Update of /cvsroot/l10n-russian/di-docs/boot-new
In directory haydn:/tmp/cvs-serv10254

Modified Files:
        boot-new.po 
Log Message:
intermediate commit

Index: boot-new.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/l10n-russian/di-docs/boot-new/boot-new.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -d -r1.2 -r1.3
--- boot-new.po 5 Sep 2004 07:51:55 -0000       1.2
+++ boot-new.po 9 Sep 2004 15:20:54 -0000       1.3
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: boot-new\n"
 "POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-09-05 11:35+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-09-06 22:05+0400\n"
 "Last-Translator: Yuri Kozlov <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -334,269 +334,269 @@
 #, no-c-format
 #. Tag: para
 msgid "In order to setup PPP, you'll need to know the basics of file viewing 
and editing in GNU/Linux. To view files, you should use 
<command>more</command>, and <command>zmore</command> for compressed files with 
a <userinput>.gz</userinput> extension. For example, to view 
<filename>README.debian.gz</filename>, type <userinput>zmore 
README.debian.gz</userinput>. The base system comes with an editor named 
<command>nano</command>, which is very simple to use, but does not have a lot 
of features. You will probably want to install more full-featured editors and 
viewers later, such as <command>jed</command>, <command>nvi</command>, 
<command>less</command>, and <command>emacs</command>."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ PPP, ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ 
ÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ Ð ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑ 
ÑÐÐÐÐÐ Ð GNU/Linux. ÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐ, 
ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ <command>more</command>, Ð 
<command>zmore</command> ÐÐÑ ÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐ Ñ 
ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐ <userinput>.gz</userinput>. ÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÑÑÐÐÑ 
ÐÐÑÐÐÑÑÐÑÑ <filename>README.debian.gz</filename>, ÐÐÐÐÐÑÐ 
<userinput>zmore README.debian.gz</userinput>. Ð ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ 
ÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐÑ <command>nano</command>, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑ 
ÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑ, ÐÐ Ð ÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐ ÐÐÐÐÐ 
ÑÑÐÐÑÐÐ. ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ, ÐÑ ÐÐÑÐÑÐÑÐ 
ÑÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÑ 
ÐÑÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐ, ÐÐÐÑÐÐÐÑ <command>jed</command>, 
<command>nvi</command>, <command>less</command>, Ð <command>emacs</command>."
 
 #: boot-new.xml:381
 #, no-c-format
 #. Tag: para
 msgid "Edit <filename>/etc/ppp/peers/provider</filename> and replace 
<userinput>/dev/modem</userinput> with 
<userinput>/dev/ttyS<replaceable>&num;</replaceable></userinput> where 
<replaceable>&num;</replaceable> stands for the number of your serial port. In 
Linux, serial ports are counted from 0; your first serial port <phrase 
arch=\"i386\">(i.e., <userinput>COM1</userinput>)</phrase> is 
<filename>/dev/ttyS0</filename> under Linux. <phrase arch=\"powerpc;m68k\">On 
Macintoshes with serial ports, the modem port is 
<filename>/dev/ttyS0</filename> and the printer port is 
<filename>/dev/ttyS1</filename>.</phrase> The next step is to edit 
<filename>/etc/chatscripts/provider</filename> and insert your provider's phone 
number, your user-name and password. Please do not delete the 
<quote>\\q</quote> that precedes the password. It hides the password from 
appearing in your log files."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÑÐÑÑÐÑÐ 
<filename>/etc/ppp/peers/provider</filename> Ð ÐÐÐÐÐÐÑÐ 
<userinput>/dev/modem</userinput> ÐÐ 
<userinput>/dev/ttyS<replaceable>&num;</replaceable></userinput>, ÐÐÐ 
<replaceable>&num;</replaceable> ÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐ 
ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ. Ð Linux, 
ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÑ ÐÑÑÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑ Ñ 0; 
ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑ Ð Linux <phrase 
arch=\"i386\">(Ñ.Ð., <userinput>COM1</userinput>)</phrase> &mdash; 
<filename>/dev/ttyS0</filename>. <phrase arch=\"powerpc;m68k\">ÐÐ Macintoshes 
Ñ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ, ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐ 
ÑÑÐ <filename>/dev/ttyS0</filename> Ð ÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐ 
<filename>/dev/ttyS1</filename>.</phrase> ÐÐÐÐÑÑÑÐÐ ÑÐÐ &mdash; 
ÐÑÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ <filename>/etc/chatscripts/provider</filename> 
Ð ÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ, 
ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ Ð ÐÐÑÐÐÑ. ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÐ, ÐÐ 
ÑÐÐÐÑÐÑÐ <quote>\\q</quote> ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ. ÐÑÐ 
ÐÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑ Ð ÑÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÐ."
 
