Update of /cvsroot/l10n-russian/di-docs/boot-new
In directory haydn:/tmp/cvs-serv22535/boot-new

Modified Files:
        boot-new.po 
Log Message:
ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐ

Index: boot-new.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/l10n-russian/di-docs/boot-new/boot-new.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -d -r1.4 -r1.5
--- boot-new.po 10 Sep 2004 13:03:38 -0000      1.4
+++ boot-new.po 10 Sep 2004 13:31:22 -0000      1.5
@@ -1,50 +1,58 @@
+# translation of boot-new.po to Russian
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Yuri Kozlov <[EMAIL PROTECTED]>, 2004.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
+"Project-Id-Version: boot-new\n"
 "POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-07-03 14:45+1000\n"
-"Last-Translator: Nikolai Prokoschenko <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-09-06 22:05+0400\n"
+"Last-Translator: Yuri Kozlov <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: application/x-xml2pot; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #. Tag: title
 #: boot-new.xml:5
 #, no-c-format
 msgid "Booting Into Your New Debian System"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÑÑ Ð ÑÐÐÑÐÐ ÑÑÐ 
ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ Debian"
 
 #. Tag: title
 #: boot-new.xml:7
 #, no-c-format
 msgid "The Moment of Truth"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÑ"
 
 #. Tag: para
 #: boot-new.xml:8
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "Your system's first boot on its own power is what electrical engineers call "
 "the <quote>smoke test</quote>."
 msgstr ""
+"ÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÑÑÐÑÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÑ 
ÐÐÐÐÐÐÑÑ-ÑÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑ "
+"<quote>smoke test</quote>."
 
 #. Tag: para
 #: boot-new.xml:13
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "Select the <guimenuitem>Finish the installation</guimenuitem> menu item "
 "which will halt the system because rebooting is not supported on &arch-"
 "title; in this case. You then need to IPL GNU/Linux from the DASD which you "
 "selected for the root filesystem during the first steps of the installation."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑ ``ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ'' 
ÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÑ, ÑÐÐ ÐÐÐ "
+"ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐ &arch-title;. 
ÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ "
+"Ð IPL GNU/Linux ÐÐ DASD, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐ Ð 
ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ "
+"ÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ."
 
 #. Tag: para
 #: boot-new.xml:21
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "If you are booting directly into Debian, and the system doesn't start up, "
 "either use your original installation boot media, or insert the custom boot "
@@ -53,12 +61,21 @@
 "replaceable></userinput>, where <replaceable>root</replaceable> is your root "
 "partition, such as <filename>/dev/sda1</filename>."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑÑ ÑÑÐÐÑ Ð Debian, Ð 
ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÑÑÐÑ, ÑÐ ÐÑÑÐÐÑÑÐ "
+"ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ (ÐÐÐÑÐÐÐÑ, 
ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑÑ), ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐ "
+"ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ, ÐÑÐÐ ÐÑ ÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐ 
Ð ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑ. ÐÑÐÐ ÐÑ "
+"<emphasis>ÐÐ</emphasis> ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑ 
ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑÑ,ÑÐ "
+"ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑ 
ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐ. ÐÑÐÐ 
ÐÐÐÑÑÐÐÐ "
+"ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐ Ñ 
ÑÐÐÐ-ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ, ÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐ "
+"<userinput>rescue root=<replaceable>root</replaceable></userinput>, ÐÐÐ "
+"<replaceable>root</replaceable> ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ, 
ÐÐÐÑÐÐÐÑ <filename>/dev/"
+"sda1</filename>."
 
 #. Tag: title
 #: boot-new.xml:33
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "BVME 6000 Booting"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ VME6000"
 
 #. Tag: para
 #: boot-new.xml:34
@@ -69,19 +86,26 @@
 "from the TFTP server, from the <prompt>LILO Boot:</prompt> prompt enter one "
 "of:"
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÐÑ ÑÐÐÑÐÐ ÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ 
ÑÑÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑ BVM ÐÐÐ "
+"Motorola VMEbus: ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ 
ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ <command>tftplilo</"
+"command> Ñ TFTP ÑÐÑÐÐÑÐ, Ð ÑÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑ 
<prompt>LILO Boot:</prompt> "
+"ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐ:"
 
 #. Tag: para
 #: boot-new.xml:42
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "<userinput>b6000</userinput> followed by &enterkey; to boot a BVME 4000/6000"
 msgstr ""
+"<userinput>b6000</userinput> Ð ÐÐÐÐÐÑÐ &enterkey;, ÑÑÐÐÑ 
ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ "
+"BVME4000/6000"
 
 #. Tag: para
 #: boot-new.xml:47
 #, no-c-format
 msgid "<userinput>b162</userinput> followed by &enterkey; to boot an MVME162"
 msgstr ""
+"<userinput>b162</userinput> Ð ÐÐÐÐÐÑÐ &enterkey;, ÑÑÐÐÑ 
ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ MVME162"
 
 #. Tag: para
 #: boot-new.xml:52
@@ -89,12 +113,13 @@
 msgid ""
 "<userinput>b167</userinput> followed by &enterkey; to boot an MVME166/167"
 msgstr ""
+"<userinput>b167</userinput> Ð ÐÐÐÐÐÑÐ &enterkey;, ÑÑÐÐÑ 
ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ MVME166/167"
 
 #. Tag: title
 #: boot-new.xml:64
 #, no-c-format
 msgid "Macintosh Booting"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ Macintosh"
 
 #. Tag: para
 #: boot-new.xml:66
@@ -107,6 +132,12 @@
 "kernel options line which should look like <userinput>root=/dev/ram "
 "video=font:VGA8x16</userinput> or similar."
 msgstr ""
+"ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ Ð 
ÐÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐÐ "
+"<command>Penguin</command>, ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ 
<keycap>command</keycap>. "
+"ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑ 
<userinput>Settings</userinput> (<keycombo> "
+"<keycap>command</keycap> <keycap>T</keycap> </keycombo>), Ð ÐÐÐÐÐÑÐ 
ÑÑÑÐÐÑ Ñ "
+"ÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÑÐ, ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐ 
<userinput>root=/dev/ram video=font:"
+"VGA8x16</userinput> ÐÐÐ ÑÑÑÑ ÐÐÐÑÐ."
 
 #. Tag: para
 #: boot-new.xml:76
@@ -121,6 +152,14 @@
 "console driver for this font can hang the machine, so using 8x16 or 8x8 is "
 "safer at this stage. You can change this at any time."
 msgstr ""
+"ÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ 
<userinput>root=/dev/<replaceable>yyyy</replaceable></"
+"userinput>. ÐÐÐÐÐÐÑÐ <replaceable>yyyy</replaceable> ÐÐ 
ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ "
+"ÑÐÐÐÐÐÐ Linux ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ 
(ÐÐÐÑÐÐÐÑ, <filename>/dev/sda1</"
+"filename>). ÐÐÑÐÑ <userinput>video=font:VGA8x8</userinput> 
ÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑ "
+"ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ Ñ ÐÑÐÑÐÑÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐ. ÐÐÑÐ 
ÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑÐ ÑÑÐÑÑ "
+"(6x11), ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐ Ñ ÑÑÐÐ ÑÑÐÑÑÐÐ 
ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑ, ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐ "
+"ÑÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐ 
ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÑÑ 8x16 ÐÐÐ 8x8. ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ "
+"ÑÑÐÑÑ Ð ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑ."
 
 #. Tag: para
 #: boot-new.xml:89
@@ -131,6 +170,10 @@
 "the <filename>Prefs</filename> file using the <userinput>Save Settings As "
 "Default</userinput> option."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ GNU/Linux ÐÐÐÐÑÐ 
ÑÐÐ ÐÑÐ  ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ, ÑÐ "
+"ÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ <userinput>Auto Boot</userinput>. 
ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ  ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ Ð "
+"ÑÐÐÐÐ <filename>Prefs</filename> ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑ <userinput>Save 
Settings As "
+"Default</userinput>."
 
