Ops, tentando me familiarizar com o weblate e o ddtp.

Em 10 de setembro de 2014 09:43, Rodolfo <rof20...@gmail.com> escreveu:

> Opa, obrigado Fred, to tentando ajudar =D, obrigado por revisar, ainda to
> me familiarizando com o weblate.
>
> Tentei me cadastrar para ajudar a traduzir o handbook, mas deu um erro,
> enviei um e-mail pro adm pra verificar.
>
> Abraços.
>
> Em 10 de setembro de 2014 09:24, Fred Maranhão <fred.maran...@gmail.com>
> escreveu:
>
> rof20004, acabo de revisar a sua primeira tradução. fiz algumas
>> alterações. para você ver estas alterações e aceitar ou recusar, vá na
>> seção 'pending review'. mas não é obrigatória a participação do
>> tradutor original para o processo se completar. se outras 3 pessoas
>> derem o aceite no que eu alterei, o processo completa. é como se cada
>> revisor que fizesse uma alteração passasse a ser o novo dono (ou
>> tradutor) do pacote.
>>
>>
>> Em 9 de setembro de 2014 23:33, Fred Maranhão
>> <fred.maran...@gmail.com> escreveu:
>> > Caros,
>> >
>> > As descrições traduzidas esperando por revisores estão se acumulando
>> > no DDTP. Se alguém puder entrar e revisar algumas, agradeço.
>> >
>> > Fred
>>
>>
>> --
>> To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-portuguese-requ...@lists.debian.org
>> with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact
>> listmas...@lists.debian.org
>> Archive:
>> https://lists.debian.org/capr829m8npr_uo7__9qpt2-9khagthykf7tpxvyqmydivt...@mail.gmail.com
>>
>>
>

Responder a