>----Messaggio originale---- >Da: [email protected] >Data: 17/09/2012 9.53 >A: "Lista traduzioni Debian"<[email protected]> >Ogg: [RFR] wml://News/weekly/2012/17/index.wml > >Dopo una prima revisione di Daniele Forsi ho aggiornato svn. >Su indicazione di Mirco Scottà cerco di adeguarmi alle convenzioni >correnti e ripropongo in modo, spero corretto, la richiesta di revisione. >Segue il testo come modificato secondo le indicazioni di Daniele. >Grazie a tutti ancora una volta! > > > snip... >
Ciao Giuliano ;) Grazie per aver seguito il mio suggerimento e grazie soprattutto per la traduzione. Come al solito allego il risultato finale e le modifiche effettuate. Ora non mi resta che dare una controllata al numero 6 :) Alla prossima. Mirco aka scottmir -- Ha senso lamentarsi se le cose in cui *NON* crediamo *NON* si realizzano? GNU/Linux User: 410619 (https://linuxcounter.net/) 8<--------8<--------8<--------8<--------8<--------8<--------8<-------- > # #use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2012-09-03" SUMMARY="La presenza di Debian allo RMLL 2012, amd64 è ora la prima architettura Debian, nuovi mirror più vicini agli utenti Debian" Tolto il doppio "#". Nelle revisioni successive hanno modificato "amd64" in "64-bit PC" e tolto la parte "più vicini agli utenti Debian". > L'annuale Libre Software Meeting, meglio conosciuto con il suo nome francese <a href="http://2012.rmll.info/">Rencontres du Mondiales Logiciel Libre (RMLL) </a>, > ha avuto luogo a Ginevra, in Svizzera, 7-12 luglio; Anne Forker ha <a > href="https://lists.debian.org/debian-publicity/2012/08/msg00041.html" >inviato</a> > una relazione circa la presenza di Debian, completando la <a > href="http://debianmed.blogspot.de/2012/07/debian-med-bits-report-from-lsm- geneva.html">relazione</a> > di Andreas Tille menzionata in un <a href="$(HOME)/News/weekly/2012/15/#med" >numero precedente</a>. > Il progetto Debian è stato ben rappresentato con uno stand, quattro lezioni e uno workshop. > Presso lo stand potevano essere acquistati t-shirt, ombrelli, coltellini svizzeri e altri gadget. > Lo stand è stato anche un punto di incontro per gli appassionati e i collaboratori di Debian, un > luogo per discutere di problemi relativi ai computer e di socializzazione tra i partecipanti alla conferenza. Alcune foto dell'evento scattate da Marc <q>Duck</q> Dequènes sono disponibili sul suo sito web. Riga 2: metterei, per esteso, "dal 7 al 12 luglio" 3: anche "una relazione" va nel link 4: più che "circa la" metterei direttamente "sulla" 5: per non ripetere ancora "relazione", userei "quella" 7: trovo più adatto "conferenze" invece di lezioni e preferisco tradurre "workshop" (ad es. in "gruppo di studio") 8: tradurrei anche "t-shirt" in "magliette" 10: hanno aggiunto il link per le foto > <toc-add-entry name="amd64">amd64 è ora la prima architettura Debian</toc- add-entry> s/amd64/64-bit PC , come nel titolo; anche nel resto del paragrafo dove si trova anche s/i386/32-bit PC. > Il team Debian mirror, insieme ai nostri sponsor, è lieto di annunciare tre nuovi mirror: in <a > href="http://ftp.ru.debian.org/debian/">Russia</a>, forniti dal <a href=" http://mephi.ru/">National > Research Nuclear University <q>MEPhI</q></a> i cui amministratori sono <q>lieti di fornire un mirror > a Debian per utenti russi</q>, in <a href="http://mirror.debian.vn/debian/" >Vietnam</a>, > fornito da MAYCHU, e in <a href="http://archive.mmu.edu.my/debian/" >Malesia</a>, fornito dalla > <a href="http://www.mmu.edu.my/">Multimedia University of Malaysia</a>. > > Per altri paesi, l'<a href="$(HOME)/mirror/list">elenco completo dei mirror</a> è disponibile on-line, > così come il <a > href="http://http.debian.net/">redirector sperimentale</a> che dovrà automaticamente tenere conto > di tali nuovi mirror. > Ci sono ancora paesi che non hanno una buona connettività a un mirror Debian, sponsor interessati a ospitarli sono invitati a contattare il team mirror. riga 2 : s/forniti/fornito 4 : "mirror completo di Debian per gli utenti russi" 10-11 : metterei "che terrà