Il giorno gio, 24/05/2012 alle 23.16 +0200, Dario Santamaria ha scritto: > Il 24 maggio 2012 22:24, Stefano Canepa <s...@linux.it> ha scritto: [...] > > Perfetto. Altre persone mi hanno contattato via email. Ho invitato tutti > > a iscriversi qui, a presentarsi e a partecipare. Spero mi abbiano dato > > tutti retta. > > OK. Attendiamo il posizionamento su GIT, la bozza del workflow e la > lista dei volontari (quando si saranno tutti iscritti).
Ho già messo tutto su GIT. Dovreste trovare la directory it-IT, i file po da tradurre, il file README. Se non li trovate vuol dire che dovrò tornare a studiare git :-( Nel README ho inserito i nomi di tutti quelli che si sono offerti di partecipare alla traduzione. Poi aggiungeremo chi si aggiunge e toglieremo chi non riesce a partecipare. Riguardo l'organizzazione del lavoro, ho visto che qualcuno si è offerto per dei capitoli specifici. In effetti mi sembra giusto che ciascuno si proponga una meta e lo comunichi. Vediamo se altri hanno già idee su cosa vorrebbero prendersi. Però vorrei provare a stabilire anche delle date. Chi si propone per tradurre qualcosa comunica anche in quali tempi può produrre una prima parte da revisionare anche se parziale, e in quali tempi pensa di chiudere la traduzione. Per ora abbiamo kalos che si è offerto per i capitoli 4. Installation 15. Creating a Debian Package 16. Conclusion: Debian's Future e Stefano che si è candidato per le immagini Rimangono fuori: 00a_preface.po 00b_foreword.po 01_the-debian-project.po 02_case-study.po 03_existing-setup.po 05_packaging-system.po 06_apt.po 07_solving-problems.po 08_basic-configuration.po 09_unix-services.po 10_network-infrastructure.po 11_network-services.po 12_advanced-administration.po 13_workstation.po 14_security.po 90_derivative-distributions.po 92_short-remedial-course.po Author_Group.po Book_Info.po debian-handbook.po Revision_History.po Io punterei ad uno tra 08_basic-configuration e 14_security. Vediamo se altri sono interessati ad uno dei due. Visto che 08 e 14 hanno dimensioni paragonabili, credo che per tradurne uno qualsiasi dei due potrei metterci tre settimane circa. Ciao, G. -- Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un email a debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org con oggetto "unsubscribe". Per problemi inviare un email in INGLESE a listmas...@lists.debian.org To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org Archive: http://lists.debian.org/1337897626.6172.21.camel@scarafaggio