Пт 12 окт 2018 @ 13:04 Galina Anikina <meril...@yandex.ru>: > В Пт, 12/10/2018 в 11:33 +0500, Lev Lamberov пишет: > >> #. Type: text >> #. Description >> #: ../templates:1001 >> msgid "" >> "You have configured X2Go Server with PostgreSQL as session DB >> backend and " >> "you are upgrading x2goserver from a version minor to 3.1.0.0." >> msgstr "" >> "В настройках X2Go Server в качестве движка базы данных сессии >> выбрана " >> "PostgreSQL, и вы выполняете обновление x2goserver с версии ниже >> 3.1.0.0." >> > А почему нельзя сказать "вы обновляете" вместо "вы выполняете > обновление" (в оригинале же написано "you are upgrading")? Дело в том, > что дважды "вы" и вы...." сложно к восприятию. > И далее - тоже так > Можно написать "вы обновляете пакет x2goserver с версии ниже...."
Ну, не знаю, мне "вы выполняете..." не кажется проблематичным. Можно было бы, конечно, поменять, но я уже отправил, надо было раньше. >> #. Description >> #: ../templates:2001 >> msgid "" >> "You are upgrading from an X2Go Server version (< 4.1.0.0). Between >> 4.1.0.0 " >> "and 4.0.0.x the package structure has undergone a major change." >> msgstr "" >> "Вы выполняете обновление X2Go Server с версии (< 4.1.0.0). Между >> версиями " >> "4.1.0.0 и 4.0.0.x в пакете произошли серьёзные изменения."