Ops, tentando me familiarizar com o weblate e o ddtp. Em 10 de setembro de 2014 09:43, Rodolfo <rof20...@gmail.com> escreveu:
> Opa, obrigado Fred, to tentando ajudar =D, obrigado por revisar, ainda to > me familiarizando com o weblate. > > Tentei me cadastrar para ajudar a traduzir o handbook, mas deu um erro, > enviei um e-mail pro adm pra verificar. > > Abraços. > > Em 10 de setembro de 2014 09:24, Fred Maranhão <fred.maran...@gmail.com> > escreveu: > > rof20004, acabo de revisar a sua primeira tradução. fiz algumas >> alterações. para você ver estas alterações e aceitar ou recusar, vá na >> seção 'pending review'. mas não é obrigatória a participação do >> tradutor original para o processo se completar. se outras 3 pessoas >> derem o aceite no que eu alterei, o processo completa. é como se cada >> revisor que fizesse uma alteração passasse a ser o novo dono (ou >> tradutor) do pacote. >> >> >> Em 9 de setembro de 2014 23:33, Fred Maranhão >> <fred.maran...@gmail.com> escreveu: >> > Caros, >> > >> > As descrições traduzidas esperando por revisores estão se acumulando >> > no DDTP. Se alguém puder entrar e revisar algumas, agradeço. >> > >> > Fred >> >> >> -- >> To UNSUBSCRIBE, email to debian-l10n-portuguese-requ...@lists.debian.org >> with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact >> listmas...@lists.debian.org >> Archive: >> https://lists.debian.org/capr829m8npr_uo7__9qpt2-9khagthykf7tpxvyqmydivt...@mail.gmail.com >> >> >