On Wed, Jan 30, 2019 at 03:13:06PM +0500, Lev Lamberov wrote: > -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- > Hash: SHA512 > > # translation of distcc_3.1-3_ru.po to Russian > # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER > # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. > # > # Yuri Kozlov <kozlo...@gmail.com>, 2008. > # Yuri Kozlov <yu...@komyakino.ru>, 2009, 2010. > # Lev Lamberov <dogs...@debian.org>, 2019. > msgid "" > msgstr "" > "Project-Id-Version: distcc 3.1-3\n" > "Report-Msgid-Bugs-To: dis...@packages.debian.org\n" > "POT-Creation-Date: 2018-12-22 18:41+0100\n" > "PO-Revision-Date: 2019-01-29 22:10+0500\n" > "Last-Translator: Lev Lamberov <dogs...@debian.org>\n" > "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" > "Language: ru\n" > "MIME-Version: 1.0\n" > "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" > "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" > "X-Generator: Poedit 2.2.1\n" > "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" > "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" > > #. Type: boolean > #. Description > #: ../distcc.templates:1001 > msgid "Start the distcc daemon on startup?" > msgstr "Запускать службу distcc при включении компьютера?С"
очепятка после "?" > > #. Type: boolean > #. Description > #: ../distcc.templates:1001 > msgid "" > "distcc can be run as a daemon, listening on port 3632 for incoming " > "connections." > msgstr "" > "distcc может запускаться в виде службы, ожидающей входящих соединений на " > "порту 3632." > > #. Type: boolean > #. Description > #: ../distcc.templates:1001 > msgid "" > "You have the option of starting the distcc daemon automatically on the " > "computer startup. If in doubt, it's advised not to start it automatically on > " > "startup. If you later change your mind, you can run: 'dpkg-reconfigure " > "distcc'." > msgstr "" > "Вы можете настроить службу distcc на автоматический запуск при включении " > "компьютера. Если не уверены, не запускайте службу автоматически. Позже можно > " > "изменить настройку, запустив: 'dpkg-reconfigure distcc'." > > #. Type: string > #. Description > #: ../distcc.templates:2001 > msgid "Allowed client networks:" > msgstr "Разрешённые клиентские сети:" > > #. Type: string > #. Description > #: ../distcc.templates:2001 > msgid "" > "The distcc daemon implements access control based on the IP address of the " > "client, that is trying to connect. Only the hosts or networks listed here " > "are allowed to connect." > msgstr "" > "В службе distcc реализован контроль доступа по IP-адресу клиента, который " > "пытается подключиться. Разрешено подключаться только узлам и сетям, " > "указанным здесь." > > #. Type: string > #. Description > #: ../distcc.templates:2001 > msgid "" > "You can list multiple hosts and/or networks, separated by spaces. Hosts are " > "represented by their IP address, networks have to be in CIDR notation, e.g. " > "\"192.168.1.0/24\"." > msgstr "" > "Можно указать несколько узлов и/или сетей через пробелы. Узлы обозначаются " может быть "... сетей, разделяя адреса пробелами"? > "своими IP-адресами, а сети указываются в формате бесклассовой адресации, " > "например \"192.168.1.0/24\"." > > #. Type: string > #. Description > #: ../distcc.templates:2001 > msgid "" > "To change the list at a later point, you can run: 'dpkg-reconfigure distcc'." > msgstr "Позже можно изменить настройку, запустив: 'dpkg-reconfigure distcc'." > > #. Type: string > #. Description > #: ../distcc.templates:3001 > msgid "Listen interfaces:" > msgstr "Прослушиваемые интерфейсы:" > > #. Type: string > #. Description > #: ../distcc.templates:3001 > msgid "The distcc daemon can be bound to a specific network interface." > msgstr "" > "Служба distcc может быть привязана к определённому сетевому интерфейсу." > > #. Type: string > #. Description > #: ../distcc.templates:3001 > msgid "" > "You probably want to choose the interface of your local network by entering " > "its IP address. If distccd should listen on all interfaces, just enter " > "nothing." > msgstr "" > "Вероятно, вы захотите выбрать интерфейс вашей локальной сети, указав