Your message dated Mon, 18 Jun 2018 02:57:54 +0000
with message-id <e1fukmc-000egc...@fasolo.debian.org>
and subject line Bug#898583: Removed package(s) from unstable
has caused the Debian Bug report #343385,
regarding notebook-gtk2: [INTL:sv] Swedish PO-template translation
to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact ow...@bugs.debian.org
immediately.)


-- 
343385: https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=343385
Debian Bug Tracking System
Contact ow...@bugs.debian.org with problems
--- Begin Message ---
Package: notebook-gtk2
Severity: wishlist
Tags: patch l10n


Here is the swedish translation of notebook.

Regards,
Daniel

-- System Information:
Debian Release: testing/unstable
  APT prefers unstable
  APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'stable')
Architecture: i386 (i686)
Shell:  /bin/sh linked to /bin/bash
Kernel: Linux 2.6.13.2
Locale: LANG=sv_SE.ISO-8859-1, LC_CTYPE=sv_SE.ISO-8859-1 (charmap=ISO-8859-1)
# Swedish translation for notebook
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: notebook 0.2rel-1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2005-10-25 12:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-14 21:17+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <p...@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp...@listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: glade/main.glade:9
#: src/main.c:60
msgid "Notebook"
msgstr "Anteckningsbok"

#: glade/main.glade:45
msgid "_New"
msgstr "_Ny"

#: glade/main.glade:67
msgid "_Save"
msgstr "_Spara"

#: glade/main.glade:95
msgid "_Quit"
msgstr "_Avsluta"

#: glade/main.glade:129
#: glade/main.glade:272
msgid "Attach"
msgstr "Bifoga"

#: glade/main.glade:150
msgid "_Delete"
msgstr "_Ta bort"

#: glade/main.glade:176
msgid "_Tools"
msgstr "_Verktyg"

#: glade/main.glade:185
msgid "_Import"
msgstr "_Importera"

#: glade/main.glade:194
msgid "_Export"
msgstr "_Exportera"

#: glade/main.glade:331
msgid "Find: "
msgstr "Sök: "

#: glade/main.glade:359
#: glade/main.glade:477
msgid "*"
msgstr "*"

#: glade/main.glade:450
msgid "Subject : "
msgstr "Ämne : "

#: glade/main.glade:511
msgid "Date: "
msgstr "Datum: "

#: glade/main.glade:532
msgid "label4"
msgstr "label4"

#: glade/main.glade:566
msgid "Type: "
msgstr "Typ: "

#: glade/main.glade:596
msgid "Note"
msgstr "Notering"

#: glade/main.glade:605
msgid "Personal"
msgstr "Personlig"

#: glade/main.glade:614
msgid "Problem"
msgstr "Problem"

#: glade/main.glade:623
msgid "Tips 'n Tricks"
msgstr "Tips och tricks"

#: glade/main.glade:632
msgid "Bookmark"
msgstr "Bokmärke"

#: glade/main.glade:663
msgid "Status: "
msgstr "Status: "

#: glade/main.glade:693
msgid "None"
msgstr "Ingen"

#: glade/main.glade:702
msgid "Open"
msgstr "Öppen"

#: glade/main.glade:711
msgid "Solved"
msgstr "Löst"

#: glade/main.glade:828
msgid "Show/hide attachments"
msgstr "Visa/göm bifogningar"

#: src/main.c:76
#, c-format
msgid "Successfully loaded %d notes."
msgstr "Inläsning av %d anteckningar lyckades."

#: src/nb_global.c:96
#: src/nb_global.c:326
#: src/ui/nb_ui_treeview.c:307
msgid "Do you want to save note?"
msgstr "Vill du spara anteckningen?"

#: src/nb_global.c:96
#: src/nb_global.c:326
#: src/ui/nb_ui_treeview.c:307
msgid "Save note?"
msgstr "Spara anteckning?"

#: src/nb_global.c:100
#: src/nb_global.c:187
#: src/ui/nb_ui_treeview.c:310
msgid "Successfully saved note to file."
msgstr "Anteckning sparades till fil."

#: src/nb_global.c:108
msgid "Empty note created."
msgstr "Tom anteckning skapad."

