--- tr.po.old Tue May 11 16:29:55 2004 +++ tr.po Tue May 11 16:44:29 2004 @@ -2,7 +2,6 @@ # This file is distributed under the same license as the dhcp3 package. # Mehmet Türker<[EMAIL PROTECTED]>, 2004. # -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dhcp3\n" @@ -30,7 +29,7 @@ "requests should be relayed must be specified on the command line." msgstr "" "DHCP ve BOOTP isteklerinin yönlendirilmesi gereken en az bir DHCP " -"sunucusunun adı veya IP adresi komut satınında belirtilmelidir." +"sunucusunun adı veya IP adresi komut satırında belirtilmelidir." #. Type: string #. Description @@ -39,14 +38,14 @@ "You can specify more than one server, just separate the server names (or IP " "addresses) with spaces." msgstr "" -"Birden fazla sunucu belirtebilirsiniz, sadece sunucu adlarını (veya IP " -"adreslerini) boşluk karakterleriyle ayırın." +"Sunucu adlarını (veya IP adreslerini) boşluk karakterleriyle ayırmak " +"kaydıyla birden fazla sunucu belirtebilirsiniz." #. Type: string #. Description #: ../dhcp3-relay.templates:12 ../dhcp3-server.templates:13 msgid "On what network interfaces should the DHCP server listen?" -msgstr "DHCP sunucusu hangi ağ arabirimlerini dinlemeli?" +msgstr "DHCP sunucusu hangi ağ arayüzlerini dinlemeli?" #. Type: string #. Description @@ -58,11 +57,11 @@ "all network interfaces, elimininating non-broadcast interfaces if possible, " "and attempt to configure each interface." msgstr "" -"dhcrelay'in yapılandırmaya çalışması gereken ağ arabirimlerinin isimleri " +"Dhcrelay'in yapılandırmaya teşebbüs edeceği ağ arayüzlerinin isimleri " "komut satırında -i seçeneği kullanılarak belirtilebilir. Eğer komut " -"satırında bir arabirim ismi belirtilmez ise dhcrelay bütün ağ arabirimlerini " -"eğer mümkün ise non-broadcast arabirimleri elimine ederek tanıyacak ve her " -"bir arabirimi yapılandıracak." +"satırında bir arayüz ismi belirtilmez ise, dhcrelay, eğer mümkünse " +"non-broadcast arayüzleri elimine ederek, bütün ağ arayüzlerini tanıyacak " +"ve her bir arayüzü yapılandıracaktır." #. Type: string #. Description @@ -74,7 +73,7 @@ #. Description #: ../dhcp3-relay.templates:21 msgid "Additional options for the DHCP relay daemon." -msgstr "DHCP yönlendirici sunucusu için ek seçenekler." +msgstr "DHCP anahtarlama (relay) sunucusu için ek seçenekler." #. Type: string #. Description @@ -97,10 +96,10 @@ "conf is supplied, but the configuration there is just a sample that requires " "editing and customization to your own network environment." msgstr "" -"DHCP sunucusu kurulduktan sonra /etc/dhcp3/dhcpd.conf dosyasını düzenleyerek " -"elle yapılandırmalısınız. Lütfen aklınızda bulunsun, örnek bir dhcpd.conf " -"dosyası sağlanmıştır, fakat buradaki sadece düzenlenmesi gereken bir " -"örnektir ve sizin kendi ağ ortamınıza uyarlanması gerekir." +"DHCP sunucusu kurulduktan sonra, /etc/dhcp3/dhcpd.conf dosyasını düzenleyerek " +"elle yapılandırmalısınız. Lütfen aklınızda bulunsun: Örnek bir dhcpd.conf " +"dosyası sağlanmıştır, fakat bu dosya sadece düzenlenmesi gereken bir örnektir " +"ve bunu kendi ağ ortamınıza uyarlamanız gerekir." #. Type: note #. Description @@ -117,16 +116,17 @@ "spaces. If you want dhcpd to figure out the interface leave this parameter " "blank." msgstr "" -"eth0 gibi bir veya daha fazla geçerli arabirim ismi girebilirsiniz. Eğer " -"DHCP isteğini birden fazla arabirim üzerinden sunmak isterseniz, lütfen " -"bunları boşluk karakterleriyle ayırın. Eğer dhcpd'nin arabirime kendisinin " +"\"eth0\" gibi bir veya daha fazla geçerli arayüz ismi girebilirsiniz. Eğer " +"DHCP isteğini birden fazla arayüz üzerinden sunmak isterseniz, lütfen " +"bunları boşluk karakterleriyle ayırın. Eğer dhcpd'nin arayüze kendisinin " "karar vermesini isterseniz bu parametreyi boş bırakın." #. Type: note #. Description #: ../dhcp3-server.templates:21 msgid "The version 3 DHCP server is now non-authoritative by default" -msgstr "Versiyon 3 DHCP sunucusu artık öntanımlı olarak yetkisiz durumdadır" +msgstr "Sürüm 3 DHCP sunucusu artık öntanımlı olarak yetkisiz " +"(non-authoritative) durumda geliyor" #. Type: note #. Description @@ -139,9 +139,9 @@ "explicitely state in dhcpd.conf what network segments your server is " "authoritative for using the 'authoritative' statement." msgstr "" -"Bunun anlamı eğer bir istemci sunucunun hakkında birşey bilmediği bir adres " -"isterse ve bu adres bu ağ kesimi için doğru değilse, sunucu bir DHCPNAK" -"(istemciye bu adresi kullanmayı bırakmasını söyler) _göndermeyecektir_. Eğer " -"bu davranışı değiştirmek isterseniz, dhcpd.conf dosyasında hangi ağ " -"kesimlerinin yetkili olduğunu 'authoritative' satırını kullanarak açıkça " -"belirtmeniz gerekir." +"Bunun anlamı, eğer bir istemci, sunucunun hakkında birşey bilmediği bir " +"adres isterse ve bu adres bu ağ kesimi için doğru değilse, sunucu " +"(istemciye bu adresi kullanmayı bırakmasını söyleyen) bir DHCPNAK " +"_göndermeyecektir_. Eğer bu davranışı değiştirmek isterseniz, dhcpd.conf " +"dosyasında hangi ağ kesimlerinin yetkili olduğunu 'authoritative' satırını " +"kullanarak açıkça belirtmeniz gerekir."
-- roktas

