Ciao Beatrice,

On 14:39 Sun 03 Nov     , Beatrice Torracca wrote:
> #. Type: note
> #. Description
> #: ../multipath-tools-boot.templates:1001
> msgid ""
> "Your /etc/multipath.conf still has a getuid_callout pointing to /sbin/"
> "scsi_id but the binary has moved to /lib/udev/scsi_id in udev 0.113-1. "
> "Please update your configuration. This is best done by removing the "
> "getuid_callout option entirely."
> msgstr ""
> "Il file /etc/multipath.conf nel sistema ha ancora un getuid_callout che "
> "punta a /sbin/scsi_id, ma il binario è stato spostao in /lib/udev/scsi_id "
> "con udev 0.113-1. Aggiornare la propria configurazione; il modo migliore per 
> "
> "farlo è di rimuovere del tutto l'opzione getuid_callout."
> 
s/spostao/spostato
s/è di rimuovere/è rimuovere|è quello di rimuovere

> #. Type: boolean
> #. Description
> #: ../quagga.templates:1001
> msgid "Do you really want to stop the Quagga daemon?"
> msgstr "Fermare veramente il demone Quagga?"
> 
oppure: si vuole proprio fermare il demone ...

> #. Type: boolean
> #. Description
> #: ../quagga.templates:1001
> msgid ""
> "WARNING: The Quagga routing daemon has to be stopped to proceed. This could "
> "lead to BGP flaps or loss of network connectivity."
> msgstr ""
> "ATTENZIONE: per procedere il demone di instradamento Quagga deve essere "
> "fermato. Questo può portare a flap BGP o a perdita della connettività di "
> "rete."

flap --> tradurre?

********************************
Ciao,
  Marco


-- 
Per REVOCARE l'iscrizione alla lista, inviare un email a 
[email protected] con oggetto "unsubscribe". Per
problemi inviare un email in INGLESE a [email protected]

To UNSUBSCRIBE, email to [email protected]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [email protected]
Archive: http://lists.debian.org/20131104174801.GA1439@casa1

Rispondere a