Hi,

You are noted as the last translator of the debconf translation for
samba4. The English template has been changed, and now some messages
are marked "fuzzy" in your translation or are missing.
I would be grateful if you could take the time and update it.
Please send the updated file to me, or submit it as a wishlist bug
against samba4.

The deadline for receiving the updated translation is
Tue, 21 Feb 2012 19:03:50 +0100.

Thanks in advance,

# Italian (it) translation of debconf templates for samba
# Copyright (C) 2004 Software in the Public Interest
# This file is distributed under the same license as the samba package.
# Luca Monducci <luca...@tiscali.it>, 2004-2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: samba 3.0.24-4 italian debconf templates\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sam...@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-01 22:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-23 21:17+0200\n"
"Last-Translator: Luca Monducci <luca...@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba4.templates:1001
msgid "Upgrade from Samba 3?"
msgstr "Aggiornare da Samba 3?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../samba4.templates:1001
msgid ""
"It is possible to migrate the existing configuration files from Samba 3 to "
"Samba 4. This is likely to fail for complex setups, but should provide a "
"good starting point for most existing installations."
msgstr ""
"È possibile migrare i file di configurazione esistenti da Samba 3 a Samba 4. "
"Probabilmente, se la configurazione è complessa, questo processo non "
"riuscirà ma dovrebbe comunque fornire un buon punto di partenza per la "
"maggior parte delle installazioni esistenti."

#. Type: select
#. Description
#: ../samba4.templates:2001
msgid "Server role"
msgstr ""

#. Type: select
#. Description
#: ../samba4.templates:2001
msgid ""
"Domain controllers manage NT4-style or Active Directory domains and provide "
"services such as identity management and domain logons. Each domain needs to "
"have a at least one domain controller."
msgstr ""

#. Type: select
#. Description
#: ../samba4.templates:2001
msgid ""
"Member servers can be part of a NT4-style or Active Directory domain but do "
"not provide any domain services. Workstations and file or print servers are "
"usually regular domain members."
msgstr ""

#. Type: select
#. Description
#: ../samba4.templates:2001
msgid ""
"A standalone server can not be used in a domain and only supports file "
"sharing and Windows for Workgroups-style logins."
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../samba4.templates:3001
#, fuzzy
#| msgid "Realm:"
msgid "Realm name:"
msgstr "Realm:"

#. Type: string
#. Description
#: ../samba4.templates:3001
msgid ""
"Please specify the Kerberos realm for the domain that this domain controller "
"controls."
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../samba4.templates:3001
msgid "Usually this is the a capitalized version of your DNS hostname."
msgstr ""

#~ msgid "Set up Samba 4 as a PDC?"
#~ msgstr "Impostare Samba 4 come PDC?"

#~ msgid ""
#~ "If you do not choose this option, Samba will be left unconfigured, and "
#~ "you will have to configure it yourself."
#~ msgstr ""
#~ "Se si rifiuta, Samba rimane non configurato e si dovrà configurarlo da "
#~ "soli."

#~ msgid ""
#~ "Even when using this option, you will need to set up DNS such that it "
#~ "serves the data from the zone file in that directory before you can use "
#~ "the Active Directory domain."
#~ msgstr ""
#~ "Anche se si accetta, prima di poter usare il dominio dell'Active "
#~ "Directory, è obbligatorio impostare un DNS perché questo è necessario per "
#~ "servire i dati del file di zona per la directory."

#~ msgid ""
#~ "Please specify the Kerberos realm this server will be in. In many cases,  "
#~ "this will be the same as the DNS domain name."
#~ msgstr ""
#~ "Specificare il realm Kerberos in cui verrà inserito questo server. In "
#~ "molti casi è uguale al nome del dominio DNS."

#~ msgid "Domain Name:"
#~ msgstr "Nome del dominio:"

#~ msgid ""
#~ "Please specify the domain you want this server to appear to be in when "
#~ "queried by clients."
#~ msgstr ""
#~ "Specificare in quale dominio deve apparire questo server quando verrà "
#~ "interrogato dai client."

Rispondere a