Hi Martin, On Tue, May 07, 2002 at 02:18:24PM +0200, Martin Quinson wrote: > I would like to know if someone works on packaging the localization > extensions to OO. I would like to help on this point if some already looked > at this, and I may look alone if nobody is interessed.
We've had several requests for localised packages and dictionaries, but AFAIK, no-one has offered yet to work on these. So yes, we'd be grateful for more help with this. > My wife often use OO, and like it pretty much (she does not speak about > installing Win any more, yuhu). You made it further than me - it is only just beginning to dawn on mine that M$ may not be a nice as they first seem. :) > I'm pretty curious about how translations are handeled in OO. It seems a > specific solution is used, instead of the plain good old gettext. Am I > right? do someone here knows why this choice was done ? I guess it's because > of java (java is only supported by the upcoming version of gettext), isn't > it? I don't know the exact details, but I think they are moving towards something like gettext, but in 1.0 is it still handled differently. To build another language means adding language numebrs to the --use-lang option to configure, and a seperate installation set is built for each language specified. I saw a comment that only one directory is different for each language (<openoffice-root>/program/resource), but I haven't looked to see if that is true. I have made some notes in TODO.Debian in the package itself. Other resources are available at lang.openoffice.org. If you can, join us in #debian-oo on irc.openprojects.net, where we hang out quite a lot of the time. I will be away until Monday, so I'll answer any further questions then. Thanks again, Chris -- Chris Halls | Frankfurt, Germany -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