 #: boot-new.xml:401
 #, no-c-format
 #. Tag: para
 msgid "Many providers use PAP or CHAP for login sequence instead of text mode 
authentication. Others use both. If your provider requires PAP or CHAP, you'll 
need to follow a different procedure. Comment out everything below the dialing 
string (the one that starts with <quote>ATDT</quote>) in 
<filename>/etc/chatscripts/provider</filename>, modify 
<filename>/etc/ppp/peers/provider</filename> as described above, and add 
<userinput>user <replaceable>name</replaceable></userinput> where 
<replaceable>name</replaceable> stands for your user-name for the provider you 
are trying to connect to. Next, edit <filename>/etc/ppp/pap-secrets</filename> 
or <filename>/etc/ppp/chap-secrets</filename> and enter your password there."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑ PAP ÐÐÐ 
CHAP ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐ 
ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐ. ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑ 
ÐÐÐ. ÐÑÐÐ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÑÐÑ PAP ÐÐÐ CHAP, 
ÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ. 
ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÑÑ ÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ 
(ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑ Ñ ÐÑÐÑÐÐÑÐ <quote>ATDT</quote>) Ð 
<filename>/etc/chatscripts/provider</filename>, ÐÐÐÐÐÐÑÐ 
<filename>/etc/ppp/peers/provider</filename> ÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ 
ÐÑÑÐ, Ð ÐÐÐÐÐÑÑÐ <userinput>user 
<replaceable>name</replaceable></userinput>, ÐÐÐ 
<replaceable>name</replaceable> ÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐ 
ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ, Ð ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÑ 
ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑÑÑ. ÐÐÑÐÐ, ÐÑÑÐÐÐÐÑÐÑÑÐÑÐ 
<filename>/etc/ppp/pap-secrets</filename> ÐÐÐ 
<filename>/etc/ppp/chap-secrets</filename> Ð ÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÑ ÐÐÑ 
ÐÐÑÐÐÑ."
 
 #: boot-new.xml:417
 #, no-c-format
 #. Tag: para
 msgid "You will also need to edit <filename>/etc/resolv.conf</filename> and 
add your provider's name server (DNS) IP addresses. The lines in 
<filename>/etc/resolv.conf</filename> are in the following format: 
<userinput>nameserver <replaceable>xxx.xxx.xxx.xxx</replaceable></userinput> 
where the <replaceable>x</replaceable>s stand for numbers in your IP address. 
Optionally, you could add the <userinput>usepeerdns</userinput> option to the 
<filename>/etc/ppp/peers/provider</filename> file, which will enable automatic 
choosing of appropriate DNS servers, using settings the remote host usually 
provides."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ 
<filename>/etc/resolv.conf</filename> Ð ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐ IP 
ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ (DNS) ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ. 
ÐÑÑÐÐÐ Ð <filename>/etc/resolv.conf</filename> ÐÐÐÐÑÑÑÑ Ð 
ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ: <userinput>nameserver 
<replaceable>xxx.xxx.xxx.xxx</replaceable></userinput>, ÐÐÐ 
<replaceable>x</replaceable> ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐ IP 
ÐÐÑÐÑÐ. ÐÐÐÐÐ, ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑ 
<userinput>usepeerdns</userinput> Ð ÑÐÐÐ 
<filename>/etc/ppp/peers/provider</filename>, ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ 
ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÑÑÐÑ 
ÑÐÑÐÐÑÐÐ DNS, Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÑÐÐ 
ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ 
ÑÐÑÑÐ."
 
 #: boot-new.xml:431
 #, no-c-format
 #. Tag: para
 msgid "Unless your provider has a login sequence different from the majority 
of ISPs, you are done! Start the PPP connection by typing 
<command>pon</command> as root, and monitor the process using 
<command>plog</command> command. To disconnect, use <command>poff</command>, 
again, as root."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑ 
ÐÑÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑ, ÐÑÐÐÑÐÑÑ ÐÑ 
ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐÐ ISP, ÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐ! ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ PPP 
ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÑÐÐ <command>pon</command> ÐÑ root, Ð 
ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ 
<command>plog</command>. ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÑÑÑÑ,  
ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ <command>poff</command>, ÐÐÑÑÑ ÐÐ, ÐÑ root."
 
