Merhaba,
Ekte paylaşmış olduğum çeviriyi güncellemek istiyorum.

İyi günler dilerim,
Atila KOÇ

https://wiki.debian.org/tr/L10n/Turkish/Po
https://l10n.debian.org/coordination/turkish/tr.by_status.html
https://www.debian.org/international/l10n/po-debconf/tr

--- YASAL UYARI ---
Bu iletinin gövdesi ve ekleri gizli bilgi içerebilir. Bu ileti yalnızca 
gönderilen kişilere özeldir. Eğer size yanlışlıkla ulaşmışsa, lütfen hemen 
siliniz ve göndereni bilgilendiriniz. Bu iletideki içerik gönderene ait olup 
Artı Endüstriyel Elektronik A.Ş. resmi görüşü olmak zorunda değildir. Bu 
iletinin gönderilmeden önce virüs ve diğer zararlı bileşenlere karşı 
denetimleri yapılmıştır. Buna karşın, e-posta iletiminin güvenli ve hatasız 
olduğu garanti edilemediğinden, iletiniz size ulaşana kadar değişmiş ve 
bozulmuş olabilir. Bu ileti nedeni ile göreceğiniz zararlardan Artı Endüstriyel 
Elektronik A.Ş. sorumlu tutulamaz.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Atila KOÇ <[email protected]>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libpam-ldap\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-08 06:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-10 10:18+0200\n"
"Last-Translator: Atila KOÇ <[email protected]>\n"
"Language-Team: Turkish <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "LDAP administrative account:"
msgstr "LDAP yönetimsel hesabı:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Please enter the name of the LDAP administrative account."
msgstr "LDAP yönetimsel hesabının adını giriniz."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "This account will be used automatically for database management, so it 
must have the appropriate administrative privileges."
msgstr "Bu hesap veritabanı yönetimi için kendiliğinden kullanılacaktır, bu 
nedenle yönetimsel ayrıcalıklara sahip olmalıdır."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "LDAP administrative password:"
msgstr "LDAP yönetimsel parolası:"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Please enter the password of the administrative account."
msgstr "Yönetimsel hesaba ait parolayı giriniz."

#. Type: password
#. Description
#. Translators: do not translate "${filename}"
#: ../templates:3001
msgid "The password will be stored in the file ${filename}. This will be made 
readable to root only, and will allow ${package} to carry out automatic 
database management logins."
msgstr "Bu parola ${filename} dosyasında saklanacaktır. Bu dosya yalnızca root 
kullanıcısı tarafından erişilebilir olacak ve ${package} paketinin 
kendiliğinden veritabanı yönetimi için oturum açmasına olanak tanıyacaktır."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "If this field is left empty, the previously stored password will be 
re-used."
msgstr "Bu alan boş bırakılırsa, daha önce kaydedilmiş olan parola yeniden 
kullanılacaktır."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Does the LDAP database require login?"
msgstr "LDAP veritabanı oturum açmayı gerektiriyor mu?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Please choose whether the LDAP server enforces a login before retrieving 
entries."
msgstr "LDAP sunucusunun girdi almadan önce kendisinde oturum açılmasını 
zorunlu kılıp kılmayacağını seçiniz."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Such a setup is not usually needed."
msgstr "Bu yönde bir seçim genellikle gerekli değildir."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Distinguished name of the search base:"
msgstr "Arama tabanı için belirgin ad:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Please enter the distinguished name of the LDAP search base. Many sites 
use the components of their domain names for this purpose. For example, the 
domain \"example.net\" would use \"dc=example,dc=net\" as the distinguished 
name of the search base."
msgstr "LDAP arama tabanı için belirgin ad giriniz. Çoğu site bunun için alan 
adlarının bileşenlerini kullanır. Örneğin alan adı \"example.net\" olan site, 
arama tabanı belirgin adı olarak \"dc=example,dc=net\" kullanır."

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:6001
msgid "clear"
msgstr "açık (düz metin)"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:6001
msgid "crypt"
msgstr "şifrele"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:6001
msgid "nds"
msgstr "nds"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:6001
msgid "ad"
msgstr "ad"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:6001
msgid "exop"
msgstr "exop"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:6001
msgid "md5"
msgstr "md5"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:6002
msgid "Local encryption algorithm to use for passwords:"
msgstr "Parolalar için kullanılacak yerel şifreleme algoritması:"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:6002
msgid ""
"The PAM module can encrypt the password locally when changing it, which is 
recommended:\n"
" * clear: no encryption. This should be chosen when LDAP servers\n"
"   automatically encrypt the userPassword entry;\n"
" * crypt: make userPassword use the same format as the flat\n"
"   local password database. If in doubt, you should choose this option;\n"
" * nds: use Novell Directory Services-style updating. The old\n"
"   password is first removed, then updated;\n"
" * ad: Active Directory-style. This creates a Unicode password and\n"
"   updates the unicodePwd attribute;\n"
" * exop: use the OpenLDAP password change extended operation to update the\n"
"   password."
msgstr ""
"PAM birimi parolalar değiştirilirken yerel olarak onları şifreleyebilir ve bu 
özelliğinin kullanılması önerilir:\n"
" * açık (düz metin): şifreleme yapma. LDAP sunucuları userPassword\n"
"     girdilerini kendiliğinden şifreliyorsa seçilmelidir.\n"
" * şifrele (önerilen seçim): userPassword girdisinin düz yerel parola\n"
"     veritabanı ile aynı biçimi kullanmasını sağla. Ne yapacağınızı\n"
"     bilemiyorsanız bunu seçiniz.\n"
" * nds: Novell Dizin Hizmetleri (NDS) tipi güncelleme. Eski parola önce\n"
"     kaldırılır, ardından (düz metin parola ile) güncellenir.\n"
" * ad: Aktif Dizin (AD) tipi. Bu seçenek Unicode parola yaratır ve\n"
"     unicodePwd özelliğini günceller.\n"
" * exop: Parolayı güncellemek için OpenLDAP gelişmiş parola değişimi\n"
"     işlemini kullan.\n"
" * md5: standart şifreleme yerine daha güçlü md5 algoritmasını kullan."

