Hi, A non-maintainer upload (NMU) will happen on zope-common pretty soon, in order to fix some pending bugs related to localization (most often new or updated translations).
A round of translation updates is being launched to give all translators a chance to get their translations in for that package. Please send the updated file as a wishlist bug against the package. The deadline for receiving the updated translation is Tuesday, April 19, 2011. Thanks,
# # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zope-common\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkg-zope-develop...@lists.alioth.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-07-23 08:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-09 HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Fabio Tranchitella <kob...@kobold.it>\n" "Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "configuring" msgstr "configurazione" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "end" msgstr "alla fine" #. Type: select #. Choices #: ../templates:2001 msgid "manually" msgstr "manualmente" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "Automatic restart of Zope instances:" msgstr "Riavvio automatico di instanze Zope:" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "Zope offers an extensible, modular structure that allows for the easy " "addition of extra components (products) or features. These are provided as " "packages with names that start with a 'zope-' prefix. Each Zope instance " "needs to be restarted to use any new add-on." msgstr "" "Zope ha una struttura estendibile e modulare che consente facilmente " "l'aggiunta di componenti aggiuntivi (prodotti) o funzionalità. Ogni prodotto " "o funzionalità è contenuto di solito in pacchetti il cui nome inizia con il " "prefisso 'zope-'. Sfortunatamente, ogni istanza di Zope ha bisogno di essere " "riavviata prima di poter utilizzare il nuovo componente. Qui è possibile " "scegliere il comportamento predefinito delle istanze di tutte le versioni di " "Zope installate quando Zope necessita di essere riavviato. Ogni istanza, " "comunque, può sovrascrivere questa impostazione:" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "" "Please choose the default behavior of Zope instances when Zope needs to be " "restarted:" msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../templates:2002 msgid "" " - configuring: restart instances after each product configuration;\n" " - end: restart instances only once at the end of the whole\n" " installation/upgrading process;\n" " - manually: no automated restart." msgstr "" " * configurazione: riavvia le istanze dopo la configurazione di ogni\n" " prodotto.\n" " * alla fine: riavvia le istanze una sola volta al termine del\n" " processo di installazione o aggiornamento.\n" " * manualmente: nessun riavvio, è responsabilità dell'amministratore\n" " riavviare le istanze Zope." #. Type: select #. Choices #: ../templates:3001 msgid "abort" msgstr "annulla" #. Type: select #. Choices #: ../templates:3001 msgid "remove and continue" msgstr "rimuovi e continua" #. Type: select #. Description #: ../templates:3002 msgid "Action on old/incomplete zope instance '${instance}':" msgstr "Trovata una istanza zope '${instance}' vecchia o incompleta:" #. Type: select #. Description #: ../templates:3002 msgid "" "An old/incomplete ${instance} instance was found in /var/lib/zope${zver}/" "instance/${instance}, with no Data.fs file. This installation is either " "incomplete or incompletely removed." msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../templates:3002 msgid "Choosing 'abort' will allow you to inspect the state of the instance." msgstr "" #. Type: select #. Description #: ../templates:3002 msgid "" "Choosing 'remove and continue' will remove /var/lib/zope${zver}/instance/" "${instance} and reinstall ${instance}. Existing log files in /var/log/zope" "${zver}/${instance} and configuration files in /etc/zope${zver}/${instance} " "will be preserved." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4001 msgid "Keep data for ${instance} on package purge?" msgstr "" "Salvataggio dei dati per l'istanza ${instance} dopo la rimozione del " "pacchetto:" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "Purging the data files of a Zope instance on package purge will result in " "the loss of all data for that instance. These data files are stored in /var/" "lib/zope${zver}/instance/${instance}." msgstr "" "La rimozione dei file di dati di un'istanza zope durante la rimozione del " "pacchetto (purge) causerà la perdita di tutti i dati dell'istanza zope. I " "file di dati per l'istanza sono memorizzati in /var/lib/zope/${zver}/" "${instance}." #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 msgid "Administrative user for '${instance}' Zope instance:" msgstr "Nome dell'utente amministratore zope:" #. Type: string #. Description #: ../templates:5001 msgid "" "Please enter the login name of the administrative user for the '${instance}' " "Zope instance. Valid names must start with a letter and only include letters " "and digits." msgstr "" "Inserire il nome utente per l'amministratore dell'istanza zope " "'${instance}'. Un nome utente valido inizia con una lettera seguito da altre " "lettere e numeri." #. Type: string #. Description #. Type: password #. Description #: ../templates:5001 ../templates:6001 msgid "" "This will only be used for instance creation. Please use the following " "command to change the administrative user login name and password at a later " "time:" msgstr "" #. Type: string #. Description #. Type: password #. Description #: ../templates:5001 ../templates:6001 msgid "" "/var/lib/zope${zver}/instance/${instance}/bin/zopectl adduser <user> " "<password>" msgstr "" "/var/lib/zope${zver}/instance/${instance}/bin/zopectl adduser <user> " "<password>" #. Type: password #. Description #: ../templates:6001 msgid "Password for the administrative user:" msgstr "Password per l'utente amministratore:" #. Type: password #. Description #: ../templates:6001 msgid "" "Please enter a password for the administrative user. The password must not " "be empty. The password is deleted from the configuration database once the " "instance is successfully created and cannot be recovered." msgstr "" "Inserire la password per l'amministratore. La password non puo' essere " "vuota. La password sarà cancellata dal database delle configurazioni dopo la " "creazione dell'istanza e non potrà essere recuperata." #. Type: password #. Description #: ../templates:7001 msgid "Password confirmation:" msgstr "Password per l'utente amministratore:" #. Type: password #. Description #: ../templates:7001 msgid "Please confirm the administrative user's password." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../templates:8001 msgid "HTTP port for this instance:" msgstr "Porta HTTP per questa istanza:" #. Type: string #. Description #: ../templates:8001 msgid "Please enter the HTTP port number for the ${instance} instance." msgstr "Specificare la porta HTTP per l'istanza ${instance}." #. Type: string #. Description #: ../templates:8001 msgid "" "Other services (e.g. FTP, WebDAV, debug) will be disabled by default. They " "can be enabled by editing /etc/zope${zver}/${instance}/zope.conf." msgstr "" "Altri servizi (es. FTP, WebDAV, debug) verranno disattivati. Sarà possibile " "abilitarli modificando /etc/zope${zver}/${instance}/zope.conf." #. Type: string #. Description #: ../templates:9001 msgid "TCP port for the ZEO instance:" msgstr "Porta TCP per questa istanza:" #. Type: string #. Description #: ../templates:9001 msgid "Please enter the TCP port number for the ${instance} ZEO instance." msgstr "Specificare la porta HTTP per l'istanza ${instance}." #. Type: note #. Description #: ../templates:10001 msgid "Automatically generated user and password for this instance" msgstr "Password ed utente di amministrazione predefiniti per l'istanza" #. Type: note #. Description #: ../templates:10001 msgid "" "No administrative user login name or password were provided for this " "instance. They have been automatically generated." msgstr "" "Non sono stati forniti utente e password per l'istanza, quindi queste " "informazioni sono state generate automaticamente." #. Type: note #. Description #: ../templates:10001 msgid "For ${instance} Zope${zver} logins, use the following values:" msgstr "" #. Type: note #. Description #: ../templates:10001 msgid "" " - User : ${user}\n" " - Password : ${password}" msgstr "" " * Utente : ${user}\n" " * Password : ${password}" #~ msgid "configuring, end, manually" #~ msgstr "configurazione, alla fine, manualmente" #~ msgid "abort, remove and continue" #~ msgstr "annulla, rimuovi e continua" #~ msgid "" #~ "Found an old/incomplete ${instance} instance in /var/lib/zope${zver}/" #~ "instance/${instance}. No data file Data.fs was found for the instance, " #~ "meaning that the installation was not completed for some reason, or the " #~ "installation was incompletely removed. Aborting the installation will " #~ "allow you to inspect the state of the instance, continuing will remove /" #~ "var/lib/zope${zver}/instance/${instance} and reinstall the ${instance}. " #~ "Existing logfiles in /var/log/zope${zver}/${instance} and configuration " #~ "files in /etc/zope${zver}/${instance} are preserved." #~ msgstr "" #~ "E' stata rilevata una istanza zope ${instance} vecchia o incompleta in /" #~ "var/lib/zope${zver}/instance/${instance}. Nessun file Data.fs è stato " #~ "trovato per l'istanza, quindi l'installazione non è stata completata per " #~ "qualche ragione oppure l'istanza non è stata rimossa completamente. " #~ "Annullare l'installazione consentirà di ispezionare lo stato " #~ "dell'istanza, mentre continuando la directory /var/lib/zope${zver}/" #~ "instance/${instance} verrà rimossa e verrà utilizzata per l'installazione " #~ "della nuova istanza ${instance}. Gli eventuali file di log in /var/log/" #~ "zope${zver}/${instance} e file di configurazione in /etc/zope${zver}/" #~ "${instance} verranno preservati." #~ msgid "" #~ "NOTE: Once the instance has been created, the parameter entered here " #~ "isn't relevant anymore. To change the admin user (and password) later " #~ "on, call:" #~ msgstr "" #~ "NOTA: Dopo che l'istanza verrà creata, il parametro inserito qui non sarà " #~ "più utilizzato. Per cambiare l'utente amministratore (e la password) " #~ "successivamente, eseguire:" #~ msgid "Same password:" #~ msgstr "Stessa password:" #~ msgid "Please enter again the password for the admin user." #~ msgstr "Inserire di nuovo la password per l'utente amministratore." #~ msgid "Please enter the TCP port for the ZEO instance ${instance}." #~ msgstr "Specificare la porta TCP per l'istanza ZEO ${instance}." #~ msgid "Use these values to log in the Zope${zver} instance ${instance}:" #~ msgstr "" #~ "Utilizzare questi valori per accedere all'istanza Zope${zver} ${instance}:" #~ msgid "When will Zope instances be restarted?" #~ msgstr "Quando verranno riavviate le istanze di Zope?" #~ msgid "Enter again the same password:" #~ msgstr "Inserire di nuovo la stessa password:"