Hi, You are noted as the last translator of the debconf translation for mariadb-10.1. The English template has been changed, and now some messages are marked "fuzzy" in your translation or are missing. I would be grateful if you could take the time and update it. Please send the updated file to me, or submit it as a wishlist bug against mariadb-10.1.
The deadline for receiving the updated translation is Sat, 25 Mar 2017 19:30:31 +0200. Thanks in advance, - Otto
# Turkish translation of mariadb-server. # This file is distributed under the same license as the mariadb-server package. # Gürkan Aslan <[email protected]>, 2004 # Atila KOÇ <[email protected]>, 2015 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mariadb-10.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" "POT-Creation-Date: 2016-04-30 22:44+0300\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-16 15:06+0200\n" "Last-Translator: Atila KOÇ <[email protected]>\n" "Language-Team: Turkish <[email protected]>\n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" #. Type: note #. Description #: ../mariadb-server-10.1.templates:2001 msgid "The old data directory will be saved at new location" msgstr "Eski veritabanı dizini yeni konumuna kaydedilecektir" #. Type: note #. Description #: ../mariadb-server-10.1.templates:2001 #, fuzzy #| msgid "" #| "A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system. The " #| "number indicated a database binary format version that cannot " #| "automatically be upgraded (or downgraded)." msgid "" "A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system. The number " "indicates a database binary format version that cannot automatically be " "upgraded (or downgraded)." msgstr "" "Bu sistemde /var/lib/mysql/debian-*.flag adlı bir dosya bulunmaktadır. " "Belirtilen numara kendiliğinden yükseltilemeyecek ya da geriletilemeyecek " "bir ikilik veritabanı biçimini işaret etmektedir." #. Type: note #. Description #: ../mariadb-server-10.1.templates:2001 msgid "" "Therefore the previous data directory will be renamed to /var/lib/mysql-* " "and a new data directory will be initialized at /var/lib/mysql." msgstr "" "Önceki veri dizini /var/lib/mysql-* olarak yeniden adlandırılacak ve yeni " "veri dizini /var/lib/mysql konumunda hazırlanacaktır." #. Type: note #. Description #: ../mariadb-server-10.1.templates:2001 msgid "" "Please manually export/import your data (e.g. with mysqldump) if needed." msgstr "Gerektiğinde verinizi elle (ör. mysqldump ile) içe/dışa aktarın." #. Type: note #. Description #: ../mariadb-server-10.1.templates:3001 msgid "Important note for NIS/YP users" msgstr "NIS/YP kullanıcıları için önemli not" #. Type: note #. Description #: ../mariadb-server-10.1.templates:3001 msgid "" "Using MariaDB under NIS/YP requires a mysql user account to be added on the " "local system with:" msgstr "" "MariaDB'nin NIS/YP ile kullanılması için yerel sisteme aşağıdaki komut " "çalıştırılarak mysql kullanıcı hesabının eklenmesi gereklidir:" #. Type: note #. Description #: ../mariadb-server-10.1.templates:3001 msgid "" "You should also check the permissions and ownership of the /var/lib/mysql " "directory:" msgstr "" "/var/lib/mysql dizininin sahiplik ve izin ayarlarını da gözden " "geçirmelisiniz:" #. Type: boolean #. Description #: ../mariadb-server-10.1.templates:4001 msgid "Remove all MariaDB databases?" msgstr "Tüm MariaDB veritabanları kaldırılsın mı?" #. Type: boolean #. Description #: ../mariadb-server-10.1.templates:4001 msgid "" "The /var/lib/mysql directory which contains the MariaDB databases is about " "to be removed." msgstr "" "MariaDB veritabanlarını barındıran /var/lib/mysql dizini kaldırılmak üzere" #. Type: boolean #. Description #: ../mariadb-server-10.1.templates:4001 msgid "" "If you're removing the MariaDB package in order to later install a more " "recent version or if a different mariadb-server package is already using it, " "the data should be kept." msgstr "" "Eğer MariaDB paketini daha sonra güncel bir sürümünü kurmak üzere " "kaldırıyorsanız ya da veritabanlarınıza başka bir mariadb-server paketi ile " "erişiyorsanız, veritabanlarınızı kaldırmamalısınız." #~ msgid "A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system." #~ msgstr "" #~ "Bu sistemde /var/lib/mysql/debian-*.flag adlı bir dosya bulunmaktadır." #~ msgid "Really proceed with downgrade?" #~ msgstr "Sürüm düşürme işlemine gerçekten başlansın mı?" #~ msgid "" #~ "Such a file is an indication that a mariadb-server package with a higher " #~ "version has been installed previously." #~ msgstr "" #~ "Böyle bir dosyanın varlığı daha yüksek sürümde bir mariadb-server " #~ "paketinin önceden kurulu olduğunu gösterir." #~ msgid "" #~ "There is no guarantee that the version you're currently installing will " #~ "be able to use the current databases." #~ msgstr "" #~ "Kurmakta olduğunuz sürümün var olan veritabanlarını kullanabileceğinin " #~ "garantisi yoktur." #~ msgid "Really migrate to MariaDB?" #~ msgstr "MariaDB geçişi gerçekten yapılsın mı?" #~ msgid "" #~ "MariaDB is a drop-in replacement for MySQL. It will use your current " #~ "configuration file (my.cnf) and current databases." #~ msgstr "" #~ "MariaDB, MySQL yerine birebir geçebilen bir pakettir. Varolan " #~ "yapılandırma dosyanızı (my.cnf) ve veritabanlarınızı kullanacaktır." #~ msgid "" #~ "Note that MariaDB has some enhanced features, which do not exist in MySQL " #~ "and thus migration back to MySQL might not always work, at least not as " #~ "automatically as migrating from MySQL to MariaDB." #~ msgstr "" #~ "MariaDB, MySQL'de olmayan ve daha gelişmiş özelliklere sahip olduğundan, " #~ "MySQL'e geri dönüş her zaman işlemeyebilir ya da en azından MySQL'den " #~ "MariaDB'ye geçiş kadar kolay ve kendiliğinden olmayabilir." #~ msgid "Unable to set password for the MariaDB \"root\" user" #~ msgstr "MaraiDB \"root\" kullanıcısı için parola oluşturulamadı" #~ msgid "" #~ "An error occurred while setting the password for the MariaDB " #~ "administrative user. This may have happened because the account already " #~ "has a password, or because of a communication problem with the MariaDB " #~ "server." #~ msgstr "" #~ "MariaDB Sunucusu yönetimsel kullanıcısı için parola oluşturulurken bir " #~ "hata oluştu. Bu hataya, ilgili hesabın zaten bir parolası olması ya da " #~ "MariaDB sunucusu ile yaşanan iletişim sorunları neden olmuş olabilir." #~ msgid "" #~ "You should check the account's password after the package installation." #~ msgstr "" #~ "Paketin kurulumundan sonra ilgili hesabın parolasını denetlemelisiniz." #~ msgid "" #~ "Please read the /usr/share/doc/mariadb-server-10.1/README.Debian file for " #~ "more information." #~ msgstr "" #~ "Daha fazla bilgi için lütfen /usr/share/doc/mariadb-server-10.1/README." #~ "Debian dosyasını inceleyin."