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "LDAP version to use:"
msgstr "Kullanılacak LDAP sürümü:"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "Please choose the version of the LDAP protocol that should be used by 
ldapns. Using the highest available version number is recommended."
msgstr "ldapns tarafından kullanılacak LDAP iletişim kuralı sürümünü seçiniz. 
Eldeki en yüksek sürümü kullanmanız önerilir."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:8001
msgid "LDAP login user account:"
msgstr "LDAP oturum açma hesabı:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:8001
msgid "Please enter the name of the LDAP account that should be used for 
non-administrative (read-only) database logins."
msgstr "Yönetimsel olmayan amaçlar için kullanılacak ve veritabanından yalnızca 
veri almak için oturum açacak LDAP hesap adını giriniz."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:8001
msgid "It is highly recommended to use an unprivileged account, because the 
configuration file that contains the account name and password must be 
world-readable."
msgstr "Hesap adı ve parolasını saklayacak yapılandırma dosyasının herkes 
tarafından okunabilir olması gerektiğinden ayrıcalıklı olmayan bir hesap 
kullanılması şiddetle önerilir."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:9001
msgid "Allow LDAP admin account to behave like local root?"
msgstr "LDAP yönetimsel hesabının yerel root gibi davranmasına izin verilsin 
mi?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:9001
msgid "This option will allow password utilities that use PAM to change local 
passwords."
msgstr "Bu seçenek PAM'i kullanan parola uygulamalarının yerel parolaları 
değiştirebilmesine olanak tanıyacaktır."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:9001
msgid "The LDAP admin account password will be stored in a separate file which 
will be made readable to root only."
msgstr "LDAP yönetimsel hesabı parolası yalnızca root tarafından okunabilecek 
ayrı bir dosyada saklanacaktır."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:9001
msgid "If /etc is mounted by NFS, this option should be disabled."
msgstr "/etc dizini NFS bağlantılı ise bu seçeneği devre dışı bırakmalısınız."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:10001
msgid "LDAP server URI:"
msgstr "LDAP sunucusu Tekdüzen Kaynak Tanımlayıcısı (URI):"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:10001
msgid "Please enter the Uniform Resource Identifier of the LDAP server. The 
format is 'ldap://<hostname_or_IP>:<port>/'. Alternatively, 'ldaps://' or 
'ldapi://' can be used. The port number is optional."
msgstr "LDAP sunucusunun kullandığı Tekdüzen Kaynak Tanımlayıcısını giriniz.  
Bu ldap://<sunucuadı_ya_da_IP>:<bağlantı_noktası>/ şeklinde bir dizgedir. 
ldaps:// ya da ldapi:// de kullanılabilir. Bağlantı noktası (port) seçime 
bağlıdır."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:10001
msgid "Using an IP address is recommended to avoid failures when domain name 
services are unavailable."
msgstr "Alan adı hizmetinin erişilemediği durumlarda aksama yaşanmaması için IP 
adresi kullanmanız önerilir."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:11001
msgid "Password for LDAP login user:"
msgstr "Yönetimsel olmayan LDAP kullanıcısı için parola:"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:11001
msgid "Please enter the password for the nonadministrative LDAP login account."
msgstr "Yönetimsel olmayan LDAP kullanıcısı için parola giriniz."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:12001
msgid "Manage libpam-ldap configuration automatically?"
msgstr "libpam-ldap yapılandırması kendiliğinden yapılsın mı?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:12001
msgid "The libpam-ldap package configuration may be managed automatically using 
answers to questions asked during the configuration process. The resulting 
configuration file may overwrite local changes."
msgstr "libpam-ldap paketi yapılandırması, yapılandırma sürecinde sorulacak 
sorulara alınan yanıtlarla kendiliğinden yapılabilir. Sonuç yapılandırma 
dosyası yerel değişikliklerin üzerine yazabilir."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:12001
msgid "If you do not choose this option, no further questions will be asked and 
the configuration will need to be done manually."
msgstr "Eğer bu seçeneği seçmezseniz size daha fazla soru sorulmayacak ve 
yapılandırmayı daha sonra elle yapmanız gerekecektir."

Cevap