Cavit sağol,
O halde içimizden bir bilen sublevel6'ya neyi ve nasıl yazacağımızı biz
cahil yenilere anlatır diye umuyorum.
Atila
10-04-2012 09:40 tarihinde, Cavit VURAL yazdı:
Kibarca wheezy ' de gelistirici;er tarafindan yeni "string" ler
eklenirse bu yeni "string" lerin cevirisini direkt olarak SVN 'e
yazmayin / yazaamazsiniz.
Sublevel 6 diye bir yer actik , oraya ekliyoruz , siz de oraya yazin ,
ben istersem ordan alirim demeye getiriyor
10-04-2012 09:30 tarihinde, Atila KOÇ yazdı:
Bunu tam anlamadım.
Atila
07-04-2012 11:18 tarihinde, Christian Perrier yazdı:
Hi,
As we're beginning to target the release of Debian wheezy, I called
for a "soft freeze" of translatable strings in Debian Installer.
As of now, strings that need a change will be moved to a special
"sublevel" called "sublevel 6". Statistics from that sublevel will not
be counted in general statistics and, therefore, will not count as a
trigger to deactivate an incomplete translation.
This is meant to allow minor updates imacting translations without
"killing" a formerly complete translation work.
Still, these strings can be translated as they are gathered together.
This is this sublevel 6 and the attached file is the one for your
language.
Please consider updating this translation the usual way: those of you
who have commit access and have no problem committing in D-I
repository, please do so in packages/po/sublevel 6. Others can send me
the file to update.
There is no deadline for this. The earlier, the better!
Many thanks for your work in Debian, past, present and future!
--
To UNSUBSCRIBE, email to [email protected]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [email protected]
Archive: http://lists.debian.org/[email protected]