Olá,

Estou enviando em anexo o arquivo po bem pequeno para revisão.

Abraços,

--
Paulo Henrique de Lima Santana (phls)
Belo Horizonte - Brasil
Debian Developer
Associado do Instituto para Conservação de Tecnologias Livres
Site: http://phls.com.br
GPG ID: 0443C450
# rkhunter  Brazilian Portuguese translation.
# Copyright (C) 2005 rkhunter's PACKAGE COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the rkhunter package.
# Herbert Parentes Fortes Neto (hpfn) <h_p_...@yahoo.com.br>, 2006.
# Paulo Henrique de Lima Santana (phls) <p...@debian.org>, 2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rkhunter 1.2.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Source: rkhun...@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-12 01:13+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-09 20:20-0300\n"
"Last-Translator: Paulo Henrique de Lima Santana (phls) <p...@debian.org>\n"
"Language-Team: l10n portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Activate daily run of rkhunter?"
msgstr "Ativar a execução diária do rkhunter?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"If you choose this option, rkhunter will be run automatically by a daily "
"cron job."
msgstr ""
"Se você escolher esta opção, o rkhunter será executado automaticamente por "
"um cron job diário."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Activate weekly update of rkhunter's databases?"
msgstr "Ativar atualização semanal dos bancos de dados do rkhunter?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"If you choose this option, rkhunter databases will be updated automatically "
"by a weekly cron job."
msgstr ""
"Se você escolher esta opção, os bancos de dados do rkhunter serão "
"atualizados automaticamente por um cron job semanal."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Automatically update rkhunter's file properties database?"
msgstr ""
"Atualizar automaticamente o banco de dados das propriedades do arquivo do "
"rkhunter?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"The file properties database can be updated automatically by the package "
"management system."
msgstr ""
"O banco de dados das propriedades do arquivo pode ser atualizado "
"automaticamente pelo sistema de gerenciamento de pacotes."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"This feature is not enabled by default as database updates may be slow on "
"low-end machines. Even if it is enabled, the database won't be updated if "
"the 'hashes' test is disabled in rkhunter configuration."
msgstr ""
"Esse recurso não é habilitado por padrão, pois as atualizações do banco de "
"dados podem ser lentas em máquinas de baixo custo. Mesmo que esteja "
"habilitado, o banco de dados não será atualizado se o teste de \"hashes\" "
"estiver desabilitado na configuração do rkhunter."
--- rkhunter_pt_BR.po.old	2022-10-09 20:03:58.114304325 -0300
+++ rkhunter_pt_BR.po	2022-10-09 20:20:45.025430797 -0300
@@ -2,62 +2,61 @@
 # Copyright (C) 2005 rkhunter's PACKAGE COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the rkhunter package.
 # Herbert Parentes Fortes Neto (hpfn) <h_p_...@yahoo.com.br>, 2006.
+# Paulo Henrique de Lima Santana (phls) <p...@debian.org>, 2022.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: rkhunter 1.2.9\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Source: rkhun...@packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-12-12 01:13+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-21 14:05-0300\n"
-"Last-Translator: Herbert Parentes Fortes Neto <h_p_...@yahoo.com.br>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-09 20:20-0300\n"
+"Last-Translator: Paulo Henrique de Lima Santana (phls) <p...@debian.org>\n"
 "Language-Team: l10n portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
-"Language: \n"
+"Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"pt_BR utf-8\n"
+"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../templates:2001
-#, fuzzy
 msgid "Activate daily run of rkhunter?"
-msgstr "Ativar execução diária?"
+msgstr "Ativar a execução diária do rkhunter?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../templates:2001
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If you choose this option, rkhunter will be run automatically by a daily "
 "cron job."
 msgstr ""
-"Escolha esta opção se quiser que o rkhunter seja executado automaticamente "
-"via cron.daily."
+"Se você escolher esta opção, o rkhunter será executado automaticamente por "
+"um cron job diário."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../templates:3001
-#, fuzzy
 msgid "Activate weekly update of rkhunter's databases?"
-msgstr "Ativar atualização semanal da base de dados?"
+msgstr "Ativar atualização semanal dos bancos de dados do rkhunter?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../templates:3001
-#, fuzzy
 msgid ""
 "If you choose this option, rkhunter databases will be updated automatically "
 "by a weekly cron job."
 msgstr ""
-"Escolha esta opção se quiser que a base de dados do rkhunter seja atualizada "
-"automaticamente via cron.weekly."
+"Se você escolher esta opção, os bancos de dados do rkhunter serão "
+"atualizados automaticamente por um cron job semanal."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
 #: ../templates:4001
 msgid "Automatically update rkhunter's file properties database?"
 msgstr ""
+"Atualizar automaticamente o banco de dados das propriedades do arquivo do "
+"rkhunter?"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -66,6 +65,8 @@
 "The file properties database can be updated automatically by the package "
 "management system."
 msgstr ""
+"O banco de dados das propriedades do arquivo pode ser atualizado "
+"automaticamente pelo sistema de gerenciamento de pacotes."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -75,3 +76,7 @@
 "low-end machines. Even if it is enabled, the database won't be updated if "
 "the 'hashes' test is disabled in rkhunter configuration."
 msgstr ""
+"Esse recurso não é habilitado por padrão, pois as atualizações do banco de "
+"dados podem ser lentas em máquinas de baixo custo. Mesmo que esteja "
+"habilitado, o banco de dados não será atualizado se o teste de \"hashes\" "
+"estiver desabilitado na configuração do rkhunter."

Attachment: OpenPGP_signature
Description: OpenPGP digital signature

Responder a