msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: yaboot installer 0.0.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-05-20 02:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-21 15:15+0100\n" "Last-Translator: Stefano Melchior <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: text #. Description #: ../templates:3 msgid "Installing YaBoot" msgstr "Installazione di YaBoot in corso" #. Type: text #. Description #: ../templates:7 #, fuzzy msgid "Installing Yaboot boot loader" msgstr "Installazione del boot loader yaboot in corso" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:12 msgid "Yaboot installation failed. Continue anyway?" msgstr "Installazione di Yaboot fallita. continuare comunque?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:12 msgid "" "The yaboot package failed to install into /target/. Installing Yaboot as a " "boot loader is a required step. The install problem might however be " "unrelated to Yaboot, so continuing the installation may be possible." msgstr "" "Il pacchetto yaboot ha fallito l'installazione nel /target/. L'installazione " "di Yaboot come bott loader è un passo richiesto. Tuttavia il problema " "di installazione potrebbe non essere in relazione con Yaboot, perciò " "continuare potrebbe ancora essere possibile." #. Type: text #. Description #: ../templates:19 msgid "Looking for bootstrap partitions" msgstr "Ricerca delle partizioni di bootstrap in corso" #. Type: error #. Description #: ../templates:23 msgid "No bootstrap partition found" msgstr "Nessuna partizione per il bootstrap trovata" #. Type: error #. Description #: ../templates:23 #, fuzzy msgid "" "No hard disks were found which have an \"Apple_Bootstrap\" partition. You " "must create an 819200-byte partition with type \"Apple_Bootstrap\"." msgstr "" "Non è stato trovato alcun disco rigido dove sia presente una partizione " "\"Apple_Bootstrap\". Si deve creare una partizione di 819200-byte di tipo " "\"Apple_Bootstrap\"." #. Type: text #. Description #: ../templates:29 msgid "Looking for root partition" msgstr "Ricerca della partizione di root in corso" #. Type: error #. Description #: ../templates:33 msgid "No root partition found" msgstr "Nessuna partizione di root trovata" #. Type: error #. Description #: ../templates:33 msgid "" "No partition is mounted as your new root partition. You must mount a root " "partition first." msgstr "" "Non risulta montata alcuna partizione come nuova partizione di root. E' " "necessario montare prima una partizione di root." #. Type: text #. Description #: ../templates:39 msgid "Looking for other operating systems" msgstr "Ricerca di un altro sistema operativo" #. Type: select #. Description #: ../templates:45 msgid "Device for boot loader installation:" msgstr "Device per l'installazione del boot loader:" #. Type: select #. Description #: ../templates:45 #, fuzzy msgid "" "Yaboot (the Linux boot loader) needs to be installed on a hard disk " "partition in order for your system to be bootable. Please choose the " "destination partition from among these partitions that have the bootable " "flag set." msgstr "" "Yaboot (il boot loader di Linux) deve essere installato su una partizione " "del disco rigido al fine di rendere il sistema avviabile. Scegliere la " "partizione di destinazione tra quelle che hanno il flag avviabile attivo." #. Type: select #. Description #: ../templates:45 msgid "Warning: this will erase all data on the selected partition!" msgstr "Attenzione: questo cancellerà tutti i dati sulle partizioni " "selezionate!" #. Type: text #. Description #: ../templates:55 msgid "Creating yaboot configuration" msgstr "Creazione della configurazione di yaboot in corso" #. Type: error #. Description #: ../templates:59 msgid "Failed to create yaboot configuration" msgstr "Creazione della configurazione di yaboot fallita" #. Type: error #. Description #: ../templates:59 msgid "The creation of the main yaboot configuration file failed." msgstr "" "La creazione del file principale di configurazione di yaboot è fallita." #. Type: text #. Description #: ../templates:68 msgid "Installing yaboot into bootstrap partition" msgstr "Installazione di yaboot nella partizione di bootstrap in corso" #. Type: error #. Description #: ../templates:72 msgid "Failed to install bootloader" msgstr "Installazione del boot loader fallita" #. Type: error #. Description #: ../templates:72 msgid "The installation of the yaboot boot loader failed." msgstr "L'installazione del boot loader yaboot è fallita." #. Type: note #. Description #: ../templates:81 msgid "Successfully installed yaboot" msgstr "Yaboot installato con successo" #. Type: note #. Description #: ../templates:81 msgid "The yaboot boot loader was successfully installed." msgstr "Il boot loader yaboot è stato installato con successo." #. Type: note #. Description #: ../templates:81 msgid "The system is now ready to boot the new Debian GNU/Linux system." msgstr "Il sistema è ora pronto per avviare il nuovo sistema Debian GNU/Linux." #. Type: error #. Description #: ../templates:88 msgid "Failed to mount /target/proc" msgstr "Mount di /target/proc fallito" #. Type: error #. Description #: ../templates:88 msgid "Mounting the proc filesystem on /target/proc failed." msgstr "Il mount del filesystem proc su /target/proc fallito." #. Type: error #. Description #: ../templates:88 msgid "Please check the system log or the output on the third console (tty3)." msgstr "Controllare i log di sistema o l'output sulla terza console (tty3)." #. Type: error #. Description #: ../templates:88 msgid "Warning: Your system may be unbootable!" msgstr "Attenzione: il sistema può non essere avviabile!" #. Type: text #. Description #. Main menu item #: ../templates:98 msgid "Install yaboot on a hard disk" msgstr "Installa yaboot su un disco rigido" #~ msgid "This machine is not a NewWorld PowerMac" #~ msgstr "Questo sistema non è un PowerMac NewWorld" #~ msgid "" #~ "Yaboot can only be used on NewWorld PowerMac's. Please use the correct " #~ "boot loader for your ppc-architecture." #~ msgstr "" #~ "Yaboot può essere usato solamente sui PowerMac NewWorld. Usare il " #~ "corretto boot loader per la propria architettura ppc." #~ msgid "Installing yaboot bootloader" #~ msgstr "Installazione del boot loader yaboot in corso" #~ msgid "Creating kernel-image configuration" #~ msgstr "Creazione della configurazione dell'immagine del kernel in corso" #~ msgid "Failed to create kernel-image configuration" #~ msgstr "Creazione della configurazione dell'immagine del kernel fallita" #~ msgid "The creation of a new kernel image configuration file failed." #~ msgstr "" #~ "La creazione della configurazione di una nuova immagine del kernel è " #~ "fallita."