 #. Tag: para
 #: boot-new.xml:96
@@ -140,6 +183,9 @@
 "keycap> <keycap>B</keycap> </keycombo>) to start your freshly installed GNU/"
 "Linux instead of the RAMdisk installer system."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐ <userinput>Boot Now</userinput> (<keycombo> 
<keycap>command</"
+"keycap> <keycap>B</keycap> </keycombo>), ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ 
ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÑÑ GNU/"
+"Linux, ÐÐÐÑÑÐ ÑÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ RAMdisk."
 
 #. Tag: para
 #: boot-new.xml:102
@@ -148,6 +194,8 @@
 "Debian should boot, and you should see the same messages as when you first "
 "booted the installation system, followed by some new messages."
 msgstr ""
+"Debian ÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÑÑ Ð ÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐ 
ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ "
+"ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ, Ð ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐ 
ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ."
 
 #. Tag: title
 #: boot-new.xml:112
@@ -258,11 +306,11 @@
 #: boot-new.xml:198
 #, no-c-format
 msgid "Debian Post-Boot (Base) Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ 
Debian"
 
 #. Tag: para
 #: boot-new.xml:200
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "After booting, you will be prompted to complete the configuration of your "
 "basic system, and then to select what additional packages you wish to "
@@ -273,6 +321,12 @@
 "configuration task, contains <quote>hidden menu in the background</quote> "
 "and also uses the same navigation system."
 msgstr ""
+"ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ, ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑÐÑÑ 
ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ, Ð ÐÐÑÐÐ "
+"ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑ 
ÑÐÑÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÑÑ. ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ, "
+"ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑ ÑÐÑÐÐ ÑÑÐÑ ÐÑÐÑÐÑÑ 
ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑ <classname>base-config</"
+"classname>. ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ 
<classname>base-config</classname> Ð "
+"ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ, 
ÐÑ ÑÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÑÐÑÐ "
+"<userinput>base-config</userinput>."
 
 #. Tag: para
 #: boot-new.xml:212
@@ -296,7 +350,7 @@
 #: boot-new.xml:231
 #, no-c-format
 msgid "Log In"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐ"
 
 #. Tag: para
 #: boot-new.xml:233
@@ -306,6 +360,9 @@
 "Log in using the personal login and password you selected. Your system is "
 "now ready to use."
 msgstr ""
+"ÐÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ, ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ 
ÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÑÑÐÐÑ. ÐÐÑ ÐÑÐÐÐ "
+"ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐÑÐ 
ÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐÑ. ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ Ð "
+"ÑÐÐÐÑÐ."
 
 #. Tag: para
 #: boot-new.xml:239
@@ -316,6 +373,9 @@
 "several documentation systems, work is proceeding on integrating the "
 "different types of documentation. Here are a few starting points."
 msgstr ""
+"ÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ, ÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐ Ñ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ 
ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ, ÐÐÑÐÑÐÑ ÑÐÐ "
+"ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÑÑÐÐÐ. ÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ 
ÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ, ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ "
+"ÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ 
ÐÐÑÑ, ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑ."
 
 #. Tag: para
 #: boot-new.xml:247
@@ -327,6 +387,11 @@
 "other programs on your system, is located in <filename>/usr/share/doc/apt/"
 "guide.html/index.html</filename>."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ 
ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ Ð <filename>/usr/share/doc/"
+"</filename>, Ð ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐ 
ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ. ÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÑÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ "
+"ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ APT, ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐÐ 
ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ <command>apt</command>, ÐÐÑ "
+"ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐ, ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ Ð 
<filename>/usr/share/doc/apt/guide."
+"html/index.html</filename>."
 
 #. Tag: para
 #: boot-new.xml:256
@@ -339,6 +404,12 @@
 "share/doc/HTML/index.html</filename> contains browse-able indexes of "
 "documentation installed by <command>dhelp</command>."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐ, ÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑ 
ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÑÑÐÐ <filename>/usr/share/"
+"doc/</filename>. Linux HOWTO ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÑÐÑÐÐÑÐ 
<emphasis>.gz</emphasis>, "
+"Ð <filename>/usr/share/doc/HOWTO/en-txt/</filename> Ð <filename>/usr/share/"
+"doc/HOWTO/en-txt/mini/</filename>. <filename>/usr/share/doc/HTML/index.html</"
+"filename> ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑ, 
ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ "
+"<command>dhelp</command>."
 
 #. Tag: para
 #: boot-new.xml:268
@@ -348,6 +419,9 @@
 "userinput>, and type <userinput>lynx</userinput> followed by a space and a "
 "dot (the dot stands for the current directory)."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÑÑÐÑ 
ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐ: ÐÐÐÐÐÑÐ userinput>cd /usr/"
+"share/doc/</userinput> Ð ÐÐÐÐÑÐÑÐ<userinput>lynx</userinput>, 
ÐÑÐÐÐÐ Ð ÑÐÑÐÑ "
+"(ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ)."
 
 #. Tag: para
 #: boot-new.xml:275
@@ -364,6 +438,17 @@
 "the screen. To see a list of all commands available which begin with a "
 "certain letter, type the letter and then two tabs."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÑ <userinput>info 
<replaceable>ÐÐÐÐÐÐÐ</replaceable></"
+"userinput> ÐÐÐ <userinput>man <replaceable>ÐÐÐÐÐÐÐ</replaceable></"
+"userinput>, ÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐ 
ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ. ÐÐÐÑÐÐ <userinput>help</userinput>, 
ÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ. Ð ÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ 
ÐÐÐÐÐÐÑ, ÐÑÐÐÐÐ, <userinput>--help</"
+"userinput> ÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ 
ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ. ÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐ "
+"ÑÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐ ÐÐ 
ÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÑÑÐ "
+"<userinput>| more</userinput> ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ, Ð ÑÑÐ 
ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐÑÐÑ ÐÑÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ. ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑ 
ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐ, "
+"ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑÑ Ñ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ, 
ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑ "
+"ÑÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐ."
 
