----- Mensagem original -----
> De: "Qobi Ben Nun" <qobiben...@gmail.com>
> 
> Olá, Paulo.
> Infelizmente, não faço ideia de como posso fazer isso. Ainda tenho muitas
> dúvidas
> de sobre o uso do git nas traduções.
> Se puder ajudar, será ótimo.

Então, o primeiro passo é baixar o repositório no git.
$ git clone https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml.git

Depois que baixar tudo, vc vai pesquisar a versão do arquivo em inglês:
$ cd webml
$ git log english/Bugs/index.wml

ira aparecer uma lista de commits desse arquivo, o primeiro é:
commit 1c8ed02adde60123610a2e8083c5f2785a7f4351
Author: Tobias Quathamer <toddy>
Date:   Wed Jun 7 17:35:15 2017 +0000

É esse número que está no commit que vc vai precisar copiar e colar no arquivo 
em português.
Esse era o modelo antigo:
#use wml::debian::translation-check translation="1.88" 
translation_maintainer="Felipe Augusto van de Wiel (faw)"

Agora será:
#use wml::debian::translation-check 
translation="1c8ed02adde60123610a2e8083c5f2785a7f4351" 
translation_maintainer="Felipe Augusto van de Wiel (faw)"

Outra forma de ver esse número 1c8ed02adde60123610a2e8083c5f2785a7f4351 é ir 
aqui:
https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/blob/master/english/Bugs/index.wml
E clica ali do lado direito, em cima, onde aparece: 1c8ed02a.
Isso vai copiar o número, e depois é só colar.

Abraços,

-- 
Paulo Henrique de Lima Santana (phls)
Curitiba - Brasil
Membro da Comunidade Curitiba Livre
Site: http://www.phls.com.br
GNU/Linux user: 228719  GPG ID: 0443C450

Apoie a campanha pela igualdade de gênero #HeForShe (#ElesPorElas)  
http://www.heforshe.org/pt

Responder a