 #: boot-new.xml:439
 #, no-c-format
 #. Tag: para
 msgid "Read <filename>/usr/share/doc/ppp/README.Debian.gz</filename> file for 
more information on using PPP on Debian."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐ 
ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ PPP Ð Debian ÑÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÐ 
<filename>/usr/share/doc/ppp/README.Debian.gz</filename>."
 
 #: boot-new.xml:444
 #, no-c-format
 #. Tag: para
 msgid "For static SLIP connections, you will need to add the 
<userinput>slattach</userinput> command (from the 
<classname>net-tools</classname> package) into 
<filename>/etc/init.d/network</filename>. Dynamic SLIP will require the 
<classname>gnudip</classname> package."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑ ÑÑÐÑÐÑÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ SLIP, ÐÐÐ 
ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ <userinput>slattach</userinput> 
(ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ <classname>net-tools</classname>) Ð 
<filename>/etc/init.d/network</filename>. ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑ SLIP 
ÑÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑ <classname>gnudip</classname>."
 
 #: boot-new.xml:458
 #, no-c-format
 #. Tag: title
 msgid "Removing PCMCIA"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ PCMCIA"
 
 #: boot-new.xml:460
 #, no-c-format
 #. Tag: para
 msgid "If you have no use for PCMCIA, you can choose to remove it at this 
point. This will make your startup cleaner; also, it will make it easier to 
replace your kernel (PCMCIA requires a lot of correlation between the version 
of the PCMCIA drivers, the kernel modules, and the kernel itself)."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐ ÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ PCMCIA, 
ÑÐ ÐÑ ÑÐÐÑÐÑ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ 
ÐÐÐÐÐÑÐÐÑ. ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐ 
ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐ, Ð ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ 
ÑÐÑÐ (PCMCIA ÑÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑ 
ÐÐÑÑÐÑÐÐ ÐÑÑÐÐÑ PCMCIA ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ, ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ 
ÑÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐ)."
 
 #: boot-new.xml:473
 #, no-c-format
 #. Tag: title
 msgid "Configuring APT"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ APT"
 
 #: boot-new.xml:475
 #, no-c-format
 #. Tag: para
 msgid "The main means that people use to install packages on their system is 
via a program called <command>apt-get</command>, from the 
<classname>apt</classname> package.<footnote> <para> Note that the actual 
program that installs packages is called <command>dpkg</command>. However, this 
package is more of a low-level tool. <command>apt-get</command> will invoke 
<command>dpkg</command> as appropriate; it is a higher-level too, however, 
because it knows to install other packages which are required for the package 
you're trying to install, as well as how to retrieve the package from your CD, 
the network, or wherever. </para> </footnote> APT must be configured, however, 
so that it knows where to retrieve packages from. The helper application which 
assists in this task is called <command>apt-setup</command>."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÐÐ 
ÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐ ÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ Ð 
ÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ <command>apt-get</command> 
ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ <classname>apt</classname>.<footnote> <para> ÐÐÐÐÑÐÐ, 
ÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ 
ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑ 
<command>dpkg</command>. ÐÐÐÐÐÐ, ÑÑÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ 
ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑ. <command>apt-get</command> ÐÑÐÑÐÐÐÑ 
<command>dpkg</command> ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ; ÑÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ 
ÐÑÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑ, ÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑ, ÑÑÐ 
ÐÑÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ, ÑÑÐÐÑÐÐÑÐ 
ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑ ÐÑÑÐÐÑÐÑÑ 
ÑÑÑÐÐÐÐÐÑÑ, Ð ÐÐÐÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑ &mdash; Ñ 
CD, ÐÐ ÑÐÑÐ, ÐÐÐ ÐÐÐ-ÑÐ ÐÐÐÑÐ. </para> </footnote> APT 
ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ, ÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐ 
ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑ, ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑ. 
ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÐÐ 
ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÑÑ ÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑ, ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑ 
<command>apt-setup</command>."
 
 #: boot-new.xml:498
 #, no-c-format
 #. Tag: para
 msgid "The next step in your configuration process is to tell APT where other 
Debian packages can be found. Note that you can re-run this tool at any point 
after installation by running <command>apt-setup</command>, or by manually 
editing <filename>/etc/apt/sources.list</filename>."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÐ ÑÐÐ Ð ÐÑÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ, 
ÑÑÐ ÑÐÐÐÐÑÑ APT, ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐ 
ÐÐÐÐÑÑ Debian. ÐÐÐÐÑÐÐ, ÑÑÐ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ 
ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÑÑÑ ÑÑÐÐÐÑÑ Ð ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ 
ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÐÐÐ <command>apt-setup</command>, ÐÐÐ 
ÐÑÑÑÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ 
<filename>/etc/apt/sources.list</filename>."
 