 #. Tag: para
 #: boot-new.xml:290
@@ -372,3 +457,782 @@
 "For a more complete introduction to Debian and GNU/Linux, see <filename>/usr/"
 "share/doc/debian-guide/html/noframes/index.html</filename>."
 msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð Debian Ð GNU/Linux, 
ÑÐÐÑÑÐÑÐ Ð  <filename>/usr/share/"
+"doc/debian-guide/html/noframes/index.html</filename>."
+
+#~ msgid "Make System Bootable"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Note that multiple operating systems booting on a single machine is still "
+#~ "something of a black art. This document does not even attempt to document "
+#~ "the various boot managers, which vary by architecture and even by "
+#~ "subarchitecture. You should see your boot manager's documentation for "
+#~ "more information."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐÐÑÐÐ, ÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ 
ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ "
+#~ "ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑ ÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐ 
ÐÐÐÐÑÐÐ. Ð ÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐ "
+#~ "ÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ 
ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑ "
+#~ "ÐÑÑÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÐÑ Ð ÐÐÐÐ 
ÑÑÐ-ÐÑÑÐÑÐÐÑÑÑÑ. ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ ÐÑ 
ÐÐÐÐÑÑÐ Ð "
+#~ "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "&bootloader-i386.xml; &bootloader-m68k.xml; &bootloader-alpha.xml; "
+#~ "&bootloader-sparc.xml; &bootloader-powerpc.xml; &bootloader-hppa.xml; "
+#~ "&bootloader-s390.xml; &bootloader-arm.xml; &bootloader-mipsel.xml;"
+#~ msgstr ""
+#~ "&bootloader-i386.xml; &bootloader-m68k.xml; &bootloader-alpha.xml; "
+#~ "&bootloader-sparc.xml; &bootloader-powerpc.xml; &bootloader-hppa.xml; "
+#~ "&bootloader-s390.xml; &bootloader-arm.xml; &bootloader-mipsel.xml;"
+
+#~ msgid "Diskless Workstations"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you are installing a diskless workstation, obviously, booting off the "
+#~ "local disk isn't a meaningful option, and this step will be skipped. "
+#~ "<phrase arch=\"sparc\">You may wish to set the OpenBoot to boot from the "
+#~ "network by default; see <xref linkend=\"boot-dev-select-sun\"/>.</phrase>"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÐÐ ÐÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ 
ÑÐÐÐÑÑÑ ÑÑÐÐÑÐÑ, ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÑÑÐÐÐ "
+#~ "Ñ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ Ð ÑÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐ 
ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑ, Ð ÑÑÐÑ ÑÐÐ ÐÑÐÐÑ "
+#~ "ÐÑÐÐÑÑÐÐ. <phrase arch=\"sparc\">ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ 
ÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ OpenBoot ÐÐ "
+#~ "ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÐ; ÑÐÐÑÑÐÑÐ 
<xref linkend=\"boot-dev-select-"
+#~ "sun\"/>.</phrase>"
+
+#~ msgid "Making a Boot Floppy"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑÑ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You may wish to make a boot floppy even if you intend to boot the system "
+#~ "from the hard disk. The reason for this is that it's possible for the "
+#~ "hard disk bootstrap to be mis-installed, but a boot floppy will almost "
+#~ "always work."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑ 
ÐÐÑÐÐÑÐ, ÐÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑÑ "
+#~ "ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÑÑÐÐÑ Ñ ÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ. 
ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÑ, ÑÐ ÑÑÐ "
+#~ "ÐÐÐÑÑÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑ ÐÐ 
ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐ, Ð ÐÐÐÑÑÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐÑÑ "
+#~ "ÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Feed the system a blank floppy as directed. Make sure the floppy isn't "
+#~ "write-protected, as the software will format and write it. Mark this the "
+#~ "<quote>Custom Boot</quote> floppy and write-protect it once it has been "
+#~ "written."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÑÐÐÑÑÐ ÑÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐÐÑÑ Ð ÐÐÑÐÐÑ. 
ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ, ÑÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑ "
+#~ "ÐÐÐÐÑÐ, ÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÑ 
ÐÑÑÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐ. ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ "
+#~ "ÐÑÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐ 
<quote>ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐ</"
+#~ "quote> Ð ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This floppy will contain a kernel and a simple file system, with a "
+#~ "directive to use your new root file system."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐ ÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÑÐ Ð 
ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐ Ñ "
+#~ "ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑ 
ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑÐÐÑ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unfortunately, a boot floppy can only be made for SRM systems, since "
+#~ "<command>MILO</command> won't fit together with a kernel on a single "
+#~ "floppy."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð ÑÐÐÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑ 
ÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑ SRM "
+#~ "ÑÐÑÑÐÐ, ÑÐÐ ÐÐÐ <command>MILO</command> ÐÐ 
ÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÐ Ñ ÑÐÑÐÐ ÐÐ "
+#~ "ÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÑ."
+
+#~ msgid "Configuring your Time Zone"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You will first be prompted to configure your time zone. <phrase arch="
+#~ "\"m68k;powerpc\">Macintosh hardware clocks are normally set to local "
+#~ "time. If you want to dual-boot, select local instead of GMT.</phrase> "
+#~ "After selecting local vs. GMT hardware clock setting, you will select a "
+#~ "region and then a city within that region which is in the same time zone "
+#~ "you are. When making selections in these lists, you can type a single "
+#~ "letter to take you to the section of the list beginning with that letter."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑ, Ð 
ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑ. <phrase arch="
+#~ "\"m68k;powerpc\">ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÑ ÑÐÑÐÑ Macintosh 
ÐÐÑÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ "
+#~ "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑ. ÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ 
ÐÐÐÑÑÐÐÐ, ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑ "
+#~ "ÐÐÐÑÑÐ GMT(ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ).</phrase> ÐÐÑÐÐ 
ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÑ ÑÐÑÐÐ ÐÐ "
+#~ "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑ, ÐÐÐ 
ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐ "
+#~ "Ð ÑÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÐ ÐÐ 
ÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ. ÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐ, "
+#~ "ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐ 
ÑÑÑÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÑ."
+
+#~ msgid "MD5 Passwords"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐ MD5"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You will next be prompted whether to install MD5 passwords. This is an "
+#~ "alternate method of storing passwords on your system which is more secure "
+#~ "than the standard means (called <quote>crypt</quote>)."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÑÐÑÐÑÑÑ, ÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑ 
ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐ MD5. ÐÑÐ "
+#~ "ÐÐÑÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐ Ð 
ÑÐÑÑÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐ "
+#~ "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑÐÑÐ (ÐÐÑÐÑÑÐ 
ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑ <quote>crypt</quote>)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The default is &MSG-NO;, but if you do not require NIS support and are "
+#~ "very concerned about security on this machine, you may say &MSG-YES;."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐ &MSG-NO;, ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐ 
ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ NIS Ð ÐÑ "
+#~ "ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐ 
ÐÐÑÐÐÑ, ÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÑ &MSG-"
+#~ "YES;."
+
+#~ msgid "Shadow Passwords"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unless you said &MSG-YES; to MD5 passwords, the system will ask whether "
+#~ "you want to enable shadow passwords. This is a system in which your GNU/"
+#~ "Linux system is made to be a bit more secure. In a system without shadow "
+#~ "passwords, passwords are stored (encrypted) in a world-readable file, "
+#~ "<filename>/etc/passwd</filename>. This file has to be readable to anyone "
+#~ "who can log in because it contains vital user information, for instance, "
+#~ "how to map between numeric user identifiers and login names. Therefore, "
+#~ "someone could conceivably grab your <filename>/etc/passwd</filename> file "
+#~ "and run a brute force attack (i.e. run an automated test of all possible "
+#~ "password combinations) against it to try to determine passwords."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ &MSG-YES; Ð ÐÐÑÐÐÑÑ MD5, 
ÑÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐÑ, ÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑ "
+#~ "ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ. ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑ 
ÑÐÑÑÐÐÑ GNU/Linux ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ. "
+#~ "Ð ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÐÐ 
ÑÑÐÐÑÑÑÑ (Ð ÑÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ) Ð "
+#~ "ÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ <filename>/etc/passwd</filename>. 
ÐÑÐÑ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑ "
+#~ "ÐÑÑÑ ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÑÐ 
ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÑÑÐÐÑ, ÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐ "
+#~ "ÑÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐÑÑ 
ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ, ÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÑÐÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑ "
+#~ "ÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ 
Ð ÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐ Ð "
+#~ "ÑÐÑÑÐÐÑ. ÐÐÑÑÐÐÑ, Ð ÐÑÐÐÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÑÐ 
ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑ ÑÐÐÐ "
+#~ "<filename>/etc/passwd</filename> Ð ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑ 
ÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ (Ñ.Ð. "
+#~ "ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑ, 
ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ "
+#~ "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ), ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑÑÑ 
ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you have shadow passwords enabled, passwords are instead stored in "
+#~ "<filename>/etc/shadow</filename>, which is readable and writable only by "
+#~ "root, and readable by group shadow. Therefore, we recommend that you "
+#~ "enable shadow passwords."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÐÐ ÐÑ ÑÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ 
ÐÐÑÐÐÐÐ, ÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑ "
+#~ "ÑÑÐÐÐÑÑÑÑ Ð ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ 
<filename>/etc/shadow</filename>, ÐÐÑÐÑÑÐ "
+#~ "ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑ ÐÑÐÑÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐ 
ÑÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ, Ð ÐÑÐÑÐÑÐÐ "
+#~ "ÐÑÑÐÐÐÐ shadow. ÐÐÑÑÐÐÑ, ÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ 
ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Reconfiguration of the shadow password system can be done at any time "
+#~ "with the <command>shadowconfig</command> program. After installation, see "
+#~ "<filename>/usr/share/doc/passwd/README.debian.gz</filename> for more "
+#~ "information."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐÑ ÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐ 
ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑ "
+#~ "Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ <command>shadowconfig</command>. 
ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑÐ "
+#~ "ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ 
ÑÐÐÑÑÐÑÐ Ð <filename>/usr/share/doc/"
+#~ "passwd/README.debian.gz</filename>."
+
+#~ msgid "Set the Root Password"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ ÑÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ 
(root)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The <emphasis>root</emphasis> account is also called the <emphasis>super-"
+#~ "user</emphasis>; it is a login that bypasses all security protection on "
+#~ "your system. The root account should only be used to perform system "
+#~ "administration, and only used for as short a time as possible."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ <emphasis>root</emphasis>, ÑÐÐÐÐ 
ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ "
+#~ "<emphasis>ÑÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐ</emphasis>; &mdash; 
ÑÑÐ ÐÑÐÐ Ð ÑÐÑÑÐÐÑ Ñ "
+#~ "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ. ÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ 
root ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐ "
+#~ "ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐÐ 
ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐ "
+#~ "ÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Any password you create should contain from 6 to 8 characters, and should "
+#~ "contain both upper- and lower-case characters, as well as punctuation "
+#~ "characters. Take extra care when setting your root password, since it is "
+#~ "such a powerful account. Avoid dictionary words or use of any personal "
+#~ "information which could be guessed."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ 
ÑÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÑ 6 ÐÐ 8 ÑÐÐÐÐÐÐÐ, "
+#~ "ÑÑÑÐÑÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑ, ÐÐÐÐÐ 
ÐÑÐÐÑÑÐÑÐÐ. ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐ "
+#~ "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ, ÑÐÐ ÐÐÐ ÑÑÐ 
ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ. "
+#~ "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐ ÐÐÐ 
ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ, "
+#~ "ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If anyone ever tells you they need your root password, be extremely wary. "
+#~ "You should normally never give your root account out, unless you are "
+#~ "administering a machine with more than one system administrator."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÐÐ ÐÑÐ-ÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐ, ÑÑÐ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐ 
ÐÐÑÂÐÐÑÐÐÑ ÑÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ, "
+#~ "ÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑ. ÐÐÑÑÐÐ, 
ÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑ "
+#~ "ÑÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ, ÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐ 
ÑÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ Ñ ÐÑÑÐÐÐÐ "
+#~ "ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÑÐÐÐ."
+
+#~ msgid "Create an Ordinary User"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The system will ask you whether you wish to create an ordinary user "
+#~ "account at this point. This account should be your main personal log-in. "
+#~ "You should <emphasis>not</emphasis> use the root account for daily use or "
+#~ "as your personal login."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑ 
ÑÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ. "
+#~ "ÐÑÐ ÑÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑ ÐÐÑ 
ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ. ÐÑ "
+#~ "<emphasis>ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ</emphasis> ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ 
ÑÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑ "
+#~ "ÑÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ 
ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐ "
+#~ "ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Why not? Well, one reason to avoid using root's privileges is that it is "
+#~ "very easy to do irreparable damage as root. Another reason is that you "
+#~ "might be tricked into running a <emphasis>Trojan-horse</emphasis> program "
+#~ "&mdash; that is a program that takes advantage of your super-user powers "
+#~ "to compromise the security of your system behind your back. Any good book "
+#~ "on Unix system administration will cover this topic in more detail "
+#~ "&mdash; consider reading one if it is new to you."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ? ÐÐÑÐÐÐ: ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ 
ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ, "
+#~ "ÑÐÐ ÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ 
ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ. ÐÑÐÑÐÐ: ÑÑÐÐÑ "
+#~ "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑ 
<emphasis>ÑÑÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑ</"
+#~ "emphasis> &mdash; ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑÑ 
ÐÑÐÐÐÑÑÐÑÑÐÐÐÐ "
+#~ "ÑÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÑÑÐ 
ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ "
+#~ "ÑÐÑÑÐÐÑ. Ð ÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ 
ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÐÐÐÐÑ Unix ÑÐÑÑÐÐ ÑÐÑÐÑÐ "
+#~ "ÑÐÑÐÑÑÐÐÐÑÑÑ ÑÑÐ ÑÐÐÐ &mdash; ÐÑÐÑÐÑÐÐÑÐ, 
ÐÑÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÐ ÐÐÐÐ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Name the user account anything you like. If your name is John Smith, you "
+#~ "might use <userinput>smith</userinput>, <userinput>john</userinput>, "
+#~ "<userinput>jsmith</userinput> or <userinput>js</userinput>. You will also "
+#~ "be prompted for the full name of the user, and, like before, a password."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ 
ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑ ÐÑÐÑÐ. ÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑ John "
+#~ "Smith, ÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ 
<userinput>smith</userinput>, "
+#~ "<userinput>john</userinput>, <userinput>jsmith</userinput> ÐÐÐ "
+#~ "<userinput>js</userinput>. ÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ 
ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ "
+#~ "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ, Ð ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐ 
ÐÐÑÐÐÑ, ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If at any point after installation you would like to create another "
+#~ "account, use the <command>adduser</command> command."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ, ÐÑ 
ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÑÑ ÑÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑ Ñ "
+#~ "ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ <command>adduser</command>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You need to create a user account on &arch-title; if you want to login "
+#~ "over the network using telnet. The telnet server does not allow root "
+#~ "logins in Debian's default configuration. However, you can use ssh "
+#~ "(Secure SHell) to remotely login as root but this is not recommended."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐÑÑ 
ÑÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑ Ð &arch-title; ÐÑÐÐ "
+#~ "ÐÑÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐ Ñ 
ÐÐÐÐÑÑÑ telnet. Ð ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐÐ "
+#~ "Debian ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑ telnet ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐÑ 
ÑÐÐÐÑÑÑÐÑÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐ "
+#~ "ÑÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÐ, ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ 
ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ssh (Secure SHell) ÐÐÑ "
+#~ "ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑ Ð ÐÐÑÐÑÑÐÐ 
ÑÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ, ÐÐ ÑÑÐ ÐÐ "
+#~ "ÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑ."
+
+#~ msgid "Setting Up PPP"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ PPP"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You will next be asked whether you wish to install the rest of the system "
