> ---- Change in default behaviour of the next-server directive. "Sonraki-sunucu yönergesinin varsayılan davranışlarındaki değişiklik" diyebilirmiyiz ?
Mehmet > -----Original Message----- > From: Mehmet Türker [mailto:[EMAIL PROTECTED] > Sent: Thursday, February 16, 2006 11:46 AM > To: [email protected] > Subject: Dhcp3-server > > > Selamlar, > dhcp3-server için şu aşağıdaki cümleyi nerede kullandığını > bulamadım. Nerede kullandığına göre değişecek bir çeviri > olması gerekiyor sanırım: > > > ---- Change in default behaviour of the next-server directive. > > > Bu sürümü kullanıp ta bunu nerede söylediğini bilen var mı? > Bir program yardımıyla po dosyalarını simule ediyorduk o > hangi program dı ? > > > Mehmet > > > > GIZLILIK NOTU > Bu e-posta mesaji gizli, hassas bilgi ve/ya da ekler > icerebilir. Bu mesaj, mesajin alici kisminda belirtilen > kullanici/kullanicilara gonderilmistir. Eger mesaji > yanlislikla almissaniz lutfen gondereni acilen > bilgilendiriniz, mesaji ve tum kopyalarini siliniz. > Bu mesaj bilinen tüm viruslere karsi Symantec Antivirus ile > taranmistir. > > CONFIDENTIALITY NOTICE > This email may contain confidential information and/or > attachments. This email is intended for the use of the > addressee only. If you receive this email by mistake, please > advise the sender immediately and delete the email and any > copies of it. > This e-mail has been scanned by Symantec Antivirus for all > known viruses. > > >