#: src/nb_global.c:130
msgid "No note selected"
msgstr "Ingen anteckning vald"

#: src/nb_global.c:136
msgid "Do you want to delete current note?"
msgstr "Vill du ta bort nuvarande anteckning?"

#: src/nb_global.c:136
#: src/nb_global.c:141
msgid "Delete note?"
msgstr "Ta bort anteckning?"

#: src/nb_global.c:141
msgid "Do you want to delete all selected notes?"
msgstr "Vill du ta bort alla valda anteckningar?"

#: src/nb_global.c:175
msgid "Note successfully deleted"
msgstr "Anteckningen togs bort"

#: src/nb_global.c:177
#, c-format
msgid "%d notes successfully deleted"
msgstr "%d anteckningar togs bort"

#: src/nb_global.c:200
msgid "The note has no subject, please find one."
msgstr "Anteckningen har inget ämne, vänligen hitta en."

#: src/nb_global.c:208
#: src/nb_global.c:216
msgid "Failed to save note in file."
msgstr "Misslyckades att spara anteckning till fil."

#: src/nb_global.c:269
#: src/nb_global.c:305
msgid "Failed to save note in file"
msgstr "Misslyckades att spara anteckning i fil"

#: src/nb_global.c:279
#, c-format
msgid "Successfully imported %d notes."
msgstr "Importering av %d anteckningar lyckades."

#: src/nb_global.c:314
#, c-format
msgid "Successfully exported %d notes."
msgstr "Exportering av %d anteckningar lyckades."

#: src/nb_global.c:357
msgid "Failed to delete note from file"
msgstr "Misslyckades att ta bort anteckning från fil"

#: src/nb_util.c:35
#: src/nb_util.c:41
msgid "Today"
msgstr "Idag"

#: src/nb_util.c:46
msgid "Yesterday"
msgstr "Igår"

#: src/nb_util.c:55
msgid "Monday"
msgstr "Måndag"

#: src/nb_util.c:60
msgid "Tuesday"
msgstr "Tisdag"

#: src/nb_util.c:65
msgid "Wednesday"
msgstr "Onsdag"

#: src/nb_util.c:70
msgid "Thursday"
msgstr "Torsdag"

#: src/nb_util.c:75
msgid "Friday"
msgstr "Fredag"

#: src/nb_util.c:80
msgid "Saturday"
msgstr "Lördag"

#: src/nb_util.c:85
msgid "Sunday"
msgstr "Söndag"

#: src/ui/nb_ui_interface.c:106
msgid "Select file to import."
msgstr "Välj fil att importera."

#: src/ui/nb_ui_interface.c:141
msgid "Notebook is a simple logbook editor."
msgstr "Notebook är en enkel loggboksredigerare."

#: src/ui/nb_ui_interface.c:142
msgid "Mathias Andre <math...@openbrookes.org>"
msgstr "Daniel Nylander <p...@danielnylander.se>"

#: src/ui/nb_ui_attachment_view.c:102
msgid "Select files to attach."
msgstr "Välj fil att bifoga."

#: src/ui/nb_ui_attachment_view.c:187
msgid "Attach a file..."
msgstr "Bifoga en fil..."

#: src/ui/nb_ui_treeview.c:65
msgid "Title"
msgstr "Titel"

#: src/ui/nb_ui_treeview.c:73
msgid "Type"
msgstr "Typ"

#: src/ui/nb_ui_treeview.c:81
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: src/ui/nb_ui_treeview.c:89
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#: src/ui/nb_ui_treeview.c:98
msgid "Last update"
msgstr "Senast uppdaterad"


--- End Message ---
--- Begin Message ---
Version: 0.2rel-3+rm

Dear submitter,

as the package notebook has just been removed from the Debian archive
unstable we hereby close the associated bug reports.  We are sorry
that we couldn't deal with your issue properly.

For details on the removal, please see https://bugs.debian.org/898583

The version of this package that was in Debian prior to this removal
can still be found using http://snapshot.debian.org/.

This message was generated automatically; if you believe that there is
a problem with it please contact the archive administrators by mailing
ftpmas...@ftp-master.debian.org.

Debian distribution maintenance software
pp.
Scott Kitterman (the ftpmaster behind the curtain)

--- End Message ---

Reply via email to