===File /home/dogsleg/freedom/l10n/po-debconf/ironic/ru.po=== # Russian translation of ironic debconf template # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the ironic package. # Lev Lamberov <dogs...@debian.org>, 2018. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ironic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: iro...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-03-06 18:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-05-06 11:25+0500\n" "Language-Team: Debian L10n Russian <debian-l10n-russian@lists.debian." "org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.0.6\n" "Last-Translator: Lev Lamberov <dogs...@debian.org>\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "Language: ru\n"
#. Type: multiselect #. Description #: ../ironic-common.templates:2001 msgid "Please select a list of Ironic drivers for this conductor to enable:" msgstr "Выберите список включаемых драйверов этого проводника:" #. Type: multiselect #. Description #: ../ironic-common.templates:2001 msgid "" "It is possible to activate multiple drivers per Ironic conductor node to " "manage deployment and power. It is not mandatory to use the same list of " "activated drivers across all of your ironic-conductor nodes." msgstr "" "Для управления развёртыванием и питанием можно включить несколько " "драйверов на каждую ноду проводника Ironic. Необязательно использовать " "один и тот же список включённых драйверов на всех ваших нодах ironic-" "проводника." ============================================================