+#~ "using PPP. If you are installing from CD-ROM and/or are connected "
+#~ "directly to the network, you can safely say &MSG-NO; and skip this "
+#~ "section."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐÐÐ, ÐÐÑ ÑÐÑÐÑÑÑ, ÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑ 
ÑÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑ ÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐ PPP. "
+#~ "ÐÑÐÐ ÐÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑ Ñ CD-ROM 
Ð/ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑ Ð ÑÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑÑ, "
+#~ "ÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ &MSG-NO; Ð 
ÐÑÐÐÑÑÑÐÑÑ ÑÑÐÑ ÑÐÐÐÐÐ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you do choose to configure PPP at this point, a program named "
+#~ "<command>pppconfig</command> will be run. This program helps you "
+#~ "configure your PPP connection. <emphasis>Make sure, when it asks you for "
+#~ "the name of your dialup connection, that you name it <userinput>provider</"
+#~ "userinput>.</emphasis>"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÐÐ ÐÑ ÑÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ PPP, ÑÐ 
ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ "
+#~ "<command>pppconfig</command>. ÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ 
ÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ PPP "
+#~ "ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ. <emphasis>ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÑÐ, ÐÐÐÐÐ 
ÐÐÑ ÑÐÑÐÑÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ "
+#~ "ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ, ÑÐ ÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑ 
<userinput>provider</userinput>.</emphasis>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Hopefully, the <command>pppconfig</command> program will walk you through "
+#~ "a pain-free PPP connection setup. However, if it does not work for you, "
+#~ "see below for detailed instructions."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÑÑ, ÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ 
<command>pppconfig</command> ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑ "
+#~ "ÑÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ PPP ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ 
ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐ Ð ÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐ "
+#~ "ÑÑÐ-ÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐÐÑ, ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ 
ÐÐÑÑÑÑÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "In order to setup PPP, you'll need to know the basics of file viewing and "
+#~ "editing in GNU/Linux. To view files, you should use <command>more</"
+#~ "command>, and <command>zmore</command> for compressed files with a "
+#~ "<userinput>.gz</userinput> extension. For example, to view "
+#~ "<filename>README.debian.gz</filename>, type <userinput>zmore README."
+#~ "debian.gz</userinput>. The base system comes with an editor named "
+#~ "<command>nano</command>, which is very simple to use, but does not have a "
+#~ "lot of features. You will probably want to install more full-featured "
+#~ "editors and viewers later, such as <command>jed</command>, <command>nvi</"
+#~ "command>, <command>less</command>, and <command>emacs</command>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ PPP, ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑ 
ÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ Ð "
+#~ "ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐ Ð GNU/Linux. ÐÐÑ 
ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ "
+#~ "ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ <command>more</command>, Ð <command>zmore</command> 
ÐÐÑ ÑÐÐÑÑÑ "
+#~ "ÑÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐ <userinput>.gz</userinput>. 
ÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÑÑÐÐÑ "
+#~ "ÐÐÑÐÐÑÑÐÑÑ <filename>README.debian.gz</filename>, ÐÐÐÐÐÑÐ 
"
+#~ "<userinput>zmore README.debian.gz</userinput>. Ð ÐÐÐÐÐÐÐ 
ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÑÑÑ "
+#~ "ÑÐÐÐÐÑÐÑ <command>nano</command>, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑ 
ÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑÑ, ÐÐ Ð "
+#~ "ÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐ. ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ, 
ÐÑ ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ "
+#~ "ÑÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐ, 
ÐÐÐÑÐÐÐÑ <command>jed</command>, "
+#~ "<command>nvi</command>, <command>less</command>, Ð <command>emacs</"
+#~ "command>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Edit <filename>/etc/ppp/peers/provider</filename> and replace <userinput>/"
+#~ "dev/modem</userinput> with <userinput>/dev/ttyS<replaceable>&num;</"
+#~ "replaceable></userinput> where <replaceable>&num;</replaceable> stands "
+#~ "for the number of your serial port. In Linux, serial ports are counted "
+#~ "from 0; your first serial port <phrase arch=\"i386\">(i.e., "
+#~ "<userinput>COM1</userinput>)</phrase> is <filename>/dev/ttyS0</filename> "
+#~ "under Linux. <phrase arch=\"powerpc;m68k\">On Macintoshes with serial "
+#~ "ports, the modem port is <filename>/dev/ttyS0</filename> and the printer "
+#~ "port is <filename>/dev/ttyS1</filename>.</phrase> The next step is to "
+#~ "edit <filename>/etc/chatscripts/provider</filename> and insert your "
+#~ "provider's phone number, your user-name and password. Please do not "
+#~ "delete the <quote>\\q</quote> that precedes the password. It hides the "
+#~ "password from appearing in your log files."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÑÐÐÐÐÑÐÑÑÐÑÐ <filename>/etc/ppp/peers/provider</filename> 
Ð ÐÐÐÐÐÐÑÐ "
+#~ "<userinput>/dev/modem</userinput> ÐÐ <userinput>/dev/"
+#~ "ttyS<replaceable>&num;</replaceable></userinput>, ÐÐÐ 
<replaceable>&num;</"
+#~ "replaceable> ÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐ 
ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ. Ð Linux, "
+#~ "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÑ ÐÑÑÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑ Ñ 
0; ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑ Ð "
+#~ "Linux <phrase arch=\"i386\">(Ñ.Ð., <userinput>COM1</userinput>)</phrase> 
"
+#~ "&mdash; <filename>/dev/ttyS0</filename>. <phrase 
arch=\"powerpc;m68k\">ÐÐ "
+#~ "Macintoshes Ñ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ, ÐÐÑÑ 
ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐ <filename>/dev/"
+#~ "ttyS0</filename> Ð ÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐ 
<filename>/dev/ttyS1</filename>.</"
+#~ "phrase> ÐÐÐÐÑÑÑÐÐ ÑÐÐ &mdash; ÐÑÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ 
<filename>/etc/chatscripts/"
+#~ "provider</filename> Ð ÐÑÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑ 
ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ, ÐÐÑ "
+#~ "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ Ð ÐÐÑÐÐÑ. ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÐ, ÐÐ 
ÑÐÐÐÑÐÑÐ <quote>\\q</quote> ÐÐÑÐÐ "
+#~ "ÐÐÑÐÐÐÐ. ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑ Ð 
ÑÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÐ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Many providers use PAP or CHAP for login sequence instead of text mode "
+#~ "authentication. Others use both. If your provider requires PAP or CHAP, "
+#~ "you'll need to follow a different procedure. Comment out everything below "
+#~ "the dialing string (the one that starts with <quote>ATDT</quote>) in "
+#~ "<filename>/etc/chatscripts/provider</filename>, modify <filename>/etc/ppp/"
+#~ "peers/provider</filename> as described above, and add <userinput>user "
+#~ "<replaceable>name</replaceable></userinput> where <replaceable>name</"
+#~ "replaceable> stands for your user-name for the provider you are trying to "
+#~ "connect to. Next, edit <filename>/etc/ppp/pap-secrets</filename> or "
+#~ "<filename>/etc/ppp/chap-secrets</filename> and enter your password there."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑ PAP ÐÐÐ CHAP 
ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐ "
+#~ "ÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐ. 
ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐ. ÐÑÐÐ ÐÐÑ "
+#~ "ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÑÐÑ PAP ÐÐÐ CHAP, ÐÐÐ ÐÑÐÐÐ 
ÑÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐ. "
+#~ "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÑÑ ÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ 
(ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑ Ñ ÐÑÐÑÐÐÑÐ "
+#~ "<quote>ATDT</quote>) Ð <filename>/etc/chatscripts/provider</filename>, "
+#~ "ÐÐÐÐÐÐÑÐ <filename>/etc/ppp/peers/provider</filename> ÐÐÐ 
ÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ "
+#~ "ÐÑÑÐ, Ð ÐÐÐÐÐÑÑÐ <userinput>user 
<replaceable>name</replaceable></"
+#~ "userinput>, ÐÐÐ <replaceable>name</replaceable> ÑÐÐÑÐÑÑÑ 
ÐÐÐÐÐÐ "
+#~ "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ, Ð ÐÐÑÐÑÐÐÑ 
ÐÑ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑÑÑ. ÐÐÑÐÐ, "
+#~ "ÐÑÑÐÐÐÐÑÐÑÑÐÑÐ <filename>/etc/ppp/pap-secrets</filename> 
ÐÐÐ <filename>/"
+#~ "etc/ppp/chap-secrets</filename> Ð ÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÑ ÐÐÑ 
ÐÐÑÐÐÑ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You will also need to edit <filename>/etc/resolv.conf</filename> and add "
+#~ "your provider's name server (DNS) IP addresses. The lines in <filename>/"
+#~ "etc/resolv.conf</filename> are in the following format: "
+#~ "<userinput>nameserver <replaceable>xxx.xxx.xxx.xxx</replaceable></"
+#~ "userinput> where the <replaceable>x</replaceable>s stand for numbers in "
+#~ "your IP address. Optionally, you could add the <userinput>usepeerdns</"
+#~ "userinput> option to the <filename>/etc/ppp/peers/provider</filename> "
+#~ "file, which will enable automatic choosing of appropriate DNS servers, "
+#~ "using settings the remote host usually provides."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ 
<filename>/etc/resolv.conf</"
+#~ "filename> Ð ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐ IP ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐ 
ÐÐÑÐ (DNS) ÐÐÑÐÐÐ "
+#~ "ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ. ÐÑÑÐÐÐ Ð 
<filename>/etc/resolv.conf</filename> ÐÐÐÐÑÑÑÑ Ð "
+#~ "ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ: <userinput>nameserver 
<replaceable>xxx.xxx.xxx.xxx</"
+#~ "replaceable></userinput>, ÐÐÐ <replaceable>x</replaceable> 
ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑ "
+#~ "ÑÐÑÐÐ IP ÐÐÑÐÑÐ. ÐÐÐÐÐ, ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ 
ÐÐÑÐÑ <userinput>usepeerdns</"
+#~ "userinput> Ð ÑÐÐÐ <filename>/etc/ppp/peers/provider</filename>, 
ÐÐÑÐÑÐÑ "
+#~ "ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑ 
ÑÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÑÑÐÑ ÑÐÑÐÐÑÐÐ DNS, Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ "
+#~ "ÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐ 
ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unless your provider has a login sequence different from the majority of "
+#~ "ISPs, you are done! Start the PPP connection by typing <command>pon</"
+#~ "command> as root, and monitor the process using <command>plog</command> "
+#~ "command. To disconnect, use <command>poff</command>, again, as root."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÐÐ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑ 
ÐÑÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑ, ÐÑÐÐÑÐÑÑ ÐÑ "
+#~ "ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐÐ ISP, ÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐ! ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ PPP 
ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÑÐÐ "
+#~ "<command>pon</command> ÐÑ root, Ð ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ 
ÐÑÐÑÐÑÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ "
+#~ "<command>plog</command>. ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐÑÑÑÑ,  
ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ <command>poff</"
+#~ "command>, ÐÐÑÑÑ ÐÐ, ÐÑ root."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Read <filename>/usr/share/doc/ppp/README.Debian.gz</filename> file for "
+#~ "more information on using PPP on Debian."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ 
PPP Ð Debian ÑÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÐ "
+#~ "<filename>/usr/share/doc/ppp/README.Debian.gz</filename>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For static SLIP connections, you will need to add the "
+#~ "<userinput>slattach</userinput> command (from the <classname>net-tools</"
+#~ "classname> package) into <filename>/etc/init.d/network</filename>. "
+#~ "Dynamic SLIP will require the <classname>gnudip</classname> package."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÑ ÑÑÐÑÐÑÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ SLIP, ÐÐÐ ÐÑÐÐÐ 
ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ "
+#~ "<userinput>slattach</userinput> (ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ <classname>net-tools</"
+#~ "classname>) Ð <filename>/etc/init.d/network</filename>. ÐÐÑ 
ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÑ "
+#~ "SLIP ÑÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑ <classname>gnudip</classname>."
+
+#~ msgid "Removing PCMCIA"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ PCMCIA"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you have no use for PCMCIA, you can choose to remove it at this point. "
+#~ "This will make your startup cleaner; also, it will make it easier to "
+#~ "replace your kernel (PCMCIA requires a lot of correlation between the "
+#~ "version of the PCMCIA drivers, the kernel modules, and the kernel itself)."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÐÐ ÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ PCMCIA, ÑÐ 
ÐÑ ÑÐÐÑÐÑ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÑ "
+#~ "ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑ. ÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÑÑ 
ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐ, Ð ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ "
+#~ "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐ (PCMCIA ÑÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐ 
ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐ "
+#~ "ÐÑÑÐÐÑ PCMCIA ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ, ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐ Ð 
ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐ)."
+
+#~ msgid "Configuring APT"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ APT"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The main means that people use to install packages on their system is via "
+#~ "a program called <command>apt-get</command>, from the <classname>apt</"
+#~ "classname> package.<footnote> <para> Note that the actual program that "
+#~ "installs packages is called <command>dpkg</command>. However, this "
+#~ "package is more of a low-level tool. <command>apt-get</command> will "
+#~ "invoke <command>dpkg</command> as appropriate; it is a higher-level too, "
+#~ "however, because it knows to install other packages which are required "
+#~ "for the package you're trying to install, as well as how to retrieve the "
+#~ "package from your CD, the network, or wherever. </para> </footnote> APT "
+#~ "must be configured, however, so that it knows where to retrieve packages "
+#~ "from. The helper application which assists in this task is called "
+#~ "<command>apt-setup</command>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÑÑ 
ÐÑÐÐ ÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ Ð "
+#~ "ÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ 
<command>apt-get</command> ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ "
+#~ "<classname>apt</classname>.<footnote> <para> ÐÐÐÐÑÐÐ, ÑÑÐ 
ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ "
+#~ "ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑ 
ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑ <command>dpkg</command>. "
+#~ "ÐÐÐÐÐÐ, ÑÑÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑ. 
<command>apt-get</command> "
+#~ "ÐÑÐÑÐÐÐÑ <command>dpkg</command> ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ; ÑÑÐ 
ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐ "
+#~ "ÑÑÐÐÐÑ, ÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑ, ÑÑÐ ÐÑÐÐÐ 
ÑÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ, ÑÑÐÐÑÐÐÑÐ "
+#~ "ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑ ÐÑÑÐÐÑÐÑÑ 
ÑÑÑÐÐÐÐÐÑÑ, Ð ÐÐÐÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑ "
+#~ "&mdash; Ñ CD, ÐÐ ÑÐÑÐ, ÐÐÐ ÐÐÐ-ÑÐ ÐÐÐÑÐ. </para> 
</footnote> APT "
+#~ "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ, ÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐ 
ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑ, ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑ "
+#~ "ÐÐÐÐÑÑ. ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ, 
ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÑÑ ÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑ, "
+#~ "ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑ <command>apt-setup</command>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The next step in your configuration process is to tell APT where other "
+#~ "Debian packages can be found. Note that you can re-run this tool at any "
+#~ "point after installation by running <command>apt-setup</command>, or by "
+#~ "manually editing <filename>/etc/apt/sources.list</filename>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐÐÑÑÑÐÐ ÑÐÐ Ð ÐÑÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ, ÑÑÐ 
ÑÐÐÐÐÑÑ APT, ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐ "
+#~ "ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ Debian. ÐÐÐÐÑÐÐ, ÑÑÐ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ 
ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÑÑÑ ÑÑÐÐÐÑÑ Ð "
+#~ "ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÐÐÐ 
<command>apt-setup</command>, ÐÐÐ "
+#~ "ÐÑÑÑÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ 
<filename>/etc/apt/sources.list</filename>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you are booting from an official CD-ROM, then that CD-ROM should "
+#~ "automatically be configured as an apt source without prompting. You will "
+#~ "notice this because you will see the CD-ROM being scanned, and then asked "
+#~ "if you want to configure another CD-ROM. If you have a multiple CD-ROM "
+#~ "set &mdash; and most people will &mdash; then you should go ahead and "
+#~ "scan each of them one by one."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐÑÑ Ñ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ CD-ROM, 
ÑÐ ÑÑÐÑ CD-ROM ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑ "
+#~ "ÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÑÑÐÐ 
apt ÐÑÑÐÑÐÐÐÐ. ÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐ, "
+#~ "ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑÐÑÑÑ CD-ROM, Ð ÐÐÐÑÐÑÑ, 
ÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ "
+#~ "ÐÑÑÐÐÐ CD-ROM. ÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ CD-ROM 
&mdash; Ð ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐÐ "
+#~ "ÐÑÐÐÐ ÑÑÐ ÑÐÐ &mdash; ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑ 
ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For users without an official CD-ROM, you will be offered an array of "
+#~ "choices for how Debian packages are accessed: FTP, HTTP, CD-ROM, or a "
+#~ "local file system. For CD-ROM users, you can get to this step by "
+#~ "specifically asking to add another source."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐÑÑ CD-ROM, 
ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑ "
+#~ "ÐÐÐ ÐÐÐÑÑ ÐÑÑÑ ÐÐÐÐÑÑ Debian: FTP, HTTP, CD-ROM, ÐÐÐ 
ÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑ "
+#~ "ÑÐÑÑÐÐÐ. ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ CD-ROM, ÐÐÐÐÐ 
ÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÑÐÑÐÐ "
+#~ "ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐÐ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You should know that it's perfectly acceptable to have a number of "
+#~ "different APT sources, even for the same Debian archive. <command>apt-"
+#~ "get</command> will automatically pick the package with the highest "
+#~ "version number given all the available versions. Or, for instance, if you "
+#~ "have both an HTTP and a CD-ROM APT source, <command>apt-get</command> "
+#~ "should automatically use the local CD-ROM when possible, and only resort "
+#~ "to HTTP if a newer version is available there. However, it is not a good "
+#~ "idea to add unnecessary APT sources, since this will tend to slow down "
+#~ "the process of checking the network archives for new versions."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑ, ÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ 
ÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÑ "
+#~ "ÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐ APT, ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ Debian ÐÑÑÐÐÐ. 
