Hi, the translations for the ejabberd package in your language are incomplete. New templates have been added and existing ones have been changed. Now several messages are marked "fuzzy" in your translation and others are missing completely. I would be grateful if you could take the time and update it. Please send the updated file to me, or submit it as a wishlist bug against ejabberd.
I will update the package as I receive updated translations, so there is no deadline. If you are aware of my previous request a few days ago, this one supersedes it. I have updated/removed invalid email addresses for the last known translators and l10n teams. Thanks in advance, Philipp
# Italian translation of ejabberd debconf messages. # Copyright (C) 2012, ejabberd package copyright holder. # This file is distributed under the same license as the ejabberd package. # Beatrice Torracca <beatri...@libero.it>, 2012, 2015. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ejabberd\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ejabb...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2017-08-27 23:58-0400\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-05 19:01+0200\n" "Last-Translator: Beatrice Torracca <beatri...@libero.it>\n" "Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 #, fuzzy #| msgid "Host name for this Jabber server:" msgid "Hostname for this Jabber server:" msgstr "Nome host per questo server Jabber:" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 #, fuzzy #| msgid "Please enter the host name of this Jabber server (lowercase)." msgid "Please enter a hostname for this Jabber server." msgstr "Inserire il nome host di questo server Jabber (in lettere minuscole)." #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "If you would like to configure multiple hostnames for this server, you will " "have to do so manually in /etc/ejabberd/ejabberd.yml after installation." msgstr "" #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "Jabber server administrator username:" msgstr "Nome utente dell'amministratore del server Jabber:" #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 #, fuzzy #| msgid "" #| "Please provide the name of an account to administrate the ejabberd " #| "server. After the installation of ejabberd you can use this account to " #| "log in with any Jabber client to do administrative tasks or go to https://" #| "${hostname}:5280/admin/ and log in with this account to enter the admin " #| "interface." msgid "" "Please provide the name of an account to administrate the ejabberd server. " "After the installation of ejabberd, you can log in to this account using " "either any Jabber client or a web browser pointed at the administrative " "https://${hostname}:5280/admin/ interface." msgstr "" "Inserire il nome di un account per amministrare il server ejabberd. Dopo " "l'installazione di ejabberd sarà possibile usare questo account per fare il " "login con qualsiasi client Jabber per svolgere compiti di amministrazione " "oppure si potrà andare all'indirizzo https://${hostname}:5280/admin/ e fare " "il login con questo account per entrare nell'interfaccia di amministrazione." #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "You only need to enter the username part here (such as ${user}), but the " "full Jabber ID (such as ${user}@${hostname}) is required to access the " "ejabberd web interface." msgstr "" "È necessario inserire solo la parte del nome utente (ad esempio ${user}), ma " "è richiesto l'ID Jabber completo (ad esempio ${user}@${hostname}) per " "accedere all'interfaccia web di ejabberd." #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "Please leave this field empty if you don't want to create an administrator " "account automatically." msgstr "" "Lasciare vuoto se non si desidera creare automaticamente un account di " "amministrazione." #. Type: password #. Description #: ../templates:4001 msgid "Jabber server administrator password:" msgstr "Password dell'amministratore del server Jabber:" #. Type: password #. Description #: ../templates:4001 msgid "Please enter the password for the administrative user." msgstr "Inserire la password dell'utente amministratore." #. Type: password #. Description #: ../templates:5001 msgid "Re-enter password to verify:" msgstr "Inserire nuovamente la password per verifica:" #. Type: password #. Description #: ../templates:5001 msgid "" "Please enter the same administrator password again to verify that you have " "typed it correctly." msgstr "" "Inserire nuovamente la stessa password dell'amministratore per verificare di " "averla digitata correttamente." #. Type: error #. Description #: ../templates:6001 msgid "Password input error" msgstr "Errore nell'inserimento della password" #. Type: error #. Description #: ../templates:6001 #, fuzzy #| msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again." msgid "" "The two passwords you entered did not match or were empty. Please try again." msgstr "Le due password inserite non erano identiche. Riprovare." #. Type: error #. Description #: ../templates:7001 msgid "Invalid administrator account username" msgstr "Nome utente per l'account amministratore non valido" #. Type: error #. Description #: ../templates:7001 #, fuzzy #| msgid "" #| "The username you have typed contains forbidden characters. Please respect " #| "the JID syntax (http://tools.ietf.org/html/rfc6122#appendix-A.5). If you " #| "used a full JID (e.g. user@hostname), you have to use the same host name " #| "you typed into the host name configuration step." msgid "" "The username previously specified contains forbidden characters. Please " "respect the JID syntax (https://tools.ietf.org/html/rfc6122#appendix-A.5). " "If you used a full JID (e.g. user@hostname), the hostname needs to match the " "one previously specified." msgstr "" "Il nome utente che è stato inserito contiene caratteri non permessi. " "Rispettare la sintassi JID (http://tools.ietf.org/html/rfc6122#appendix-" "A.5). Se è stato usato un JID completo (ad esempio utente@homehost) è " "necessario usare lo stesso nome host che è stato inserito durante la " "configurazione del nome host." #. Type: error #. Description #: ../templates:8001 msgid "Invalid hostname" msgstr "" #. Type: error #. Description #: ../templates:8001 msgid "" "The hostname previously specified contains forbidden characters or is " "otherwise invalid. Please correct it and try again." msgstr "" #. Type: error #. Description #: ../templates:9001 msgid "Invalid preseeded configuration" msgstr "" #. Type: error #. Description #: ../templates:9001 msgid "" "A newer ${preseed} validation is being used and has determined that the " "currently setup ${preseed} is invalid or incorrectly specified." msgstr "" #. Type: error #. Description #: ../templates:9001 msgid "" "If you would like to correct it, please backup your data and run dpkg-" "reconfigure ejabberd after the upgrade is finished and note that any " "databases and usernames will be lost or invalidated in this process if the " "hostname is changed." msgstr "" #. Type: note #. Description #: ../templates:10001 msgid "Important changes to nodename (ERLANG_NODE) configuration" msgstr "" #. Type: note #. Description #: ../templates:10001 msgid "" "The nodename has changed to reflect ejabberd's upstream recommended nodename " "configuration (ejabberd@localhost) which saves effort when moving XMPP " "domains to a different machine." msgstr "" #. Type: note #. Description #: ../templates:10001 msgid "" "This may break the current installation but may easily be fixed by editing " "the ERLANG_NODE option in /etc/default/ejabberd either back to ejabberd or " "to the name it was manually specified." msgstr "" #. Type: note #. Description #: ../templates:10001 msgid "" "Another way to fix a broken installation is to use ejabberdctl's " "mnesia_change_nodename option to change the nodename in the mnesia database. " "More information on this method may be found on the ejabberd guide (https://" "docs.ejabberd.im/admin/guide/managing/#change-computer-hostname). Please " "make appropriate backups of the database before attempting this method." msgstr "" #~ msgid "The username of an admin account for ejabberd:" #~ msgstr "Il nome utente di un account di amministrazione per ejabberd:" #~ msgid "The password for the admin account:" #~ msgstr "La password per l'account di amministrazione:" #~ msgid "The password for the admin account again for verification:" #~ msgstr "" #~ "Inserire nuovamente la password per l'account di amministrazione per " #~ "verifica:" #~ msgid "" #~ "Please reenter the password for the administrative user for verification." #~ msgstr "Reinserire la password per l'utente amministratore per verifica." #~ msgid "The passwords do not match!" #~ msgstr "Le password non corrispondono." #, fuzzy #~| msgid "The username of an admin account for ejabberd:" #~ msgid "The username of the admin account is invalid!" #~ msgstr "Il nome utente di un account di amministrazione per ejabberd:"