10 Şubat 2013 01:16 tarihinde Mert Dirik <[email protected]> yazdı:

>  On 2/9/2013 7:02 PM, Volkan Gezer wrote:
>
> Merhaba,
>
>  Pot dosyarını indirmek çok zorlu oluyor
>
> debcheckout çalışmadı sanırım?
>
>
Makalenizi okumamıştım. Bu nedenle tek tek paketlerin adreslerine girip
po/template.pot dosyasını indiriyordum. Artık daha kolay olabilir. Ancak
apt ve dpkg için sadece tek template buldum. Mesela kendi paket sayfasında
apt-lib vb. de bulunuyordu, Şablonlar listesinde bulunmuyor.


>  ancak şuan en önemli olan dosyalardan apt dosyasının birleştirmesini
> tamamladım. Diğer dosyalar tamamen bittikten sonra tekrar birleştirip size
> göndereceğim.
>
> Emeğinize sağlık. Dosya büyük, incelemek biraz zaman alacak. Listede her
> dosya için birer RFR konusu açıp altında gerekli iletişimi sağlarız.
>
> Teşekkürler!
>
>
> Rica ederim.

Kolay gelsin


>  Dosya ektedir.
>
>  En İyi Dileklerimle,
> Volkan GEZER
> [email protected]
>
>
> 7 Şubat 2013 21:33 tarihinde Mert Dirik <[email protected]> yazdı:
>
>> Girdiğiniz sayfalar doğru. Bahsettiğiniz paketlerin Türkçe çevirileri
>> yok. Ubuntu'da görünen Türkçe kısımlar belli ki Launchpad üzerinden
>> çevrilmiş.
>>
>> Launchpad'deki çevirileri aktarmak için Launchpad'den aldığınız "po"
>> dosyalarına ve Debian paketlerinin kaynak depolarındaki "pot" dosyalarına
>> ihtiyacınız var. Daha sonra linkini vermeye çalışıp yanlış verdiğim gettext
>> sayfasında (
>> http://www.gnu.org/software/gettext/manual/gettext.html#Updating)
>> anlatıldığı şekilde güncel taslağı elinizdeki po dosyasıyla
>> birleştirebilirsiniz.
>>
>>
>> On Thursday, February 7, 2013 10:09:00 PM, Volkan Gezer wrote:
>>
>>> Merhaba,
>>>
>>> E-postanız için teşekkür ederim. Dediğiniz gibi paketlerden ikisine
>>> (örn. apt ve dpkg) baktım (http://packages.qa.debian.org/a/apt.html ve
>>> http://i18n.debian.org/l10n-pkg-status/d/dpkg.html). Ancak l10n
>>> sayfasına (http://i18n.debian.org/l10n-pkg-status/a/apt.html ve
>>> http://i18n.debian.org/l10n-pkg-status/d/dpkg.html) göre Türkçe
>>> çevirileri yok görünüyor. Buna rağmen, Ubuntu içerisinde belirli bir
>>> kısımları Türkçe.
>>>
>>> Apt'nin çok sayıda bileşeni var ancak çevirdiğim PO dosyasındakiler
>>> sadece 'apt' içindi. Buna göre acaba yanlış bir sayfada mıyım?
>>>
>>> Tekrar yanıtınız için teşekkür ederim, iyi çalışmalar...
>>>
>>> En İyi Dileklerimle,
>>> Volkan GEZER
>>> [email protected]
>>>
>>>
>>> 7 Şubat 2013 12:11 tarihinde Mert Dirik <[email protected]> yazdı:
>>>
>>>> Size de merhabalar,
>>>>
>>>> Paketlerin scm depolarının adreslerine ilgili paket takip sistemi
>>>> sayfalarından ulaşabilirsiniz.
>>>> (http://packages.qa.debian.org/common/index.html) (Ya da alternatif
>>>> olarak:
