On Mon, Jan 15, 2018 at 11:31:30PM -0200, Adriano Rafael Gomes wrote:
On Tue, Jan 09, 2018 at 09:25:40PM -0300, Correa Jr wrote:
Olá Adriano,

Segue patch com a revisão.

Correa, obrigado.

Segue para LCFC.

On Fri, Mar 02, 2018 at 03:07:58PM +0800, Yangfl wrote:
Control: tags -1 moreinfo

Hi,

Thanks for your translation! I've merged your po. However, as
miniupnpd disabling old options and the refactor of init script, some
strings need updating.

The newest version can be found at
https://salsa.debian.org/miniupnp-team/miniupnpd/blob/debian-sid/debian/po/templates.pot

O templates.pot mudou e foi pedido que a tradução fosse atualizada:
https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=891168#10

Segue para revisão. Obrigado, revisores.
--- miniupnpd_pt_BR.po.1	2018-01-15 23:30:27.792004413 -0200
+++ miniupnpd_pt_BR.po	2018-03-02 18:31:48.748462471 -0300
@@ -7,8 +7,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: miniupnpd\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: miniup...@packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-28 06:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-15 23:30-0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-02 14:14+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-02 18:31-0300\n"
 "Last-Translator: Adriano Rafael Gomes <adrian...@debian.org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian."
 "org>\n"
@@ -36,18 +36,29 @@
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../miniupnpd.templates:3001
-msgid "LAN IP address to listen on for UPnP queries:"
-msgstr "Endereço IP na LAN para escutar consultas UPnP:"
+msgid "LAN interfaces / IP addresses to listen on for UPnP queries:"
+msgstr "Interfaces / endereços IP na LAN para escutar consultas UPnP:"
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../miniupnpd.templates:3001
 msgid ""
 "The MiniUPnP daemon will listen for requests on the local network. Please "
-"enter the IP address it should listen on."
+"enter the interfaces / IP addresses it should listen on, separated by space."
 msgstr ""
 "O daemon do MiniUPnP escutará requisições na rede local. Por favor, informe "
-"o endereço IP no qual ele deverá escutar."
+"as interfaces / endereços IP nos quais ele deverá escutar, separados por "
+"espaços."
+
+#. Type: string
+#. Description
+#: ../miniupnpd.templates:3001
+msgid ""
+"Interface name is preferred, and required if you plan to enable IPv6 port "
+"forwarding."
+msgstr ""
+"É preferido informar o nome da interface, e é obrigatório se você planeja "
+"habilitar encaminhamento de porta IPv6."
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -65,7 +76,7 @@
 "forwarding."
 msgstr ""
 "O daemon do MiniUPnP escutará em um endereço IP específico na rede local, e "
-"então abrir portas na interface WAN. Por favor, informe o nome da interface "
+"então abrirá portas na interface WAN. Por favor, informe o nome da interface "
 "de rede WAN na qual o daemon do MiniUPnP deverá fazer encaminhamento de "
 "porta (\"port forwarding\")."
 
@@ -82,5 +93,15 @@
 "Please specify whether the MiniUPnP daemon should run its ip6tables script "
 "on startup to initialize the IPv6 firewall chain."
 msgstr ""
-"Por favor, especifique se o daemon do MiniUPnP ao iniciar deverá executar o "
-"seu script de ip6tables para inicializar a cadeia de firewall IPv6."
+"Por favor, especifique se o daemon do MiniUPnP deverá executar o seu script "
+"de ip6tables ao iniciar para inicializar a cadeia de firewall IPv6."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../miniupnpd.templates:5001
+msgid ""
+"Note: This option is useless for you if you didn't block any IPv6 forward "
+"traffic."
+msgstr ""
+"Nota: essa opção é inútil para você se você não bloqueou nenhum "
+"encaminhamento de tráfego IPv6."
# Debconf translations for miniupnpd.
# Copyright (C) 2016 THE miniupnpd'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the miniupnpd package.
# Adriano Rafael Gomes <adrian...@debian.org>, 2016-2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: miniupnpd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: miniup...@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-02 14:14+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-02 18:31-0300\n"
"Last-Translator: Adriano Rafael Gomes <adrian...@debian.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian."
"org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../miniupnpd.templates:2001
msgid "Start the MiniUPnP daemon automatically?"
msgstr "Iniciar o daemon do MiniUPnP automaticamente?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../miniupnpd.templates:2001
msgid ""
"Choose this option if the MiniUPnP daemon should start automatically, now "
"and at boot time."
msgstr ""
"Escolha essa opção se o daemon do MiniUPnP deve iniciar automaticamente, "
"agora e durante a inicialização do sistema."

#. Type: string
#. Description
#: ../miniupnpd.templates:3001
msgid "LAN interfaces / IP addresses to listen on for UPnP queries:"
msgstr "Interfaces / endereços IP na LAN para escutar consultas UPnP:"

#. Type: string
#. Description
#: ../miniupnpd.templates:3001
msgid ""
"The MiniUPnP daemon will listen for requests on the local network. Please "
"enter the interfaces / IP addresses it should listen on, separated by space."
msgstr ""
"O daemon do MiniUPnP escutará requisições na rede local. Por favor, informe "
"as interfaces / endereços IP nos quais ele deverá escutar, separados por "
"espaços."

#. Type: string
#. Description
#: ../miniupnpd.templates:3001
msgid ""
"Interface name is preferred, and required if you plan to enable IPv6 port "
"forwarding."
msgstr ""
"É preferido informar o nome da interface, e é obrigatório se você planeja "
"habilitar encaminhamento de porta IPv6."

#. Type: string
#. Description
#: ../miniupnpd.templates:4001
msgid "External WAN network interface to open ports on:"
msgstr "Interface de rede WAN externa na qual abrir portas:"

#. Type: string
#. Description
#: ../miniupnpd.templates:4001
msgid ""
"The MiniUPnP daemon will listen on a specific IP address on the local "
"network, then open ports on the WAN interface. Please enter the name of the "
"WAN network interface on which the MiniUPnP daemon should perform port "
"forwarding."
msgstr ""
"O daemon do MiniUPnP escutará em um endereço IP específico na rede local, e "
"então abrirá portas na interface WAN. Por favor, informe o nome da interface "
"de rede WAN na qual o daemon do MiniUPnP deverá fazer encaminhamento de "
"porta (\"port forwarding\")."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../miniupnpd.templates:5001
msgid "Enable IPv6 firewall chain?"
msgstr "Habilitar cadeia (\"chain\") de firewall IPv6?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../miniupnpd.templates:5001
msgid ""
"Please specify whether the MiniUPnP daemon should run its ip6tables script "
"on startup to initialize the IPv6 firewall chain."
msgstr ""
"Por favor, especifique se o daemon do MiniUPnP deverá executar o seu script "
"de ip6tables ao iniciar para inicializar a cadeia de firewall IPv6."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../miniupnpd.templates:5001
msgid ""
"Note: This option is useless for you if you didn't block any IPv6 forward "
"traffic."
msgstr ""
"Nota: essa opção é inútil para você se você não bloqueou nenhum "
"encaminhamento de tráfego IPv6."

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature

Responder a