Tayfa, ITT ile farkı .diff dosyasındadır. Görüşlerinize sunarım.
Genelde başlıkları nokta ile bitirmiyoruz, bu da bende işaret kullanmamak gerektiği algısı yaratıyor. Sorudan oluşan başlıkları orijinal metin soru işareti ile bitirdiğinden ben de öyle yaptım; ancak arada kaldım.
Bunun için ortak bir yönelim belirlemekte fayda var. Düşüncelerinizi alabilir miyim? Atila
--- mariadb-10.0_10.0.20-3_tr.itt 2015-08-17 10:08:17.270754000 +0300 +++ mariadb-10.0_10.0.20-3_tr.po 2015-12-18 15:28:34.892450671 +0200 @@ -7,26 +7,27 @@ "Project-Id-Version: mysql-dfsg-4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-31 14:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-06-05 08:53+0300\n" -"Last-Translator: Gürkan Aslan <[email protected]>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-18 15:28+0200\n" +"Last-Translator: Atila KOà <[email protected]>\n" "Language-Team: Turkish <[email protected]>\n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" #. Type: boolean #. Description #: ../mariadb-server-10.0.templates:2001 msgid "Really proceed with downgrade?" -msgstr "" +msgstr "Sürüm düÅürme iÅlemine gerçekten baÅlansın mı?" #. Type: boolean #. Description #: ../mariadb-server-10.0.templates:2001 msgid "A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system." -msgstr "" +msgstr "Bu sistemde /var/lib/mysql/debian-*.flag adlı bir dosya bulunmaktadır." #. Type: boolean #. Description @@ -35,6 +36,8 @@ "Such a file is an indication that a mariadb-server package with a higher " "version has been installed previously." msgstr "" +"Böyle bir dosyanın varlıÄı daha yüksek sürümde bir mariadb-server paketinin " +"önceden kurulu olduÄunu gösterir." #. Type: boolean #. Description @@ -43,14 +46,15 @@ "There is no guarantee that the version you're currently installing will be " "able to use the current databases." msgstr "" +"Kurmakta olduÄunuz sürümün var olan veritabanlarını kullanabileceÄinin " +"garantisi yoktur." #. Type: note #. Description #: ../mariadb-server-10.0.templates:3001 -#, fuzzy #| msgid "Important note for NIS/YP users!" msgid "Important note for NIS/YP users" -msgstr "NIS/YP kullanıcıları için önemli not!" +msgstr "NIS/YP kullanıcıları için önemli not" #. Type: note #. Description @@ -59,6 +63,8 @@ "Using MariaDB under NIS/YP requires a mysql user account to be added on the " "local system with:" msgstr "" +"MariaDB'nin NIS/YP ile kullanılması için yerel sisteme aÅaÄıdaki komut " +"çalıÅtırılarak mysql kullanıcı hesabının eklenmesi gereklidir:" #. Type: note #. Description @@ -67,12 +73,14 @@ "You should also check the permissions and ownership of the /var/lib/mysql " "directory:" msgstr "" +"/var/lib/mysql dizininin sahiplik ve izin ayarlarını da gözden " +"geçirmelisiniz:" #. Type: boolean #. Description #: ../mariadb-server-10.0.templates:4001 msgid "Remove all MariaDB databases?" -msgstr "" +msgstr "Tüm MariaDB veritabanları kaldırılsın mı?" #. Type: boolean #. Description @@ -81,6 +89,7 @@ "The /var/lib/mysql directory which contains the MariaDB databases is about " "to be removed." msgstr "" +"MariaDB veritabanlarını barındıran /var/lib/mysql dizini kaldırılmak üzere" #. Type: boolean #. Description @@ -90,12 +99,15 @@ "recent version or if a different mariadb-server package is already using it, " "the data should be kept." msgstr "" +"EÄer MariaDB paketini daha sonra güncel bir sürümünü kurmak üzere " +"kaldırıyorsanız ya da veritabanlarınıza baÅka bir mariadb-server paketi ile " +"eriÅiyorsanız, veritabanlarınızı kaldırmamalısınız." #. Type: error #. Description #: ../mariadb-server-10.0.templates:5001 msgid "Unable to set password for the MariaDB \"root\" user" -msgstr "" +msgstr "MaraiDB \"root\" kullanıcısı için parola oluÅturulamadı" #. Type: error #. Description @@ -105,12 +117,15 @@ "user. This may have happened because the account already has a password, or " "because of a communication problem with the MariaDB server." msgstr "" +"MariaDB Sunucusu yönetimsel kullanıcısı için parola oluÅturulurken bir hata " +"oluÅtu. Bu hataya, ilgili hesabın zaten bir parolası olması ya da MariaDB " +"sunucusu ile yaÅanan iletiÅim sorunları neden olmuÅ olabilir." #. Type: error #. Description #: ../mariadb-server-10.0.templates:5001 msgid "You should check the account's password after the package installation." -msgstr "" +msgstr "Paketin kurulumundan sonra ilgili hesabın parolasını denetlemelisiniz." #. Type: error #. Description @@ -119,12 +134,14 @@ "Please read the /usr/share/doc/mariadb-server-10.0/README.Debian file for " "more information." msgstr "" +"Daha fazla bilgi için lütfen /usr/share/doc/mariadb-server-10.0/README." +"Debian dosyasını inceleyin." #. Type: boolean #. Description #: ../mariadb-server-10.0.templates:6001 msgid "Really migrate to MariaDB?" -msgstr "" +msgstr "MariaDB geçiÅi gerçekten yapılsın mı?" #. Type: boolean #. Description @@ -133,6 +150,8 @@ "MariaDB is a drop-in replacement for MySQL. It will use your current " "configuration file (my.cnf) and current databases." msgstr "" +"MariaDB, MySQL yerine birebir geçebilen bir pakettir. Varolan yapılandırma " +"dosyanızı (my.cnf) ve veritabanlarınızı kullanacaktır." #. Type: boolean #. Description @@ -142,3 +161,6 @@ "and thus migration back to MySQL might not always work, at least not as " "automatically as migrating from MySQL to MariaDB." msgstr "" +"MariaDB, MySQL'de olmayan ve daha geliÅmiŠözelliklere sahip olduÄundan, " +"MySQL'e geri dönüŠher zaman iÅlemeyebilir ya da en azından MySQL'den " +"MariaDB'ye geçiÅ kadar kolay ve kendiliÄinden olmayabilir."
# Turkish translation of mariadb-server. # This file is distributed under the same license as the mariadb-server package. # Gürkan Aslan <[email protected]>, 2004 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mysql-dfsg-4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-31 14:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-18 15:28+0200\n" "Last-Translator: Atila KOà <[email protected]>\n" "Language-Team: Turkish <[email protected]>\n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" #. Type: boolean #. Description #: ../mariadb-server-10.0.templates:2001 msgid "Really proceed with downgrade?" msgstr "Sürüm düÅürme iÅlemine gerçekten baÅlansın mı?" #. Type: boolean #. Description #: ../mariadb-server-10.0.templates:2001 msgid "A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system." msgstr "Bu sistemde /var/lib/mysql/debian-*.flag adlı bir dosya bulunmaktadır." #. Type: boolean #. Description #: ../mariadb-server-10.0.templates:2001 msgid "" "Such a file is an indication that a mariadb-server package with a higher " "version has been installed previously." msgstr "" "Böyle bir dosyanın varlıÄı daha yüksek sürümde bir mariadb-server paketinin " "önceden kurulu olduÄunu gösterir." #. Type: boolean #. Description #: ../mariadb-server-10.0.templates:2001 msgid "" "There is no guarantee that the version you're currently installing will be " "able to use the current databases." msgstr "" "Kurmakta olduÄunuz sürümün var olan veritabanlarını kullanabileceÄinin " "garantisi yoktur." #. Type: note #. Description #: ../mariadb-server-10.0.templates:3001 #| msgid "Important note for NIS/YP users!" msgid "Important note for NIS/YP users" msgstr "NIS/YP kullanıcıları için önemli not" #. Type: note #. Description #: ../mariadb-server-10.0.templates:3001 msgid "" "Using MariaDB under NIS/YP requires a mysql user account to be added on the " "local system with:" msgstr "" "MariaDB'nin NIS/YP ile kullanılması için yerel sisteme aÅaÄıdaki komut " "çalıÅtırılarak mysql kullanıcı hesabının eklenmesi gereklidir:" #. Type: note #. Description #: ../mariadb-server-10.0.templates:3001 msgid "" "You should also check the permissions and ownership of the /var/lib/mysql " "directory:" msgstr "" "/var/lib/mysql dizininin sahiplik ve izin ayarlarını da gözden " "geçirmelisiniz:" #. Type: boolean #. Description #: ../mariadb-server-10.0.templates:4001 msgid "Remove all MariaDB databases?" msgstr "Tüm MariaDB veritabanları kaldırılsın mı?" #. Type: boolean #. Description #: ../mariadb-server-10.0.templates:4001 msgid "" "The /var/lib/mysql directory which contains the MariaDB databases is about " "to be removed." msgstr "" "MariaDB veritabanlarını barındıran /var/lib/mysql dizini kaldırılmak üzere" #. Type: boolean #. Description #: ../mariadb-server-10.0.templates:4001 msgid "" "If you're removing the MariaDB package in order to later install a more " "recent version or if a different mariadb-server package is already using it, " "the data should be kept." msgstr "" "EÄer MariaDB paketini daha sonra güncel bir sürümünü kurmak üzere " "kaldırıyorsanız ya da veritabanlarınıza baÅka bir mariadb-server paketi ile " "eriÅiyorsanız, veritabanlarınızı kaldırmamalısınız." #. Type: error #. Description #: ../mariadb-server-10.0.templates:5001 msgid "Unable to set password for the MariaDB \"root\" user" msgstr "MaraiDB \"root\" kullanıcısı için parola oluÅturulamadı" #. Type: error #. Description #: ../mariadb-server-10.0.templates:5001 msgid "" "An error occurred while setting the password for the MariaDB administrative " "user. This may have happened because the account already has a password, or " "because of a communication problem with the MariaDB server." msgstr "" "MariaDB Sunucusu yönetimsel kullanıcısı için parola oluÅturulurken bir hata " "oluÅtu. Bu hataya, ilgili hesabın zaten bir parolası olması ya da MariaDB " "sunucusu ile yaÅanan iletiÅim sorunları neden olmuÅ olabilir." #. Type: error #. Description #: ../mariadb-server-10.0.templates:5001 msgid "You should check the account's password after the package installation." msgstr "Paketin kurulumundan sonra ilgili hesabın parolasını denetlemelisiniz." #. Type: error #. Description #: ../mariadb-server-10.0.templates:5001 msgid "" "Please read the /usr/share/doc/mariadb-server-10.0/README.Debian file for " "more information." msgstr "" "Daha fazla bilgi için lütfen /usr/share/doc/mariadb-server-10.0/README." "Debian dosyasını inceleyin." #. Type: boolean #. Description #: ../mariadb-server-10.0.templates:6001 msgid "Really migrate to MariaDB?" msgstr "MariaDB geçiÅi gerçekten yapılsın mı?" #. Type: boolean #. Description #: ../mariadb-server-10.0.templates:6001 msgid "" "MariaDB is a drop-in replacement for MySQL. It will use your current " "configuration file (my.cnf) and current databases." msgstr "" "MariaDB, MySQL yerine birebir geçebilen bir pakettir. Varolan yapılandırma " "dosyanızı (my.cnf) ve veritabanlarınızı kullanacaktır." #. Type: boolean #. Description #: ../mariadb-server-10.0.templates:6001 msgid "" "Note that MariaDB has some enhanced features, which do not exist in MySQL " "and thus migration back to MySQL might not always work, at least not as " "automatically as migrating from MySQL to MariaDB." msgstr "" "MariaDB, MySQL'de olmayan ve daha geliÅmiŠözelliklere sahip olduÄundan, " "MySQL'e geri dönüŠher zaman iÅlemeyebilir ya da en azından MySQL'den " "MariaDB'ye geçiÅ kadar kolay ve kendiliÄinden olmayabilir."