её IP-" _своей_ локальной сети; и тут "want" скорее всего переводится по-другому: "возможно вам нужно выбрать..." > "адрес. Если distccd должен ожидать запросы на всех интерфейсах, то ничего не > " > "вводите." > > #. Type: string > #. Description > #: ../distcc.templates:3001 > msgid "" > "Be sure to protect distccd from unauthorized access, by being careful in " > "your choice of the listen interface and allowed networks. distccd should " > "never be accessible from untrusted networks. If that is needed, secureshell " > "should be used instead of the daemon." > msgstr "" > "Внимательней выбирайте прослушиваемый интерфейс и разрешённые сети, чтобы " > "защитить distccd от несанкционированного доступа. distccd никогда не должен " > "быть доступен из недоверенных сетей. Если это всё же требуется, то вместо " > "данной службы следует использовать secureshell." > > #. Type: string > #. Description > #: ../distcc.templates:3001 > msgid "" > "To change the address at a later point, you can run: 'dpkg-reconfigure " > "distcc'." > msgstr "Позже можно изменить адрес, запустив: 'dpkg-reconfigure distcc'." > > #. Type: string > #. Description > #: ../distcc.templates:4001 > msgid "Nice level:" > msgstr "Уровень nice:" > > #. Type: string > #. Description > #: ../distcc.templates:4001 > msgid "" > "You can start the distcc daemon with a nice level, to give it a low priority > " > "compared to other processes. The start script will only accept values " > "between 0 and 20." > msgstr "" > "Можно запускать службу distcc с определённым уровнем nice, чтобы понизить её > " > "приоритет по сравнению с другими процессами. Сценарий запуска принимает " > "значения только от 0 до 20." > > #. Type: string > #. Description > #. Type: string > #. Description > #. Type: boolean > #. Description > #: ../distcc.templates:4001 ../distcc.templates:5001 ../distcc.templates:6001 > msgid "" > "To change this value at a later point, you can run: 'dpkg-reconfigure " > "distcc'." > msgstr "Позже можно изменить значение, запустив: 'dpkg-reconfigure distcc'." > > #. Type: string > #. Description > #: ../distcc.templates:5001 > msgid "Maximum number of concurrent jobs:" > msgstr "Максимальное число одновременно выполняемых заданий:" > > #. Type: string > #. Description > #: ../distcc.templates:5001 > msgid "" > "You can tell the distcc daemon to accept a maximum number of jobs at a time. > " > "This can be useful on systems that should stay interactive while they serve " > "as a distcc server. Usually, you will want to set this to a value matching " > "or doubling the number of cores on this system." > msgstr "" > "Вы можете указать службе distcc максимальное число одновременных заданий. " от третьего лица будет: "Службе distcc можно указать..." > "Это полезно на системах, которые должны выполнять другую работу помимо " > "запущенного сервера distcc. Обычно здесь устанавливают значение, которое " > "совпадает с числом ядер системы, или вдвое большее." > > #. Type: boolean > #. Description > #: ../distcc.templates:6001 > msgid "Enable Zeroconf support?" > msgstr "Включить поддержку Zeroconf?" > > #. Type: boolean > #. Description > #: ../distcc.templates:6001 > msgid "distcc has Zeroconf support." > msgstr "distcc поддерживает Zeroconf." > > #. Type: boolean > #. Description > #: ../distcc.templates:6001 > msgid "" > "If you enable it here, please read /usr/share/doc/distcc/README.Debian to " > "learn how clients must be configured to make use of it. Also note, that you " > "need to install the dbus package, if you're going to use Zeroconf." > msgstr "" > "Если вы ответите утвердительно, то прочитайте в > /usr/share/doc/distcc/README." > "Debian о том, как нужно настраивать клиентов, чтобы они смогли использовать " > "данную возможность. Заметим также, что вам нужно установить пакет dbus, если > " > "вы хотите использовать Zeroconf." ... и немного перефразирую :-) При выборе утвердительного ответа прочтите в /usr/share/doc/distcc/README.Debian информацию о необходимой настройке клиентов для использования данной возможности. Учтите, что для использования Zeroconf необходимо установить пакет dbus." -- Vladimir