Olá, Estou enviando em anexo o arquivo po bem pequeno para revisão.
Abraços, -- Paulo Henrique de Lima Santana (phls) Belo Horizonte - Brasil Debian Developer Associado do Instituto para Conservação de Tecnologias Livres Site: http://phls.com.br GPG ID: 0443C450
# rkhunter Brazilian Portuguese translation. # Copyright (C) 2005 rkhunter's PACKAGE COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the rkhunter package. # Herbert Parentes Fortes Neto (hpfn) <h_p_...@yahoo.com.br>, 2006. # Paulo Henrique de Lima Santana (phls) <p...@debian.org>, 2022. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rkhunter 1.2.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Source: rkhun...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-12-12 01:13+0530\n" "PO-Revision-Date: 2022-10-09 20:20-0300\n" "Last-Translator: Paulo Henrique de Lima Santana (phls) <p...@debian.org>\n" "Language-Team: l10n portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 3.1.1\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "Activate daily run of rkhunter?" msgstr "Ativar a execução diária do rkhunter?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "If you choose this option, rkhunter will be run automatically by a daily " "cron job." msgstr "" "Se você escolher esta opção, o rkhunter será executado automaticamente por " "um cron job diário." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "Activate weekly update of rkhunter's databases?" msgstr "Ativar atualização semanal dos bancos de dados do rkhunter?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "If you choose this option, rkhunter databases will be updated automatically " "by a weekly cron job." msgstr "" "Se você escolher esta opção, os bancos de dados do rkhunter serão " "atualizados automaticamente por um cron job semanal." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4001 msgid "Automatically update rkhunter's file properties database?" msgstr "" "Atualizar automaticamente o banco de dados das propriedades do arquivo do " "rkhunter?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "The file properties database can be updated automatically by the package " "management system." msgstr "" "O banco de dados das propriedades do arquivo pode ser atualizado " "automaticamente pelo sistema de gerenciamento de pacotes." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4001 msgid "" "This feature is not enabled by default as database updates may be slow on " "low-end machines. Even if it is enabled, the database won't be updated if " "the 'hashes' test is disabled in rkhunter configuration." msgstr "" "Esse recurso não é habilitado por padrão, pois as atualizações do banco de " "dados podem ser lentas em máquinas de baixo custo. Mesmo que esteja " "habilitado, o banco de dados não será atualizado se o teste de \"hashes\" " "estiver desabilitado na configuração do rkhunter."
--- rkhunter_pt_BR.po.old 2022-10-09 20:03:58.114304325 -0300 +++ rkhunter_pt_BR.po 2022-10-09 20:20:45.025430797 -0300 @@ -2,62 +2,61 @@ # Copyright (C) 2005 rkhunter's PACKAGE COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the rkhunter package. # Herbert Parentes Fortes Neto (hpfn) <h_p_...@yahoo.com.br>, 2006. +# Paulo Henrique de Lima Santana (phls) <p...@debian.org>, 2022. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rkhunter 1.2.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Source: rkhun...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-12-12 01:13+0530\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-21 14:05-0300\n" -"Last-Translator: Herbert Parentes Fortes Neto <h_p_...@yahoo.com.br>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-09 20:20-0300\n" +"Last-Translator: Paulo Henrique de Lima Santana (phls) <p...@debian.org>\n" "Language-Team: l10n portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n" -"Language: \n" +"Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"pt_BR utf-8\n" +"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 -#, fuzzy msgid "Activate daily run of rkhunter?" -msgstr "Ativar execução diária?" +msgstr "Ativar a execução diária do rkhunter?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 -#, fuzzy msgid "" "If you choose this option, rkhunter will be run automatically by a daily " "cron job." msgstr "" -"Escolha esta opção se quiser que o rkhunter seja executado automaticamente " -"via cron.daily." +"Se você escolher esta opção, o rkhunter será executado automaticamente por " +"um cron job diário." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 -#, fuzzy msgid "Activate weekly update of rkhunter's databases?" -msgstr "Ativar atualização semanal da base de dados?" +msgstr "Ativar atualização semanal dos bancos de dados do rkhunter?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 -#, fuzzy msgid "" "If you choose this option, rkhunter databases will be updated automatically " "by a weekly cron job." msgstr "" -"Escolha esta opção se quiser que a base de dados do rkhunter seja atualizada " -"automaticamente via cron.weekly." +"Se você escolher esta opção, os bancos de dados do rkhunter serão " +"atualizados automaticamente por um cron job semanal." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4001 msgid "Automatically update rkhunter's file properties database?" msgstr "" +"Atualizar automaticamente o banco de dados das propriedades do arquivo do " +"rkhunter?" #. Type: boolean #. Description @@ -66,6 +65,8 @@ "The file properties database can be updated automatically by the package " "management system." msgstr "" +"O banco de dados das propriedades do arquivo pode ser atualizado " +"automaticamente pelo sistema de gerenciamento de pacotes." #. Type: boolean #. Description @@ -75,3 +76,7 @@ "low-end machines. Even if it is enabled, the database won't be updated if " "the 'hashes' test is disabled in rkhunter configuration." msgstr "" +"Esse recurso não é habilitado por padrão, pois as atualizações do banco de " +"dados podem ser lentas em máquinas de baixo custo. Mesmo que esteja " +"habilitado, o banco de dados não será atualizado se o teste de \"hashes\" " +"estiver desabilitado na configuração do rkhunter."
OpenPGP_signature
Description: OpenPGP digital signature