On Wednesday 07 November 2012, at 09:39 -0500, lousab wrote:

Ciao,

> Ciao inizio la traduzione in oggetto.
> Mi date l'ok se il precedente po che ho tradotto bookletimposer è ok?

Aspetta di vedere se nella lista tp qualcuno lo revisiona. Io l'ho
guardato solo e qualcosetta da cambiare c'è, ma al momento sto
revisionando un capitolo del Debian Handbook. Se entro un po' di
giorni nessuno l'ha guardato, prometto che lo faccio io.

La prossima volta però non inviare la traduzione come allegato, ma
inseriscila (copio/incollando o incorporando il file) nel corpo del
messaggio perché così faciliti la revisione... ed è più facile che tu
ne ottenga una.

> Lo vedo ancora nella lista da tradurre....chi deve spostarlo in quello 
> tradotto o in traduzione?

Una volta revisionato, fai le correzioni, e lo invii tu stesso in una 
segnalazione di bug sul pacchetto in questione 

Il bug deve avere priorità wishlist e tag "patch" e "l10n"

L'oggetto del messaggio di segnalazione di bug deve essere tipo
"[INTL:it] Italian translation of <pacchetto>"

Poi nel corpo dici qualcosa tipo questa è la traduzione revisionata, per favore 
includetela nella prossima versione del pacchetto.

Quando ricevi il messaggio di conferma dal BTS con il numero assegnato al bug, 
mandi un messaggio in questa lista con oggetto

[BTS#<numero-del-bug>] po:/<pacchetto>

la parte dopo la quadra deve essere uguale a quella che avevi usato per il 
messaggio [RFR]

e automaticamente finisce nella lista di quelli tradotti.

Ciao,
beatrice


-- 
Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un email a 
debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org con oggetto "unsubscribe". Per
problemi inviare un email in INGLESE a listmas...@lists.debian.org

To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-italian-requ...@lists.debian.org
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org
Archive: http://lists.debian.org/20121107233058.gc3...@aebea.it.invalid

Rispondere a