 #: boot-new.xml:505
 #, no-c-format
 #. Tag: para
 msgid "If you are booting from an official CD-ROM, then that CD-ROM should 
automatically be configured as an apt source without prompting. You will notice 
this because you will see the CD-ROM being scanned, and then asked if you want 
to configure another CD-ROM. If you have a multiple CD-ROM set &mdash; and most 
people will &mdash; then you should go ahead and scan each of them one by one."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑÑ Ñ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ 
CD-ROM, ÑÐ ÑÑÐÑ CD-ROM ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑ ÐÑÑÑ 
ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÑÑÐÐ apt 
ÐÑÑÐÑÐÐÐÐ. ÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐ, ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐ 
ÑÐÐÐÐÑÑÐÑÑÑ CD-ROM, Ð ÐÐÐÑÐÑÑ, ÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑ 
ÐÑÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐ CD-ROM. ÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ 
ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ CD-ROM &mdash; Ð ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐ 
ÑÑÐ ÑÐÐ &mdash; ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑ 
ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ."
 
 #: boot-new.xml:514
 #, no-c-format
 #. Tag: para
 msgid "For users without an official CD-ROM, you will be offered an array of 
choices for how Debian packages are accessed: FTP, HTTP, CD-ROM, or a local 
file system. For CD-ROM users, you can get to this step by specifically asking 
to add another source."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑÑ CD-ROM, 
ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐÑÑ 
ÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑ Debian: FTP, HTTP, CD-ROM, ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑ 
ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐ. ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ CD-ROM, 
ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÑÐÑÐÐ 
ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐÐ."
 
 #: boot-new.xml:521
 #, no-c-format
 #. Tag: para
 msgid "You should know that it's perfectly acceptable to have a number of 
different APT sources, even for the same Debian archive. 
<command>apt-get</command> will automatically pick the package with the highest 
version number given all the available versions. Or, for instance, if you have 
both an HTTP and a CD-ROM APT source, <command>apt-get</command> should 
automatically use the local CD-ROM when possible, and only resort to HTTP if a 
newer version is available there. However, it is not a good idea to add 
unnecessary APT sources, since this will tend to slow down the process of 
checking the network archives for new versions."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑ, ÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ 
ÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐ APT, 
ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ Debian ÐÑÑÐÐÐ. <command>apt-get</command> 
ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑ Ñ ÑÐÐÐÐ 
ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐ. 
ÐÐÐ, ÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ APT ÐÑÑÐÑÐÐÐÐ 
HTTP Ð CD-ROM, ÑÐ <command>apt-get</command> ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ 
ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ CD-ROM, ÐÑÐÐ ÑÑÐ 
ÐÐÐÐÐÐÐÐ, Ð ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐ HTTP ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐ ÑÐÐ 
ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑ. ÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÑ 
ÐÐÐÑÐ, ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÑÐÑÐÐÐÐ 
APT, ÑÐÐ ÐÐÐ ÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ 
ÐÑÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐ 
ÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐ."
 
 #: boot-new.xml:537
 #, no-c-format
 #. Tag: title
 msgid "Configuring Network Package Sources"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÑ ÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ"
 
 #: boot-new.xml:539
 #, no-c-format
 #. Tag: para
 msgid "If you plan on installing the rest of your system via the network, the 
most common option is to select the <userinput>http</userinput> source. The 
<userinput>ftp</userinput> source is also acceptable, but tends to be a little 
slower making connections."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÑÑ 
ÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑ ÑÐÑÑÑ ÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÐ, ÑÐ 
ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ 
ÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÑÐÑÐÐÐ <userinput>http</userinput>. ÐÑÑÐÑÐÐÐ 
<userinput>ftp</userinput> ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ, ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ 
ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑ."
 
 #: boot-new.xml:546
 #, no-c-format
 #. Tag: para
 msgid "Next you will be asked whether you wish to have any non-free software. 
That refers to commercial software or any other software whose licensing does 
not comply with the <ulink url=\"&url-dfsg;\">Debian Free Software 
Guidelines</ulink>. It's fine to say &MSG-YES;, but be careful when installing 
such software, because you will need to ensure that you are using the software 
in compliance with its license."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐ, ÐÐÑ ÑÐÑÐÑÑÑ, ÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑ 
ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ 
ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐ. Ð ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐ 
ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÂÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ 
ÐÐ, ÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑÑ <ulink 
url=\"&url-dfsg;\">ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ 
ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑ Debian</ulink>. ÐÐÐÐÐ 
ÑÐÐÐÐÑÑ &MSG-YES;, ÐÐ ÐÑÐÑÑÐ ÐÑÑÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐ 
ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐ, ÑÐÐ ÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑ 
ÑÐÐÑÐÐÑ, ÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ Ð ÑÐÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐ 
Ñ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ."
 
