Ciao, ho provato a mettere a posto lvmcfg di Stefano (che non riesco a raggiungere) aggiornando con tutte le nuove stringhe dal SVN e con le correzioni proposte. Inoltre ho fatto alcune modifiche: dispositivi è diventato device visto che si riferisce sempre ai nomi in /dev; Gruppo di Volume è diventato gruppo di volumi.
Ciao, Giuseppe
# lvmcfg, part of the Debian Installer # Copyright (C) 2004 Stefano Melchior # First translator: Stefano Melchior <[EMAIL PROTECTED]> msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lvmcfg 0.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-05-11 22:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-20 20:44+0200\n" "Last-Translator: Giuseppe Sacco <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: text #. Description #. Main menu item #: ../templates:4 msgid "Configure the Logical Volume Manager" msgstr "Configurare il Logical Volume Manager" #. Type: boolean #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:4 msgid "Activate existing volume groups?" msgstr "Attivare il gruppo di volumi esistente?" #. Type: boolean #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:4 msgid "" "${COUNT} existing volume groups have been found. Please indicate whether you " "want to activate them." msgstr "Sono stati trovati ${COUNT} gruppi di volumi esistenti. Indicare se li si vuole attivare." #. Type: select #. Choices #. LVM main menu choices #. Translators : please use infinitive form or the equivalent #. in your language #: ../lvmcfg-utils.templates:13 msgid "Modify volume groups (VG)" msgstr "Modificare i gruppi di volumi (VG)" #. Type: select #. Choices #: ../lvmcfg-utils.templates:13 msgid "Modify logical volumes (LV)" msgstr "Modificare i volumi logici (LV)" #. Type: select #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:14 msgid "LVM configuration action:" msgstr "Passo di configurazione del LVM:" #. Type: select #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:14 msgid "This is the Logical Volume Manager configuration menu." msgstr "Questo è il menu di configurazione del Logical Volume Manager." #. Type: select #. Choices #. Volume groups configuration menu choices #. Translators : please use infinitive form or the equivalent #. in your language #: ../lvmcfg-utils.templates:22 msgid "Create volume groups" msgstr "Creare i gruppi di volumi" #. Type: select #. Choices #: ../lvmcfg-utils.templates:22 msgid "Delete volume groups" msgstr "Cancellare i gruppi di volumi" #. Type: select #. Choices #: ../lvmcfg-utils.templates:22 msgid "Extend volume groups" msgstr "Estendere i gruppi di volumi" #. Type: select #. Choices #: ../lvmcfg-utils.templates:22 msgid "Reduce volume groups" msgstr "Ridurre i gruppi di volumi" #. Type: select #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:23 msgid "Volume groups configuration action:" msgstr "Passo di configurazione dei druppi di volumi:" #. Type: select #. Choices #. Logical volumes configuration menu choices #. Translators : please use infinitive form or the equivalent #. in your language #: ../lvmcfg-utils.templates:30 msgid "Create logical volumes" msgstr "Creare volumi logici" #. Type: select #. Choices #: ../lvmcfg-utils.templates:30 msgid "Delete logical volumes" msgstr "Cancellare volumi logici" #. Type: select #. Choices #: ../lvmcfg-utils.templates:30 msgid "Leave" msgstr "Terminare" #. Type: select #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:31 msgid "Logical volumes configuration action:" msgstr "Passo di configurazione dei volumi logici:" #. Type: multiselect #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:36 msgid "Devices for the new volume group:" msgstr "Device per il nuovo gruppo di volumi:" #. Type: multiselect #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:36 msgid "Please select the devices for the new volume group." msgstr "Selezionare i device per il nuovo gruppo di volume." #. Type: string #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:43 msgid "Volume group name:" msgstr "Nome del gruppo di volumi:" #. Type: string #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:43 msgid "Please enter the name you would like to use for the new volume group." msgstr "Scrivere il nome che si vuole utilizzare per il nuovo gruppo di volumi." #. Type: error #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:48 msgid "" "No physical volumes were selected. The creation of a new volume group was " "aborted." msgstr "Non sono stati selezionati dei volumi fisici. La creazione di un nuovo gruppo di volumi è stata annullata." #. Type: error #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:54 msgid "No volume group name entered" msgstr "Non è stato inserito alcun nome del gruppo di volumi" #. Type: error #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:54 msgid "No name for the volume group has been entered. Please enter a name." msgstr "Non è stato inserito alcun nome per il gruppo di volumi. Sceglierne uno." #. Type: error #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:60 msgid "Volume group name already in use" msgstr "Nome del gruppo di volumi già in uso" #. Type: error #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:60 msgid "" "The selected volume group name is already in use. Please choose another name." msgstr "Il nome del gruppo di volumi è già in uso. Sceglierne un altro." #. Type: error #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:66 msgid "Volume group name overlaps with device name" msgstr "Il nome del gruppo di volumi si sovrappone al quello di un device" #. Type: error #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:66 msgid "" "The selected volume group name overlaps with an existing device name. Please " "choose another name." msgstr "Il nome del gruppo di volumi scelto si sovrappone a quello di un device. Sceglierne un altro." #. Type: select #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:73 msgid "Volume group to delete:" msgstr "Gruppo di volumi da cancellare" #. Type: select #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:73 msgid "Please select the volume group you wish to delete." msgstr "Selezionare il gruppo di volumi che si desidera cancellare." #. Type: error #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:78 msgid "The volume group may have already been deleted." msgstr "Il gruppo di volumi può essere già stato cancellato." #. Type: boolean #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:86 msgid "Really delete the volume group?" msgstr "Si è certi di voler cancellare il gruppo di volumi?" #. Type: boolean #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:86 msgid "Please confirm the ${VG} volume group removal." msgstr "Confermare la rimozione del gruppo di volumi ${VG}." #. Type: error #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:91 msgid "Error while deleting volume group" msgstr "Errore durante la cancellazione del gruppo di volumi" #. Type: error #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:91 msgid "" "The selected volume group could not be deleted. One or more logical volumes " "may currently be in use." msgstr "Il gruppo di volumi selezionato non può essere cancellato perché almeno un volume logico lo sta usando." #. Type: error #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:97 msgid "No volume group can be deleted." msgstr "Nessun gruppo di volumi può essere cancellato." #. Type: select #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:105 msgid "Volume group to extend:" msgstr "Gruppo di volumi da estendere:" #. Type: select #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:105 msgid "Please select the volume group you wish to extend." msgstr "Selezionare il gruppo di volumi che si desidera estendere." #. Type: multiselect #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:111 msgid "Devices to add to the volume group:" msgstr "Device da aggiungere al gruppo di volumi:" #. Type: multiselect #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:111 msgid "Please select the devices you wish to add to the volume group." msgstr "Selezionare i device che si desidera aggiungere al gruppo di volumi." #. Type: multiselect #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:111 msgid "You can select one or more devices." msgstr "Si possono selezionare uno o più device." #. Type: error #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:118 msgid "No physical volumes selected" msgstr "Nessun volume fisico selezionato" #. Type: error #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:118 msgid "" "No physical volumes were selected. Extension of the volume group was aborted." msgstr "Non si è selezionato alcun volume fisico. L'estensione del gruppo di volumi è stata annullata." #. Type: error #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:124 msgid "Error while extending volume group" msgstr "Errore durante l'estensione del gruppo di volumi" #. Type: error #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:124 msgid "" "The physical volume ${PARTITION} could not be added to the selected volume " "group." msgstr "Non è stato possibile aggiungere il volume fisico ${PARTITION} al gruppo di volume selezionato." #. Type: error #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:130 msgid "No volume group has been found." msgstr "Non si è trovato alcun gruppo di volumi." #. Type: error #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:130 msgid "No volume group can be reduced." msgstr "Nessun gruppo di volumi può essere ridotto." #. Type: select #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:138 msgid "Volume group to reduce:" msgstr "Gruppo di volumi da ridurre:" #. Type: select #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:138 msgid "Please select the volume group you wish to reduce." msgstr "Selezionare il gruppo di volumi che si desidera ridurre." #. Type: select #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:144 msgid "Device to remove from volume group:" msgstr "Device da rimuovere da gruppo di volumi:" #. Type: select #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:144 msgid "Please select the device you wish to remove from the volume group." msgstr "Selezionare il device da rimuovere dal gruppo di volumi." #. Type: error #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:149 msgid "" "The selected volume group (${VG}) could not be reduced. There is only one " "physical volume attached. Please delete the volume group instead." msgstr "Non è stato possibile ridurre il gruppo di volumi selezionato (${VG}) poiché è composto da un solo volume fisico. Cancellare il gruppo di volumi invece di ridurlo." #. Type: error #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:155 msgid "Error while reducing volume group" msgstr "Errore durante la riduzione del gruppo di volumi" #. Type: error #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:155 msgid "" "The physical volume ${PARTITION} could not be removed from the selected " "volume group." msgstr "Non è stato possibile rimuovere il volume fisico ${PARTITION} dal gruppo di volumi selezionato." #. Type: error #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:163 msgid "" "No volume groups were found for creating a new logical volume. Please " "create more physical volumes and volume groups." msgstr "Non si è trovato alcun gruppo di volumi per creare un volume logico. Si creino più volumi fisici e gruppi di volumi." #. Type: error #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:169 msgid "" "No free volume groups were found for creating a new logical volume. Please " "create more physical volumes and volume groups, or reduce an existing volume " "group." msgstr "Non è