<command>apt-get</command> "
+#~ "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑ Ñ ÑÐÐÐÐ 
ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ "
+#~ "ÐÐÑÑÐÐ. ÐÐÐ, ÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ APT 
ÐÑÑÐÑÐÐÐÐ HTTP Ð CD-ROM, ÑÐ "
+#~ "<command>apt-get</command> ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐ 
ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ CD-ROM, "
+#~ "ÐÑÐÐ ÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ, Ð ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐ HTTP 
ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐ ÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ "
+#~ "ÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑ. ÐÐÐÐÐÐ, ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐ, ÐÑÐÐ 
ÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÑÐÑÐÐÐÐ APT, "
+#~ "ÑÐÐ ÐÐÐ ÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ 
ÐÑÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÐÐ Ð "
+#~ "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐ."
+
+#~ msgid "Configuring Network Package Sources"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÑ ÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐ 
ÐÐÐÐÑÐÐ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you plan on installing the rest of your system via the network, the "
+#~ "most common option is to select the <userinput>http</userinput> source. "
+#~ "The <userinput>ftp</userinput> source is also acceptable, but tends to be "
+#~ "a little slower making connections."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÑÑ 
ÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑ ÑÐÑÑÑ ÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÐ, ÑÐ "
+#~ "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ 
ÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÑÐÑÐÐÐ <userinput>http</"
+#~ "userinput>. ÐÑÑÐÑÐÐÐ <userinput>ftp</userinput> ÑÐÐÐÐ 
ÐÐÑÑÑÐÐÐ, ÐÐ "
+#~ "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Next you will be asked whether you wish to have any non-free software. "
+#~ "That refers to commercial software or any other software whose licensing "
+#~ "does not comply with the <ulink url=\"&url-dfsg;\">Debian Free Software "
+#~ "Guidelines</ulink>. It's fine to say &MSG-YES;, but be careful when "
+#~ "installing such software, because you will need to ensure that you are "
+#~ "using the software in compliance with its license."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐÐÐ, ÐÐÑ ÑÐÑÐÑÑÑ, ÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑ 
ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ "
+#~ "ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐ. Ð ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÑÑÑ 
ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÂÐÐÐ "
+#~ "ÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐ, ÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ 
ÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑÑ <ulink url=\"&url-dfsg;"
+#~ "\">ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ 
ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑ Debian</ulink>. ÐÐÐÐÐ "
+#~ "ÑÐÐÐÐÑÑ &MSG-YES;, ÐÐ ÐÑÐÑÑÐ ÐÑÑÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐ 
ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐ, ÑÐÐ ÐÐÐ "
+#~ "ÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐÑ, ÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ 
ÐÐ Ð ÑÐÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The next step during the configuration of network packages sources is to "
+#~ "tell <command>apt-setup</command> which country you live in. This "
+#~ "configures which of the official Debian Internet mirror network you "
+#~ "connect to. Depending on which country you select, you will be given a "
+#~ "list of possible machines. Its generally fine to pick the one on the top "
+#~ "of the list, but any of them should work."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐÐÑÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÑ 
ÐÑÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐ "
+#~ "<command>apt-setup</command> Ð ÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÑÑÐ. 
ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÑÑÑ, "
+#~ "Ð ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÑ 
ÑÐÑÐÐÑÑ-ÐÐÑÐÐÐÑ Debian ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÑ ÐÑÐÐÑÐ "
+#~ "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑ. Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ 
ÑÑÑÐÐÑ, ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐ "
+#~ "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐ. ÐÐÑÑÐÐ, ÐÐÑÑÐÑÐÑÐÐ 
ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑ Ñ ÐÐÑÑÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐ, ÐÐ "
+#~ "ÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÑ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you are installing via HTTP, you will be asked to configure your proxy "
+#~ "server. This is sometimes required by people behind firewalls, on "
+#~ "corporate networks, etc."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÐÐ ÐÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐ HTTP, 
ÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑ "
+#~ "ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑ. ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐ 
ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐ Ñ ÐÐÑÐÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑ "
+#~ "ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÐ, Ð 
ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÑÑÑ Ð Ñ.Ð."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Finally, your new network package source will be tested. If all goes "
+#~ "well, you will be prompted whether you want to do it all over again with "
+#~ "another network source."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÑ ÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐÐ 
ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑÑÐÑÐÐÐÐ. ÐÑÐÐ ÐÑÑ "
+#~ "ÐÐÑÑ ÑÐÑÐÑÐ, ÑÐ ÐÐÑ ÑÐÑÐÑÑÑ, ÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑ 
ÐÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÑÑ ÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐ "
+#~ "ÐÑÑÐÑÐÐÐ."
+
+#~ msgid "Package Installation: Simple or Advanced"
+#~ msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ: ÐÑÐÑÑÐÑ ÐÐÐ 
ÑÐÐÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You will next be prompted whether you wish to install packages the simple "
+#~ "way, or the more fine-grained, advanced way. We recommend you start with "
+#~ "the simple way, since you can always run the more advanced way at any "
+#~ "time."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐ 
ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ: ÐÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ "
+#~ "ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ, ÑÐÐÐÐÑÐ. ÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐ 
ÐÐÑÐÑÑ Ñ ÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÑÑÐ, ÑÐÐ ÐÐÐ ÐÑ "
+#~ "ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You should know that for simple installation, <command>base-config</"
+#~ "command> is merely invoking the <command>tasksel</command> program. For "
+#~ "advanced package installation, the <command>dselect</command> program is "
+#~ "being run. Either of these can be run at any time after installation to "
+#~ "install more packages. If you are looking for a specific single package, "
+#~ "after installation is complete, simply run <userinput>apt-get install "
+#~ "<replaceable>package</replaceable></userinput>, where "
+#~ "<replaceable>package</replaceable> is the name of the package you are "
+#~ "looking for."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑ, ÑÑÐ ÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÐ 
ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ <command>base-config</command> "
+#~ "ÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ 
<command>tasksel</command>. ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐ "
+#~ "ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑ 
ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ <command>dselect</command>. ÐÐÑ "
+#~ "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ 
ÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑ Ð ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐ "
+#~ "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ. ÐÑÐÐ ÐÐÐ 
ÑÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐ-ÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ, ÑÐ "
+#~ "Ð ÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÑÑÑÐÑÐ 
<userinput>apt-get install "
+#~ "<replaceable>package</replaceable></userinput>, ÐÐÐ 
<replaceable>package</"
+#~ "replaceable> ÑÑÐ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ."
+
+#~ msgid "Simple Package Selection &mdash; The Task Installer"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ &mdash; The Task Installer"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you chose <quote>simple</quote> installation, you will next be thrown "
+#~ "into the Task Installer (<command>tasksel</command>). This technique "
+#~ "offers you a number of pre-rolled software configurations offered by "
+#~ "Debian. You could always choose, package by package, what you want to "
+#~ "install on your new machine. This is the purpose of the <command>dselect</"
+#~ "command> program, described below. But this can be a long task with "
+#~ "around &num-of-distrib-pkgs; packages available in Debian!"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÐÐ ÐÑ ÐÑÑÐÑÐÑÐ <quote>ÐÑÐÑÑÑÑ</quote> 
ÑÑÑÐÐÐÐÐÑ, ÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÑÑ "
+#~ "Ð Task Installer (<command>tasksel</command>). ÐÐÐÑÑ ÐÐÐ 
ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐ "
+#~ "ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ 
ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑ, ÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐ Ð Debian. ÐÑ "
+#~ "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑ, 
ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐ ÑÐÑÐÑÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ "
+#~ "ÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑ. ÐÐÑ ÑÑÐÐ ÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ 
ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ <command>dselect</command>, "
+#~ "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ. ÐÐ ÑÑÐ ÐÐÐÐÑ 
ÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÑ Ð Debian "