 #: boot-new.xml:555
 #, no-c-format
 #. Tag: para
 msgid "The next step during the configuration of network packages sources is 
to tell <command>apt-setup</command> which country you live in. This configures 
which of the official Debian Internet mirror network you connect to. Depending 
on which country you select, you will be given a list of possible machines. Its 
generally fine to pick the one on the top of the list, but any of them should 
work."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÑ 
ÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐ 
<command>apt-setup</command> Ð ÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÑÑÐ. 
ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑÑÑ, Ð ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ 
ÑÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÑ-ÐÐÑÐÐÐÑ Debian ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÑ 
ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑ. Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑ 
ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÑ, ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐ 
ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐ. ÐÐÑÑÐÐ, ÐÐÑÑÐÑÐÑÐÐ 
ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑ Ñ ÐÐÑÑÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐ, ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐ 
ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÑ."
 
 #: boot-new.xml:564
 #, no-c-format
 #. Tag: para
 msgid "If you are installing via HTTP, you will be asked to configure your 
proxy server. This is sometimes required by people behind firewalls, on 
corporate networks, etc."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐ ÐÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐ 
HTTP, ÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐ 
ÑÐÑÐÐÑ. ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐ Ñ ÐÐÑÐÐÐÐÐ, 
ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐ, Ð 
ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑÑ Ð Ñ.Ð."
 
 #: boot-new.xml:570
 #, no-c-format
 #. Tag: para
 msgid "Finally, your new network package source will be tested. If all goes 
well, you will be prompted whether you want to do it all over again with 
another network source."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÑ ÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐÐ 
ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑÑÐÑÐÐÐÐ. ÐÑÐÐ ÐÑÑ ÐÐÑÑ 
ÑÐÑÐÑÐ, ÑÐ ÐÐÑ ÑÐÑÐÑÑÑ, ÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑ 
ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÑÑ ÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐÐ."
 
 #: boot-new.xml:583
 #, no-c-format
 #. Tag: title
 msgid "Package Installation: Simple or Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ: ÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐÐ 
ÑÐÐÐÐÐÑ"
 
 #: boot-new.xml:585
 #, no-c-format
 #. Tag: para
 msgid "You will next be prompted whether you wish to install packages the 
simple way, or the more fine-grained, advanced way. We recommend you start with 
the simple way, since you can always run the more advanced way at any time."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐ 
ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ: ÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ 
ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ, ÑÐÐÐÐÑÐ. ÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐ 
ÐÐÑÐÑÑ Ñ ÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÑÑÐ, ÑÐÐ ÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ 
ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑ."
 
 #: boot-new.xml:592
 #, no-c-format
 #. Tag: para
 msgid "You should know that for simple installation, 
<command>base-config</command> is merely invoking the 
<command>tasksel</command> program. For advanced package installation, the 
<command>dselect</command> program is being run. Either of these can be run at 
any time after installation to install more packages. If you are looking for a 
specific single package, after installation is complete, simply run 
<userinput>apt-get install <replaceable>package</replaceable></userinput>, 
where <replaceable>package</replaceable> is the name of the package you are 
looking for."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑ, ÑÑÐ ÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÐ 
ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ <command>base-config</command> ÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑ 
ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ <command>tasksel</command>. ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐ 
ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ 
<command>dselect</command>. ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑ 
ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑ Ð ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑ 
ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ. ÐÑÐÐ 
ÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐ-ÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ, ÑÐ Ð 
ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÑÑÑÐÑÐ <userinput>apt-get 
install <replaceable>package</replaceable></userinput>, ÐÐÐ 
<replaceable>package</replaceable> ÑÑÐ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ."
 
 #: boot-new.xml:610
 #, no-c-format
 #. Tag: title
 msgid "Simple Package Selection &mdash; The Task Installer"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ &mdash; The Task Installer"
 
 #: boot-new.xml:612
 #, no-c-format
 #. Tag: para
 msgid "If you chose <quote>simple</quote> installation, you will next be 
thrown into the Task Installer (<command>tasksel</command>). This technique 
offers you a number of pre-rolled software configurations offered by Debian. 
You could always choose, package by package, what you want to install on your 
new machine. This is the purpose of the <command>dselect</command> program, 
described below. But this can be a long task with around &num-of-distrib-pkgs; 
packages available in Debian!"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐ ÐÑ ÐÑÑÐÑÐÑÐ <quote>ÐÑÐÑÑÑÑ</quote> 
ÑÑÑÐÐÐÐÐÑ, ÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ Ð Task Installer 
(<command>tasksel</command>). ÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐ 
ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ 
ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐ Ð Debian. ÐÑ ÐÑÐÐÐÐ 
ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑ, ÐÐÑÐÑÑÐ 
ÐÐÐ ÑÐÑÐÑÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑ. ÐÐÑ 
ÑÑÐÐ ÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ <command>dselect</command>, 
ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ. ÐÐ ÑÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÑÑ 
ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÑ Ð Debian ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÑ Ð 
ÑÐÐÑ &num-of-distrib-pkgs; ÐÐÐÐÑÐÐ!"
 
