caros amigos estou fazendo um trabalho em uma aldeia indígena Guarani no estado de Santa Catarina. A aldeia possui 8 computadores conectados a internet, e recentemente eu, juntamente com um grupo de comunicação livre, instalamos o debian nesses computadores. Porém, não encontrei nenhuma tradução de linux para a língua Guarani (nem Guarani do Paraguai, que é parecido com o Guarani falado pelos indígenas brasileiros, mas não é a mesma coisa). Gostaria de saber dos senhores qual seria a grandeza do trabalho de traduzir uma interface gráfica, como o Gnome e alguns programas mais usados (como o openoffice, o firefox, o gimp, etc) para a língua deles. É possível fazer isso? Existe alguém que pode me ajudar com a utilização dos programas? Na realidade o trabalho de tradução em si vai ser feito com a ajuda deles, mas não tenho nem idéia onde posso encontrar os dados que devo traduzir, ou sei lá o que. Entendo nada de programação, apenas um pouco de como instalar linux em máquinas. mesmo assim só um pouco. mas bem, se alguém puder dar uma luz, por favor responda para esse email. um abraço a todos moreno
-- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]