On Wed, Jun 27, 2018 at 09:56:55PM -0300, Adriano Rafael Gomes wrote:
On Wed, Feb 10, 2016 at 09:22:31PM -0200, José Antônio de Figueiredo wrote:ping
Estou retomando o processo, parado desde 2016. José, se quiser pegar o arquivo de volta, basta avisar.
O arquivo estava parado em LCFC, pretendo apenas abrir o bug.Esta é a mensagem original do José: https://lists.debian.org/debian-l10n-portuguese/2016/02/msg00002.html
Segue para LCFC novamente, apenas para dar um tempo antes de abrir o bug, uma vez que não há novidades nos templates.
# Portuguese/Brazil translation of mxallowd. # Copyright (C) 2016 mxallowd's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the mxallowd package. # José de Figueiredo <deb.gnuli...@gmail.com>, 2016. # Adriano Rafael Gomes <adrian...@debian.org>, 2016-2018. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mxallowd\n" "Report-Msgid-Bugs-To: michael+mxall...@stapelberg.de\n" "POT-Creation-Date: 2008-06-02 20:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-26 16:18-0300\n" "Last-Translator: Adriano Rafael Gomes <adrian...@debian.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian." "org>\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: string #. Description #: ../mxallowd.templates:1001 msgid "Real mailservers:" msgstr "Servidores reais de e-mail:" #. Type: string #. Description #: ../mxallowd.templates:1001 msgid "Enter the IP addresses of the real mailservers." msgstr "Informe os endereços IP dos servidores reais de e-mail." #. Type: string #. Description #: ../mxallowd.templates:2001 msgid "Fake mailservers:" msgstr "Servidores falsos de e-mail:" #. Type: string #. Description #: ../mxallowd.templates:2001 msgid "Enter the IP addresses of the fake mailservers." msgstr "Informe os endereços IP dos servidores falsos de e-mail."
signature.asc
Description: Digital signature