 #: boot-new.xml:623
 #, no-c-format
 #. Tag: para
 msgid "So, you have the ability to choose <emphasis>tasks</emphasis> first, 
and then add on more individual packages later. These tasks loosely represent a 
number of different jobs or things you want to do with your computer, such as 
<quote>desktop environment</quote>, <quote>development in C</quote>, or 
<quote>file server</quote>."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐ, ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÑ 
<emphasis>ÐÐÐÐÑÐ</emphasis>, Ð ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑ 
ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ. ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑ 
ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐ, 
ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ, 
ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐ <quote>ÑÐÐÐÑÐÐ 
ÑÑÐÐ</quote>, <quote>ÑÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ 
ÑÐÑÐÐ C</quote>, ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐ 
<quote>ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑ</quote>."
 
 #: boot-new.xml:631
 #, no-c-format
 #. Tag: para
 msgid "For each task, you can highlight that task and select ``Task Info'' to 
see more information on that task. This will show you an extended description 
and the list of packages which will be installed for that task. A table showing 
approximate sizes of the various tasks for planning purposes is in <xref 
linkend=\"tasksel-size-list\"/>."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ Ð 
ÐÑÐÑÐÐ ``ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ Ð ÐÐÐÐÑÐ'', ÐÐÑÐÐÑÑÐÑÑ 
ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ. ÐÐÐÑÑ 
ÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÑÐÐ 
ÐÐÐÐÑÐÐ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐ 
ÐÐÐÐÑÐ. Ð ÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ 
ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑ <xref 
linkend=\"tasksel-size-list\"/>."
 
 #: boot-new.xml:639
 #, no-c-format
 #. Tag: para
 msgid "Once you've selected your tasks, select ``Finish''. At this point, 
<command>apt-get</command> will install the packages you've selected. Note, if 
you did not select any tasks at all, any standard, important, or required 
priority packages that are not yet present on your system will be installed. 
This functionality is the same as running tasksel -s at the command line, and 
currently involves a download of about 37M of archives. You will be shown the 
number of packages to be installed, and how many kilobytes of packages, if any, 
need to be downloaded."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐ, ÐÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐ 
ÐÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÐÑÐ ``ÐÐÐÐÑÑÐÑÑ''. ÐÐÐÐÐ 
<command>apt-get</command> ÑÑÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ 
ÐÐÐÐÑÑ. ÐÐÐÐÑÐÐ, ÑÑÐ ÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐ 
ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ, ÑÐ ÐÑÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÑ 
ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑÐÑÐ, ÐÐÐÐÑÐ 
ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐÐ, ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÑ 
ÐÐÑ Ð ÑÐÑÑÐÐÐ. ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑÑ, ÐÑÐÐ 
ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ tasksel -s ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ, Ð Ð 
ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ, ÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐ 
37M ÐÑÑÐÐÐÐ. ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐ 
ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐ, Ð ÑÐÐÐÐÑ Ð 
ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ."
 
 #: boot-new.xml:651
 #, no-c-format
 #. Tag: para
 msgid "Of the &num-of-distrib-pkgs; packages available in Debian, only a small 
minority are covered by tasks offered in the Task Installer. To see information 
on more packages, either use <userinput>apt-cache search 
<replaceable>search-string</replaceable></userinput> for some given search 
string (see the <citerefentry> <refentrytitle>apt-cache</refentrytitle> 
<manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry> man page), or run 
<command>dselect</command> as described below."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ &num-of-distrib-pkgs; ÐÐÐÐÑÐÐ Debian, ÑÐÐÑÐÐ 
ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÑ, 
ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ Ð Task Installer. ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑ 
ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ Ð ÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ 
<userinput>apt-cache search 
<replaceable>search-string</replaceable></userinput> Ñ ÑÑÑÐÐÐÐ 
ÐÐÐÑÐÐ (ÑÐÐÑÑÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ 
<citerefentry> <refentrytitle>apt-cache</refentrytitle> 
<manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>), ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÑÐ 
<command>dselect</command>, ÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ."
 
