On Fri, 2003-06-06 at 12:37, Bill Allombert wrote: > 1) Changelog are required to be written in english, so non 7bit > characters should be rare, and use of non latin-1 characters are > probably not a good idea. For example, writing the name of a > developer with japanese characters might cause problem to people > reading the changelog understanding who is referred to. This is > unfortunate.
> 2) People write changelog with whatever locales they use for development. > Requiring them to use special tool for writing changelog would be a > pain. For some of us, the locale encoding is UTF-8. Besides, if you want to continue using a legacy editor, it should be trivial to convert from whatever locale encoding you're using into UTF-8 when building the binary package using iconv. Basically just something like this: iconv -f ISO-8859-1 -t UTF-8 debian/changelog > debian/foo/usr/share/doc/foo/changelog.Debian gzip -9qf debian/foo/usr/share/doc/foo/changelog.Debian > I don't know how far lintian can check for UTF-8 encoding. Actually I sent in a patch for this 153 days ago. Bug #175318.

