Your message dated Fri, 10 Feb 2017 16:49:08 +0100
with message-id <[email protected]>
and subject line Re: Bug#726796: lokalize: Places `#, fuzzy' in a wrong place
causing msgfmt's syntax errors
has caused the Debian Bug report #726796,
regarding lokalize: Places `#, fuzzy' in a wrong place causing msgfmt's syntax
errors
to be marked as done.
This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.
(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact [email protected]
immediately.)
--
726796: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=726796
Debian Bug Tracking System
Contact [email protected] with problems
--- Begin Message ---
Package: lokalize
Version: 4:4.10.5+dfsg-2
Severity: normal
Hi,
When message string contain a comment, lokalize places `fuzzy' marker
after it, which causes any further msg* commands to report `syntax
error'.
Example to reproduce the issue:
Please see the attached file. Before running lokalize, msgfmt displays:
> LC_ALL=C msgfmt --statistics test.po
0 translated messages, 1 fuzzy translation.
Now, please run
> lokalize ./test.po
and do the three following actions inside it:
1. first mark the entry as translated: Edit->Translated->Ready
2. than mark it as untranslated : Edit->Translated->Needs Review
3. finally save the file : File->Save
After doing that msgfmt fails:
> LC_ALL=C msgfmt --statistics test.po
test.po:20:1: syntax error
msgfmt: found 1 fatal err
Regards,
robert
-- System Information:
Debian Release: jessie/sid
APT prefers unstable
APT policy: (990, 'unstable'), (200, 'testing')
Architecture: i386 (i686)
Kernel: Linux 3.10-3-686-pae (SMP w/1 CPU core)
Locale: LANG=pl_PL, LC_CTYPE=pl_PL (charmap=ISO-8859-2)
Shell: /bin/sh linked to /bin/dash
Versions of packages lokalize depends on:
ii kde-runtime 4:4.10.5-1
ii kdesdk-strigi-plugins 4:4.10.5+dfsg-2
ii libc6 2.17-93
ii libgcc1 1:4.8.2-1
ii libhunspell-1.3-0 1.3.2-4
ii libkdecore5 4:4.10.5-1+b1
ii libkdeui5 4:4.10.5-1+b1
ii libkfile4 4:4.10.5-1+b1
ii libkio5 4:4.10.5-1+b1
ii libkparts4 4:4.10.5-1+b1
ii libkrosscore4 4:4.10.5-1+b1
ii libkrossui4 4:4.10.5-1+b1
ii libqt4-dbus 4:4.8.5+git121-g2a9ea11+dfsg1-2
ii libqt4-sql 4:4.8.5+git121-g2a9ea11+dfsg1-2
ii libqt4-sql-sqlite 4:4.8.5+git121-g2a9ea11+dfsg1-2
ii libqt4-xml 4:4.8.5+git121-g2a9ea11+dfsg1-2
ii libqtcore4 4:4.8.5+git121-g2a9ea11+dfsg1-2
ii libqtgui4 4:4.8.5+git121-g2a9ea11+dfsg1-2
ii libstdc++6 4.8.2-1
ii libthreadweaver4 4:4.10.5-1+b1
Versions of packages lokalize recommends:
ii gettext 0.18.3.1-1
pn krosspython <none>
ii python-dbus 1.2.0-2+b1
pn python-kde4 <none>
ii python-lxml 3.2.0-1+b1
ii subversion 1.7.13-1
ii translate-toolkit 1.10.0-2
Versions of packages lokalize suggests:
pn khelpcenter4 <none>
ii poxml 4:4.10.5+dfsg-2
-- no debconf information
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-07 23:56+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-19 12:51+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#. type: Plain text
#, fuzzy
#| msgid "the shell executes the command(s) contained in E<.Ar command-string>"
msgid "E<.Nm> will execute the command(s) contained in E<.Ar string>."
msgstr "E<.Nm> wykona"
--- End Message ---
--- Begin Message ---
Version: 4:15.08.0-1
¡Hola Robert!
El 2013-10-19 a las 12:58 +0200, Robert Luberda escribió:
Package: lokalize
Version: 4:4.10.5+dfsg-2
When message string contain a comment, lokalize places `fuzzy' marker
after it, which causes any further msg* commands to report `syntax
error'.
This issue was fixed upstream in the 15.04.0 release, thus I'm closing the
issue with the version of the following debian upload.
Happy hacking,
--
"By definition, when you are investigating the unknown, you do not know what
you will find"
-- The Ultimate Principle
Saludos /\/\ /\ >< `/
signature.asc
Description: PGP signature
--- End Message ---