stato trovato alcun gruppo di volumi libero per creare un nuovo volume logico. Creare più volumi fisici e gruppi di volume, o ridurre un gruppo di volume esistente. " #. Type: string #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:176 msgid "Logical volume name:" msgstr "Nome del volume logico:" #. Type: string #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:176 msgid "Please enter the name you would like to use for the new logical volume." msgstr "Indicare il nome che si desidera usare per il nuovo volume logico." #. Type: select #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:182 msgid "" "Please select the volume group where the new logical volume should be " "created." msgstr "Selezionare il gruppo di volumi all'interno del quale creare il volume logico." #. Type: error #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:188 msgid "No logical volume name entered" msgstr "Non è stato inserito alcun nome per il volume logico" #. Type: error #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:188 msgid "No name for the logical volume has been entered. Please enter a name." msgstr "Non è stato inserito alcun nome per il volume logico, inserirne uno." #. Type: error #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:194 msgid "" "The name ${LV} is already in use by another logical volume on the same " "volume group (${VG})." msgstr "Il nome ${LV} è già in uso da un altro volume logico nello stesso gruppo di volumi (${VG})." #. Type: string #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:200 msgid "Logical volume size:" msgstr "Dimensione del volume logico:" #. Type: string #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:200 msgid "" "Please enter the size of the new logical volume. The size may be entered in " "the following formats: 10K (Kilobytes), 10M (Megabytes), 10G (Gigabytes), " "10T (Terabytes). The default unit is Megabytes." msgstr "Indicare la dimensione del volume logico. La dimensione può essere indicata nei seguenti formati: 10K (Kilobyte), 10M (Megabyte), 10G (Gigabyte), 10T (Terabyte). L'unità predefinita è Megabyte. " #. Type: error #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:207 msgid "Error while creating a new logical volume" msgstr "Errore durante la creazione del nuovo volume logico" #. Type: error #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:207 msgid "" "Unable to create a new logical volume (${LV}) on ${VG} with the new size " "${SIZE}." msgstr "Non è possibile creare un nuovo volume logico (${LV}) in ${VG} della dimensione di ${SIZE}." #. Type: error #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:215 msgid "No volume group found" msgstr "Non è stato trovato nessun gruppo di volumi" #. Type: error #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:215 msgid "No volume group has been found for deleting a logical volume." msgstr "Non è stato trovato nessun gruppo di volumi dal quale cancellare volumi logici." #. Type: select #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:221 msgid "Volume group:" msgstr "Gruppo di volumi:" #. Type: select #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:221 msgid "" "Please select the volume group which contains the logical volume to be " "deleted." msgstr "Selezionare il gruppo di volumi che contiene il volume logico da cancellare." #. Type: error #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:227 msgid "No logical volume found" msgstr "Nessun volume logico trovato." #. Type: error #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:227 msgid "" "No logical volume has been found. Please create a logical volume first." msgstr "Non è stato trovato alcun volume logico. Crearne uno prima." #. Type: select #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:233 msgid "Logical volume:" msgstr "Volume logico:" #. Type: select #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:233 msgid "Please select the logical volume to be deleted on ${VG}." msgstr "Selezionare il volume logico di ${VG} da cancellare." #. Type: error #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:238 msgid "Error while deleting the logical volume" msgstr "Errore durante la cancellazione del volume logico" #. Type: error #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:238 msgid "The logical volume (${LV}) on ${VG} could not be deleted." msgstr "Non è stato possibile cancellare il volume logico (${LV}) da ${VG}." #. Type: error #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:238 msgid "Please check the error log on the third console for more information." msgstr "Per ulteriori informazione controllare i log degli errori sulla terza console." #. Type: error #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:245 msgid "No usable physical volumes found" msgstr "Non è stato trovato nessun volume fisico utilizzabile" #. Type: error #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:245 msgid "" "No physical volumes (i.e. partitions) were found in your system. All " "physical volumes may already be in use. You may also need to load some " "required kernel modules or re-partition the hard drives." msgstr "Non è stato trovato nessun volume fisico (es. le partizioni) sul sistema. Tutti i volumi fisici potrebbero essere già in uso. Potrebbe essere necessario caricare qualche modulo del kernel richiesto o ripartizionare i dischi rigidi." #. Type: error #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:252 msgid "Logical Volume Manager not available" msgstr "Il Logical Volume Manager non è disponibile" #. Type: error #. Description #: ../lvmcfg-utils.templates:252 msgid "" "The current kernel doesn't support the Logical Volume Manager. You may need " "to load the lvm-mod module." msgstr "Il kernel in uso non supporta il Logical Volume Manager. Si può avere bisogno di caricare il modulo lvm-mod."