При выполнении - # apt full-upgrade Чтение списков пакетов… Готово Построение дерева зависимостей Чтение информации о состоянии… Готово ... (Чтение базы данных … на данный момент установлено 1260759 файлов и каталогов.) Подготовка к распаковке …/archives/bash_5.0-7_amd64.deb … Распаковывается bash (5.0-7) на замену (5.0-6) … Настраивается пакет bash (5.0-7) … update-alternatives: используется /usr/share/man/man7/bash- builtins.7.gz для предоставления /usr/share/man/man7/builtins.7.gz (builtins.7.gz) в автоматическом режиме (Чтение базы данных … на данный момент установлено 1260759 файлов и каталогов.) ...
Вот это - "update-alternatives: используется /usr/share/man/man7/bash- builtins.7.gz для предоставления /usr/share/man/man7/builtins.7.gz (builtins.7.gz) в автоматическом режиме" Почему просто не перевести - "update-alternatives: взамен /usr/share/man/man7/builtins.7.gz (builtins.7.gz) используется /usr/share/man/man7/bash-builtins.7.gz для предоставления в автоматическом режиме" По-моему так понятнее. Не знаю, какая программа это выдала: apt или update-alternatives. На переведённой сейчас фразе приходится останавливаться и вчитываться- вдумываться.