 #: boot-new.xml:667
 #, no-c-format
 #. Tag: title
 msgid "Advanced Package Selection with <command>dselect</command>"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ 
<command>dselect</command>"
 
 #: boot-new.xml:669
 #, no-c-format
 #. Tag: para
 msgid "If you selected <quote>advanced</quote> package selection, you'll be 
dropped into the <command>dselect</command> program. The <ulink 
url=\"&url-dselect-beginner;\">dselect Tutorial</ulink> is required reading 
before you run <command>dselect</command>. <command>dselect</command> allows 
you to select <emphasis>packages</emphasis> to be installed on your system. You 
must be the super-user (root) when you run <command>dselect</command>."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐ ÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐ <quote>ÑÐÐÐÐÑÐ</quote> 
ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ, ÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐ Ð 
ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ <command>dselect</command>. ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ 
<command>dselect</command> ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÑÑ <ulink 
url=\"&url-dselect-beginner;\">ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ dselect</ulink>. 
<command>dselect</command> ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÑÐÑÑ 
<emphasis>ÐÐÐÐÑÑ</emphasis> ÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÑÑÐÐÑ. 
ÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑ ÑÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ (root), 
ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ <command>dselect</command>."
 
 #: boot-new.xml:684
 #, no-c-format
 #. Tag: title
 msgid "Prompts During Software Installation"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑ 
ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑ"
 
 #: boot-new.xml:686
 #, no-c-format
 #. Tag: para
 msgid "Each package you selected with either <command>tasksel</command> and/or 
<command>dselect</command> is unpacked and then installed in turn by the 
<command>apt-get</command> and <command>dpkg</command> programs. If a 
particular program needs more information from the user, it will prompt you 
during this process. You might also want to keep an eye on the output during 
the process, to watch for any installation errors (although you will be asked 
to acknowledge errors which prevented a package's installation)."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑ, ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐ 
<command>tasksel</command> Ð/ÐÐÐ <command>dselect</command>, 
ÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑ Ð ÐÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ, Ð 
ÑÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑ, ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ <command>apt-get</command> Ð 
<command>dpkg</command>. ÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ 
ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑ-ÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ ÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ, 
ÑÐ ÑÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÑ ÑÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑ. 
ÐÐÐÐÐ, ÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐ 
ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐ 
(ÑÐÑÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑ, 
ÐÐ-ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÐÑÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ 
ÐÐÐÐÑÐ)."
 
 #: boot-new.xml:700
 #, no-c-format
 #. Tag: title
 msgid "Settings for the X Server"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ X ÑÐÑÐÐÑÐ"
 
 #: boot-new.xml:702
 #, no-c-format
 #. Tag: para
 msgid "On iMacs, and some older Macintoshes as well, the X Server software 
doesn't calculate appropriate video settings. You will need to choose the 
'Advanced' option during configuration of the video settings. For the monitor's 
horizontal sync range, enter 59-63. You can leave the default for vertical 
refresh range."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐ iMacs, Ð ÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑÑ Macintoshes, 
ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐ X ÑÐÑÐÐÑÐ 
ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ. ÐÐÐ 
ÐÐÑÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑ 'ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐ' 
ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ. ÐÐÑ 
ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐ 
59-63. ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑ 
ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ."
 
 #: boot-new.xml:710
 #, no-c-format
 #. Tag: para
 msgid "The mouse device should be set to 
<userinput>/dev/input/mice</userinput>."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÑÑÐÐÑÑÐÐ mouse ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐ 
<userinput>/dev/input/mice</userinput>."
 
 #: boot-new.xml:722
 #, no-c-format
 #. Tag: title
 msgid "Log In"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐ"
 
 #: boot-new.xml:724
 #, no-c-format
 #. Tag: para
 msgid "After you've installed packages, you'll be presented with the login 
prompt. Log in using the personal login and password you selected. Your system 
is now ready to use."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ, ÐÐÐ 
ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÑÑÐÐÑ. ÐÐÑ ÐÑÐÐÐ 
ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐÑÐ 
ÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÑ. ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÑÐ."
 
 #: boot-new.xml:730
 #, no-c-format
 #. Tag: para
 msgid "If you are a new user, you may want to explore the documentation which 
is already installed on your system as you start to use it. There are currently 
several documentation systems, work is proceeding on integrating the different 
types of documentation. Here are a few starting points."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ, ÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐ Ñ 
ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ, ÐÐÑÐÑÐÑ ÑÐÐ 
ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÑÑÐÐÐ. ÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ 
ÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ, ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑÐ 
ÐÐÐ ÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑ, 
ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑ."
 
