> Não sei porque essa defesa. Porque não threads? Qualquer uma pessoa > que saiba o que significa threads, saberá que threads é threads. Eu > digo: se um usuário tem uma noção mínima do que é threads, saberá a > palavra em inglês. Se não tem nenhuma noção, pra ele é só mais uma > palavra em inglês. Ponto. Um usuário comum tá pouco se lixando sobre o > que é threads, em qual seria melhor tradução em português. Uma pessoa > da área saberá o que é se for escrito threads, agora se tu colocar uma > tradução por exemplo com o significado do termo, se o cara tem apenas > uma noção mínima não vai saber o que é. Ou seja, onde está a vantagem? > O Brasil ficou melhor porque tu não usou threads?
Disse bem, algumas traduções podem ficar mais confusas do que o texto original. Tanto que tenho vários conhecidos, por terem facilidade com inglês, não usam o sistema localizado, ou seja, fica tudo em inglês mesmo. As vezes não tem como traduzir alguns termos, threads, wrapper, são os que me vêm a cabeça. -- Miguel Di Ciurcio Filho Slackware 10 - Debian Sarge Linux Professional 102 ID 22833 Linux user # 347217