Neil Williams wrote:
> On Thu, 13 Sep 2007 13:18:00 +0200 (CEST)
> "Jan-Pascal van Best" <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
>   
>> Sure. But what I was trying to ask, can I tell doc-base that these are
>> really the same information but in different languages, so that when a
>> French user browses the doc base, he or she sees the French version, while
>> all others see only the English version?
>>     
>
> 1. If this is gnome-related, use gnome-doc-tools and scrollkeeper. That
> involves rewriting the docs in docbook / XML.
>   
It's a Java library, so it's definitely not gnome-related.
> 2. If your .doc package can depend on dwww, then you could use some
> form of scripting. PHP can do it, perl can do it, even Javascript can
> have a go at it. Using PHP etc. could get tricky as you are relying on
> the user having not just http://localhost but a working PHP install too.
>   
For a Java library this would be going way too far.
> AFAICT doc-base is not i18n-aware. IMHO it does not need to be aware
> either. doc-base simply registers documentation for use by other tools.
> It is up to those other tools whether and how to support i18n and l10n.
>   
Well, yes, but how can those other tools know that two documents are
really the same in another language if that information is not stored in
doc-base somehow?
> If you want automation, use i18n-aware tools as in Gnome (and I suspect
> in KDE too). Using gnome-help, yelp, scrollkeeper or something similar
> is the standard method but it requires upstream cooperation.
>   
I'm not installing a help viewing system, I'm just registering
documentation with the Debian documentation repository. Currently,
doc-base supports multiple versions of the same document in other
formats (such as HTML, PDF) and I guess the front-ends would decide
which version to show. I would like the same kind of behaviour for
multiple translations of the same document, but it seems doc-base does
not support that. I could register all translations as separate
documents. With only English and French, that would not be too bad, but
if a document would be available in 50 languages, the documentation
index would be polluted severely.

Cheers

Jan-Pascal

Attachment: signature.asc
Description: OpenPGP digital signature

Reply via email to