 #: boot-new.xml:738
 #, no-c-format
 #. Tag: para
 msgid "Documentation accompanying programs you have installed is in 
<filename>/usr/share/doc/</filename>, under a subdirectory named after the 
program. For example, the APT User's Guide for using <command>apt</command> to 
install other programs on your system, is located in 
<filename>/usr/share/doc/apt/guide.html/index.html</filename>."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ 
ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ Ð <filename>/usr/share/doc/</filename>, 
Ð ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ. 
ÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÑÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ APT, 
ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ <command>apt</command>, 
ÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐ, ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ Ð 
<filename>/usr/share/doc/apt/guide.html/index.html</filename>."
 
 #: boot-new.xml:747
 #, no-c-format
 #. Tag: para
 msgid "In addition, there are some special folders within the 
<filename>/usr/share/doc/</filename> hierarchy. Linux HOWTOs are installed in 
<emphasis>.gz</emphasis> format, in 
<filename>/usr/share/doc/HOWTO/en-txt/</filename> and 
<filename>/usr/share/doc/HOWTO/en-txt/mini/</filename>. The 
<filename>/usr/share/doc/HTML/index.html</filename> contains browse-able 
indexes of documentation installed by <command>dhelp</command>."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐ, ÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑ 
ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÑÑÐÐ <filename>/usr/share/doc/</filename>. 
Linux HOWTO ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÑÐÑÐÐÑÐ <emphasis>.gz</emphasis>, 
Ð <filename>/usr/share/doc/HOWTO/en-txt/</filename> Ð 
<filename>/usr/share/doc/HOWTO/en-txt/mini/</filename>. 
<filename>/usr/share/doc/HTML/index.html</filename> ÑÐÐÐÑÐÐÑ 
ÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑ, ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ Ñ 
ÐÐÐÐÑÑÑ <command>dhelp</command>."
 
 #: boot-new.xml:759
 #, no-c-format
 #. Tag: para
 msgid "One easy way to view these documents is to <userinput>cd 
/usr/share/doc/</userinput>, and type <userinput>lynx</userinput> followed by a 
space and a dot (the dot stands for the current directory)."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÑÑÐÑ 
ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐ: ÐÐÐÐÐÑÐ userinput>cd /usr/share/doc/</userinput> 
Ð ÐÐÐÐÑÐÑÐ<userinput>lynx</userinput>, ÐÑÐÐÐÐ Ð ÑÐÑÐÑ 
(ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ)."
 
 #: boot-new.xml:766
 #, no-c-format
 #. Tag: para
 msgid "You can also type <userinput>info 
<replaceable>command</replaceable></userinput> or <userinput>man 
<replaceable>command</replaceable></userinput> to see documentation on most 
commands available at the command prompt. Typing <userinput>help</userinput> 
will display help on shell commands. And typing a command followed by 
<userinput>--help</userinput> will usually display a short summary of the 
command's usage. If a command's results scroll past the top of the screen, type 
<userinput>| more</userinput> after the command to cause the results to pause 
before scrolling past the top of the screen. To see a list of all commands 
available which begin with a certain letter, type the letter and then two tabs."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÑ <userinput>info 
<replaceable>ÐÐÐÐÐÐÐ</replaceable></userinput> ÐÐÐ <userinput>man 
<replaceable>ÐÐÐÐÐÐÐ</replaceable></userinput>, ÑÑÐÐÑ 
ÐÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐÐ 
ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ. ÐÐÐÑÐÐ 
<userinput>help</userinput>, ÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐ 
ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ. Ð ÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ 
ÐÐÐÐÐÐÑ, ÐÑÐÐÐÐ, <userinput>--help</userinput> ÐÐÑÑÐÐ 
ÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ 
ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ. ÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÐÑÐ 
ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑ 
ÑÐÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÑÑÐ <userinput>| more</userinput> ÐÐÑÐÐ 
ÐÐÐÐÐÐÑ, Ð ÑÑÐ ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐÑÐÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ 
ÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ. ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑ 
ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑÑ Ñ 
ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ Ð 
ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐ."
 
 #: boot-new.xml:781
 #, no-c-format
 #. Tag: para
 msgid "For a more complete introduction to Debian and GNU/Linux, see 
<filename>/usr/share/doc/debian-guide/html/noframes/index.html</filename>."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð Debian Ð GNU/Linux, 
ÑÐÐÑÑÐÑÐ Ð  
<filename>/usr/share/doc/debian-guide/html/noframes/index.html</filename>."
 


Ответить