automaticamente in considerazione tali mirror" 12 : nell'originale sarebbe "Debian; gli sponsor..."; inoltre è stato aggiunto un link per contattare il team > <toc-add-entry name="thesis">Flussi di lavoro di traduzione di Debian nella tesi di un master</toc-add-entry> Metterei "Flussi di lavoro della traduzione..." (anche per evitare i 3 "di"); inoltre "tesi di laurea" come nel corpo del paragrafo (in accordo con quello che mi pare di capire dalla email). Concludendo opterei per: "Flussi di lavoro della traduzione di Debian in una tesi di laurea" > Laura Arjona recentemente ha <a href="https://lists.debian.org/debian- i18n/2012/06/msg00110.html">discusso</a> > la propria tesi di laurea dal titolo <q>Translations in Libre Software</q>. Vi sono compresi molti riferimenti > a Debian, come ad esempio un caso di studio sui progetti di traduzione e i team in Debian, un altro su > <q>The Debian Administration Handbook</q>, e un colloquio con Javier Taravilla, membro del team > l10n-spagnolo. <q>Più apprendo sulla comunità Debian, più questa mi piace e mi stupisce</q>, ha detto > quando ha <a > href="https://lists.debian.org/debian-l10n-spanish/2012/06/msg00320.html" >annunciato</a> il suo progetto > sulle mailing list Debian. > Laura ha cominciato a contribuire ai tentativi di pulizia dallo spam, e intende collaborare > con il team l10n-spagnolo al più presto. > Il manoscritto della sua tesi e le diapositive sono disponibili dal suo <a href="http://larjona.wordpress.com/2012/06/25/presentation-of-my-master-thesis- translations-in-libre-software/">blog</a>. Riga 1 : il link è su "Master's degree thesis" 4 : sarei più per "intervista" 5 : lascerei l'invariato "l10n-spanish", anche più sotto perché è il nome del team; ho aggiunto la traduzione di "(Spanish localisation)", come in originale 7 : link su "suo progetto" 8 : s/sulle/sulla > Andrea Mennucci ha annunciato che <a > href="https://lists.debian.org/debian-publicity/2012/08/msg00040.html">la nuova chiave GPG per > il pacchetto debdelta</a> è ora disponibile. Il link ora è https://lists.debian.org/debian-devel/2012/08/msg00702.html > <p>Si noti, inoltre, che questa è solo una selezione dei bollettini di sicurezza > più importanti delle ultime settimane. Per essere costantemente aggiornati circa > gli avvisi di sicurezza rilasciati dal team per la sicurezza, è necessario > iscriversi alla <a href="http://lists.debian.org/debian-security-announce/" >mailing list > degli annunci di sicurezza</a> (e, separatamente, alla > <a href="http://lists.debian.org/debian-backports-announce/">mailing list backport</a>, > alla <a href="http://lists.debian.org/debian-stable-announce">mailing > list degli aggiornamenti della distribuzione stabile</a> o alla > <a href="http://lists.debian.org/debian-volatile-announce">mailing list > volatile</a> per <q>Lenny</q> la precedente distribuzione stabile).</p> Riga 9-10 : corretto, dato che è un copia/incolla di una versione precedente (fa ancora riferimento a Lenny :) > Due pacchetti sono stati aggiunti recentemente all'archivio di Debian: le guide di installazione per > le due nuove architetture ufficiali armhf e s390x. > </p> > <ul> > <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/armhf">armhf</a></li> e > <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/s390x">s390x</a></li>. > </ul> È stato aggiunto un link a "sono stati aggiunti" ed è stata tolta la formattazione "ul", e modificata di conseguenza la frase. Manca anche "unstable" dopo Debian ;)