+#~ "ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÑ Ð ÑÐÐÑ &num-of-distrib-pkgs; ÐÐÐÐÑÐÐ!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "So, you have the ability to choose <emphasis>tasks</emphasis> first, and "
+#~ "then add on more individual packages later. These tasks loosely represent "
+#~ "a number of different jobs or things you want to do with your computer, "
+#~ "such as <quote>desktop environment</quote>, <quote>development in C</"
+#~ "quote>, or <quote>file server</quote>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÐÐ, ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÑ 
<emphasis>ÐÐÐÐÑÐ</emphasis>, Ð ÐÑÐÐÑÐ "
+#~ "ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ. ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ 
ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑ "
+#~ "ÐÐÐ ÐÐÑÐÐ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐ 
ÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐ, ÐÐÐÑÐÐÐÑ "
+#~ "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐ <quote>ÑÐÐÐÑÐÐ 
ÑÑÐÐ</quote>, <quote>ÑÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑÑ "
+#~ "ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÐÐ C</quote>, ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐ 
ÐÐÐÐ <quote>ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑ</"
+#~ "quote>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For each task, you can highlight that task and select ``Task Info'' to "
+#~ "see more information on that task. This will show you an extended "
+#~ "description and the list of packages which will be installed for that "
+#~ "task. A table showing approximate sizes of the various tasks for planning "
+#~ "purposes is in <xref linkend=\"tasksel-size-list\"/>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ Ð 
ÐÑÐÑÐÐ ``ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ Ð ÐÐÐÐÑÐ'', "
+#~ "ÐÐÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ 
ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ. ÐÐÐÑÑ ÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ "
+#~ "ÐÐÐÑÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÑÑ 
ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ. Ð "
+#~ "ÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ 
ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑ <xref linkend="
+#~ "\"tasksel-size-list\"/>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Once you've selected your tasks, select ``Finish''. At this point, "
+#~ "<command>apt-get</command> will install the packages you've selected. "
+#~ "Note, if you did not select any tasks at all, any standard, important, or "
+#~ "required priority packages that are not yet present on your system will "
+#~ "be installed. This functionality is the same as running tasksel -s at the "
+#~ "command line, and currently involves a download of about 37M of archives. "
+#~ "You will be shown the number of packages to be installed, and how many "
+#~ "kilobytes of packages, if any, need to be downloaded."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐ, ÐÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐ 
ÐÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÐÑÐ ``ÐÐÐÐÑÑÐÑÑ''. ÐÐÐÐÐ "
+#~ "<command>apt-get</command> ÑÑÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ 
ÐÐÐÐÑÑ. ÐÐÐÐÑÐÐ, ÑÑÐ "
+#~ "ÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ, ÑÐ 
ÐÑÐÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ "
+#~ "ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐ ÑÑÐÐÐÐÑÑÐÑÐ, ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ 
ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐÐ, ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÑ "
+#~ "ÐÐÑ Ð ÑÐÑÑÐÐÐ. ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÑÑ, ÐÑÐÐ 
ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ tasksel -s ÐÐ "
+#~ "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ, Ð Ð ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ, ÑÑÐ 
ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐ 37M "
+#~ "ÐÑÑÐÐÐÐ. ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐ 
ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐ, Ð ÑÐÐÐÐÑ Ð "
+#~ "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ, ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Of the &num-of-distrib-pkgs; packages available in Debian, only a small "
+#~ "minority are covered by tasks offered in the Task Installer. To see "
+#~ "information on more packages, either use <userinput>apt-cache search "
+#~ "<replaceable>search-string</replaceable></userinput> for some given "
+#~ "search string (see the <citerefentry> <refentrytitle>apt-cache</"
+#~ "refentrytitle> <manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry> man page), or run "
+#~ "<command>dselect</command> as described below."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐ &num-of-distrib-pkgs; ÐÐÐÐÑÐÐ Debian, ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑ 
ÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÑÑÑ "
+#~ "ÐÐÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÑ, ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ Ð Task 
Installer. ÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑÑ "
+#~ "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ Ð ÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑ, 
ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÑÐ <userinput>apt-cache search "
+#~ "<replaceable>search-string</replaceable></userinput> Ñ ÑÑÑÐÐÐÐ 
ÐÐÐÑÐÐ "
+#~ "(ÑÐÐÑÑÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ <citerefentry> 
<refentrytitle>apt-cache</"
+#~ "refentrytitle> <manvolnum>8</manvolnum> </citerefentry>), ÐÐÐ 
ÐÐÐÑÑÑÐÑÐ "
+#~ "<command>dselect</command>, ÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ."
+
+#~ msgid "Advanced Package Selection with <command>dselect</command>"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑÑÑ 
<command>dselect</command>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you selected <quote>advanced</quote> package selection, you'll be "
+#~ "dropped into the <command>dselect</command> program. The <ulink url="
+#~ "\"&url-dselect-beginner;\">dselect Tutorial</ulink> is required reading "
+#~ "before you run <command>dselect</command>. <command>dselect</command> "
+#~ "allows you to select <emphasis>packages</emphasis> to be installed on "
+#~ "your system. You must be the super-user (root) when you run "
+#~ "<command>dselect</command>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÐÐ ÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐ <quote>ÑÐÐÐÐÑÐ</quote> ÑÐÐÑÐÐ 
ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ, ÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐ "
+#~ "Ð ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ <command>dselect</command>. ÐÐÑÐÐ 
ÐÐÐÑÑÐÐÐ <command>dselect</"
+#~ "command> ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÑÑ <ulink 
url=\"&url-dselect-beginner;\">ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ "
+#~ "dselect</ulink>. <command>dselect</command> ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ 
ÐÑÐÑÐÑÑ "
+#~ "<emphasis>ÐÐÐÐÑÑ</emphasis> ÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ Ð 
ÑÐÑÑÐÐÑ. ÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑ "
+#~ "ÑÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ (root), ÐÐÐÐÐ 
ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ <command>dselect</command>."
+
+#~ msgid "Prompts During Software Installation"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑ 
ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Each package you selected with either <command>tasksel</command> and/or "
+#~ "<command>dselect</command> is unpacked and then installed in turn by the "
+#~ "<command>apt-get</command> and <command>dpkg</command> programs. If a "
+#~ "particular program needs more information from the user, it will prompt "
+#~ "you during this process. You might also want to keep an eye on the output "
+#~ "during the process, to watch for any installation errors (although you "
+#~ "will be asked to acknowledge errors which prevented a package's "
+#~ "installation)."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑ, ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐ 
<command>tasksel</command> Ð/ÐÐÐ "
+#~ "<command>dselect</command>, ÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑ Ð ÐÐÑÐÐ 
ÑÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ, Ð "
+#~ "ÑÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑ, ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ <command>apt-get</command> 
Ð <command>dpkg</"
+#~ "command>. ÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ 
ÐÐÐÐÑ-ÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ ÐÑ "
+#~ "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ, ÑÐ ÑÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑ 
ÐÐÐÑÐÑ ÑÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑ. ÐÐÐÐÐ, ÐÑÑÑÐ "
+#~ "ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÐ ÐÐÐ 
ÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐ (ÑÐÑÑ "
+#~ "ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑ, ÐÐ-ÐÐ 
ÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÑÑÐÐÐÑÑÑ ÑÑÑÐÐÐÐÐÐ "
+#~ "ÐÐÐÐÑÐ)."
+
+#~ msgid "Settings for the X Server"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ X ÑÐÑÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "On iMacs, and some older Macintoshes as well, the X Server software "
+#~ "doesn't calculate appropriate video settings. You will need to choose the "
+#~ "'Advanced' option during configuration of the video settings. For the "
+#~ "monitor's horizontal sync range, enter 59-63. You can leave the default "
+#~ "for vertical refresh range."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐ iMacs, Ð ÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑÑ Macintoshes, ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ 
ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐ X ÑÐÑÐÐÑÐ "
+#~ "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ. 
ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑ "
+#~ "'ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐ' ÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ 
ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐ. ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ "
+#~ "ÑÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐ 59-63. 
ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÑ "
+#~ "ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The mouse device should be set to <userinput>/dev/input/mice</userinput>."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÑÑÐÐÑÑÐÐ mouse ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐ 
<userinput>/dev/input/mice</"
+#~ "userinput>."


Ответить