List-Archive: https://lists.debian.org/[email protected]
I recommend "Aktion bei kritischem Akku-Ladestand" which means "Action upon critical battery load-status" Best Regards Mark -----Original-Nachricht----- Betreff: Re: Bug#795197: kde-l10n-de: Incorrect translation Datum: Wed, 12 Aug 2015 09:26:41 +0200 Von: Jeremy Lainé <[email protected]> An: Mark Freytag <[email protected]>, [email protected], Debian Bug Tracking System <[email protected]> Hi Mark, Thanks for spotting this. What would the correct wording be? Thanks, Jeremy