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2012-09-03" SUMMARY="La presenza di Debian allo RMLL 2012, 64-bit PC è ora la prima architettura Debian, nuovi mirror" #use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Mirco Scottà " <intro issue="nel diciassettesimo" /> <toc-display/> <toc-add-entry name="rmll">La presenza di Debian allo RMLL 2012</toc-add-entry> <p> L'annuale Libre Software Meeting, meglio conosciuto con il suo nome francese <a href="http://2012.rmll.info/">Rencontres du Mondiales Logiciel Libre (RMLL)</a>, ha avuto luogo a Ginevra, in Svizzera, dal 7 al 12 luglio; Anne Forker ha <a href="https://lists.debian.org/debian-publicity/2012/08/msg00041.html">inviato una relazione</a> sulla presenza di Debian, completando <a href="http://debianmed.blogspot.de/2012/07/debian-med-bits-report-from-lsm-geneva.html">quella</a> di Andreas Tille menzionata in un <a href="$(HOME)/News/weekly/2012/15/#med">numero precedente</a>. Il progetto Debian è stato ben rappresentato con uno stand, quattro conferenze ed un gruppo di studio. Presso lo stand potevano essere acquistate magliette, ombrelli, coltellini svizzeri ed altri gadget. Lo stand è stato anche un punto di incontro per gli appassionati ed i collaboratori di Debian, un luogo per discutere di problemi relativi ai computer e di socializzazione tra i partecipanti alla conferenza. Alcune foto dell'evento scattate da Marc <q>Duck</q> Dequènes sono disponibili sul suo <a href="https://photos.duckcorp.org/v/users/duck/GeekAttitude/20120707_RMLL/RMLL/">sito web</a> </p> <toc-add-entry name="amd64">64-bit PC è ora la prima architettura Debian</toc-add-entry> <p> Secondo il <a href="http://popcon.debian.org">Debian Popularity Contest</a>, 64-bit PC è ora la prima architettura in termini di numero di segnalazioni tramite il pacchetto popularity-contest, che periodicamente e anonimamente invia le statistiche sull'utilizzo dei pacchetti installati. Con un po' più di 60.000 segnalazioni, l'architettura 64-bit PC ha appena superato la 32-bit PC. Queste architetture principali sono seguite da armel e powerpc, per le quali il numero di segnalazioni è indietro di diversi ordini di grandezza. </p> <toc-add-entry name="mirrors">Nuovi mirror più vicini agli utenti Debian</toc-add-entry> <p> Il team Debian mirror, insieme ai nostri sponsor, è lieto di annunciare tre nuovi mirror: in <a href="http://ftp.ru.debian.org/debian/">Russia</a>, fornito dal <a href="http://mephi.ru/">National Research Nuclear University <q>MEPhI</q></a> i cui amministratori sono <q>lieti di fornire un mirror completo di Debian per gli utenti russi</q>, in <a href="http://mirror.debian.vn/debian/">Vietnam</a>, fornito da MAYCHU, e in <a href="http://archive.mmu.edu.my/debian/">Malesia</a>, fornito dalla <a href="http://www.mmu.edu.my/">Multimedia University of Malaysia</a>. Per altri paesi, l'<a href="$(HOME)/mirror/list">elenco completo dei mirror</a> è disponibile on-line, così come il <a href="http://http.debian.net/">redirector sperimentale</a> che terrà automaticamente in considerazione tali nuovi mirror. Ci sono ancora paesi che non hanno una buona connettività ad un mirror Debian; gli sponsor interessati a ospitarli sono invitati a <a href="$(HOME)/mirror/submit">contattare il team mirror</a>. </p> <toc-add-entry name="thesis">Flussi di lavoro della traduzione di Debian in una tesi di laurea</toc-add-entry> <p> Laura Arjona recentemente ha discusso la propria <a href="https://lists.debian.org/debian-i18n/2012/06/msg00110.html">tesi di laurea</a> dal titolo <q>Translations in Libre Software</q>. Vi sono compresi molti riferimenti a Debian, come ad esempio un caso di studio sui progetti di traduzione ed i team in Debian, un altro su <q>The Debian Administration Handbook</q>, e un'intervista con Javier Taravilla, membro del team l10n-spanish (localizzazione in spagnolo). <q>Più apprendo sulla comunità Debian, più questa mi piace e mi stupisce</q>, ha detto quando ha annunciato il <a href="https://lists.debian.org/debian-l10n-spanish/2012/06/msg00320.html">suo progetto</a> sulla mailing list Debian. Laura ha cominciato a contribuire ai tentativi di pulizia dallo spam, e intende collaborare con il team l10n-spanish al più presto. Il manoscritto della sua tesi e le diapositive sono disponibili dal suo <a href="http://larjona.wordpress.com/2012/06/25/presentation-of-my-master-thesis-translations-in-libre-software/">blog</a>. </p> <toc-add-entry name="other">Altre notizie</toc-add-entry> <p> Andrea Mennucci ha annunciato che la <a href="https://lists.debian.org/debian-devel/2012/08/msg00702.html">nuova chiave GPG per il