>>>> devscript - http://packages.debian.org/squeeze/devscripts - paketindeki
>>>> debcheckout aracı doğrudan paket adını alıp ilgili depoyu çekiyor. Tabi
>>>> Ubuntu'daki hali Ubuntu paketlerini çekecek şekilde değiştirilmiş
>>>> olabilir.)
>>>>
>>>> Depolardan en son pot dosyasını çektikten sonra da mevcut çevirileri
>>>> yeni
>>>> taslaklara aktarmak için:
>>>> http://packages.qa.debian.org/common/index.html
>>>>
>>>> Daha sonra yeni oluşturduğunuz po dosyalarını listeye gönderirseniz
>>>> burada
>>>> Atila Bey'le birlikte gerekli inceleme ve düzeltmeleri yapıp çevirileri
>>>> Debian'ın hata takip sistemine yollarız.
>>>>
>>>> Şu sıralar testing donmuş vaziyette olduğundan unstable'a da mümkün
>>>> olduğunca yeni sürüm konulmamaya çalışılınıyor, o nedenle paketlerin
>>>> güncellenmesi wheezy'nin yayımlanmasından sonraya sarkabilir. Ama
>>>> Launchpad'de çevirmişsiniz zaten, o nedenle aceleniz yoktur diye
>>>> düşünüyorum.
>>>>
>>>> Teşekkürler!
>>>>
>>>>
>>>> On Monday, February 4, 2013 2:38:29 PM, Volkan Gezer wrote:
>>>>
>>>>>
>>>>> Merhabalar,
>>>>>
>>>>> Posta listesine henüz katıldım.
>>>>>
>>>>> Uzun zamandır Ubuntu için çeviri yapıyorum. Türkçe görmek istediğimiz
>>>>> yerlerden iki önemli olan uygulama apt ve dpkg aşamasındaki
>>>>> metinler... Bunların normal bir yükleme sırasında gösterilen
>>>>> metinlerini Launchpad üzerinden çevirdik ancak Ubuntu, bunları
>>>>> Debian'dan aldığını söyledi. Acaba bunları Debian svn'indeki sürümleri
>>>>> ile nasıl birleştirebiliriz?
>>>>>
>>>>> Çevrilen dosyaların bağlantıları aşağıdadır ve 1 hafta içerisinde
>>>>> bağlantılar silinecektir:
>>>>>
>>>>> Aptdamon: http://launchpadlibrarian.net/130350048/po_aptdaemon-tr.po
>>>>> Libapt-pkg:
>>>>> http://launchpadlibrarian.net/130350046/build_po_libapt-pkg4.12-tr.po
>>>>> Libapt-inst:
>>>>>
>>>>> http://launchpadlibrarian.net/130350044/build_po_domains_libapt-inst1.1_libapt-inst1.5-tr.po
>>>>> APT-utils:
>>>>>
>>>>> http://launchpadlibrarian.net/130350043/build_po_domains_apt-utils_apt-utils-tr.po
>>>>> APT-all: http://launchpadlibrarian.net/130350041/po_apt-all-tr.po
>>>>> APT:
>>>>> http://launchpadlibrarian.net/130350039/build_po_domains_apt_apt-tr.po
>>>>> DPKG-DEV:
>>>>> http://launchpadlibrarian.net/130350038/scripts_po_dpkg-dev-tr.po
>>>>> DPKG: http://launchpadlibrarian.net/130350035/po_dpkg-tr.po
>>>>>
>>>>>
>>>>> Şimdiden teşekkür ederim, iyi çalışmalar...
>>>>>
>>>>> En İyi Dileklerimle,
>>>>> Volkan GEZER
>>>>> [email protected]
>>>>>
>>>>>
>>>>>
>>>>
>>>>
>>>> --
>>>> To UNSUBSCRIBE, email to [email protected]
>>>> with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact
>>>> [email protected]
>>>> Archive: http://lists.debian.org/[email protected]
>>>>
>>>>
>>
>>
>
>

Cevap