PO-Revision-Date: 2003-10-04 09:32+0100\n" > "Last-Translator: Stefano Melchior <[EMAIL PROTECTED]>\n" > "Language-Team: debian italian translators > <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n" > "MIME-Version: 1.0\n" > "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n" > "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" > > #. Description > #: ../palo-installer.templates:4 > msgid "On which device should PALO install the boot block?" > msgstr "Su quale dispositivo PALO deve installare il blocco di avvio?" se per dispositivo va inteso l'inode in /dev/ allora la parola non va tradotta, se invece è il dispositivo hardware allora va bene. Io non so bene a cosa tu ti riferisca, ma mi sa che è il primo caso. > #. Description > #: ../palo-installer.templates:4 > msgid "PALO should install the boot block on a bootable device. This is > usually the first hard drive, but could be in a partition if you want to > use another boot manager as the primary boot manager." > msgstr "PALO deve installare il blocco di avvio su un dispositivo che > sia avviabile. Solitamente il primo disco rigido, ma pu essere in una > partizione qualora si volesse utilizzare un altro gestore di avvio > primario." Hai perso l'accentata. Si tratta di un problema col programma di posta oppure manca anche nel file "po"? Ciao, Giuseppe