pacchetto debdelta</a> è ora disponibile. </p> <toc-add-entry name="events">Prossimi eventi</toc-add-entry> <p>Sono imminenti svariati eventi relativi a Debian:</p> <ul> <li>8-9 settembre, Dublino, Irlanda - <a href="http://wiki.debian.org/BSP/2012/09/ie/Dublin">Debian Bug Squashing Party</a></li> <li>14-16 settembre, Berlino, Germania - <a href="http://wiki.debian.org/BSP/2012/09/de/Berlin">Debian Bug Squashing Party</a></li> </ul> <p> à possibile ottenere maggiori informazioni su eventi e seminari relativi a Debian nella <a href="$(HOME)/events">sezione eventi</a> del sito, oppure iscrivendosi ad una delle mailing list regionali sugli eventi: <a href="http://lists.debian.org/debian-events-eu">Europa</a>, <a href="http://lists.debian.org/debian-events-nl">Olanda</a>, <a href="http://lists.debian.org/debian-events-ha">America Latina</a>, <a href="http://lists.debian.org/debian-events-na">Nord America</a>. </p> <p> Vorresti organizzare uno stand Debian o una festa di installazione Debian? Sei a conoscenza di altri eventi su Debian che si svolgeranno a breve? Hai tenuto un intervento su Debian e ti piacerebbe che lo aggiungessimo alla nostra <a href="$(HOME)/events/talks">pagina dei talk</a>? Invia una mail al <a href="mailto:[email protected]">team eventi di Debian</a>. </p> <toc-add-entry name="newcontributors">Nuovi contributori Debian</toc-add-entry> <p> Dall'ultimo rilascio di Debian Project News, tre persone <a href="https://nm.debian.org/nmlist.php#newmaint">sono state accettate</a> come Debian Developer e due <a href="http://udd.debian.org/cgi-bin/new-maintainers.cgi">hanno iniziato a manutenere pacchetti</a>. Un grande benvenuto a Praveen Arimbrathodiyil, Cleto MartÃn Angelina, Benjamin Mesing, Andreas Rütten e Zang MingJie nel nostro progetto! </p> <toc-add-entry name="rcstats">Statistiche sui bug critici per il rilascio nella prossima versione di Debian</toc-add-entry> <rcstats release="Wheezy" testing="454" tobefixed="264" /> <toc-add-entry name="dsa">Bollettini di sicurezza importanti</toc-add-entry> <p>Di recente, il team per la sicurezza di Debian ha diffuso degli avvisi di sicurezza riguardanti, tra gli altri, questi pacchetti: <a href="$(HOME)/security/2012/dsa-2532">libapache2-mod-rpaf</a>, <a href="$(HOME)/security/2012/dsa-2533">pcp</a>, <a href="$(HOME)/security/2012/dsa-2534">postgresql-8.4</a>, <a href="$(HOME)/security/2012/dsa-2535">rtfm</a>, <a href="$(HOME)/security/2012/dsa-2536">otrs2</a> e <a href="$(HOME)/security/2012/dsa-2537">typo3-src</a>. Si consiglia di leggerli attentamente e prendere le misure adeguate.</p> <p> Si noti, inoltre, che questa è solo una selezione dei bollettini di sicurezza più importanti delle ultime settimane. Per essere costantemente aggiornati circa gli avvisi di sicurezza rilasciati dal team per la sicurezza, è necessario iscriversi alla <a href="http://lists.debian.org/debian-security-announce/">mailing list degli annunci di sicurezza</a> (e, separatamente, alla <a href="http://lists.debian.org/debian-backports-announce/">mailing list backport</a>, alla <a href="http://lists.debian.org/debian-stable-announce">mailing list degli aggiornamenti della distribuzione stabile</a>). </p> <toc-add-entry name="nnwp">Pacchetti nuovi e degni di nota</toc-add-entry> <p> Due pacchetti <a href="http://packages.debian.org/unstable/main/newpkg">sono stati aggiunti</a> recentemente all'archivio di Debian unstable: le guide di installazione per le due nuove architetture ufficiali <a href="http://packages.debian.org/unstable/main/armhf">armhf</a> e <a href="http://packages.debian.org/unstable/main/s390x">s390x</a>. </p> <toc-add-entry name="wnpp">Pacchetti che necessitano di lavoro</toc-add-entry> <wnpp link="https://lists.debian.org/debian-devel/2012/08/msg00905.html" orphaned="454" rfa="143" /> <toc-add-entry name="continuedpn">Vuoi continuare a leggere la DPN?</toc-add-entry> <continue-dpn /> #use wml::debian::projectnews::footer editor="Cédric Boutillier, Francesca Ciceri, Simon Paillard, Justin B Rye, Paul Wise" translator="Giuliano Bordonaro"

