Dear Niels,

I uploaded. I attach the final debdiff.

thanks. a.

diff -Nru --exclude debpatch-url --exclude debpatch --exclude debdeltas --exclude debdelta-upgrade debdelta-0.56/debdelta debdelta-0.59/debdelta
--- debdelta-0.56/debdelta	2017-01-01 23:59:34.000000000 +0100
+++ debdelta-0.59/debdelta	2017-02-08 11:28:50.000000000 +0100
@@ -181,7 +181,7 @@
 OLD     = []
 ACT     = True
 DO_MD5  = True
-DEB_POLICY = ['b','s','e']
+DEB_POLICY = ['b','s','e','t','f']
 DO_PROGRESS = terminalcolumns != None
 
 #where/how debpatch/debdelta-upgrade will send forensic data, when patching fails
@@ -912,9 +912,9 @@
   
   os.close(temp_fd)
   
-  if VERBOSE > 1 or p.returncode:
+  if VERBOSE > 2 or p.returncode:
     for j in open(temp_name):
-      print '  GPG> ',j,
+      print '   GPG> ',j,
   
   os.unlink(temp_name)
   
@@ -2901,6 +2901,10 @@
     PARS=['-6e','-9','-9e']
     if par:
       PARS.append(par)
+      if par == '--lzma2=dict=1MiB':
+        # dbgsym deb files are compressed with -1e
+        PARS.append('-1')
+        PARS.append('-1e')
     if check:
       redo=True
       while redo and PARS:
@@ -3975,8 +3979,11 @@
         except DebDeltaError,s:
           if not VERBOSE : print _('Creating:'),delta
           print ' Creation of delta failed, reason: ',str(s)
-          if os.path.exists(deltatmp) and DEBUG == 0:
-            os.unlink(deltatmp)
+          if os.path.exists(deltatmp):
+            if KEEP:
+              print(' '+_('You may want to examine:')+' '+str(deltatmp))
+            else:
+              os.unlink(deltatmp)
           if not s.retriable :
             open(delta+'-fails','w').close()
           exitstatus=max(exitstatus, s.exitcode)
@@ -4011,8 +4018,11 @@
             pret=do_patch(deltatmp,old_File,None , info=info_delta, do_gpg=None)
           except DebDeltaError,s:
             print ' '+_('Error: testing of delta failed:')+' '+str(s)
-            if os.path.exists(deltatmp) and DEBUG==0:
-              os.unlink(deltatmp)
+            if os.path.exists(deltatmp):
+              if KEEP:
+                print(' '+_('You may want to examine:')+' '+str(deltatmp))
+              else:
+                os.unlink(deltatmp)
             if not  s.retriable :
               open(delta+'-fails','w').close()
           except KeyboardInterrupt:
@@ -4022,8 +4032,11 @@
           except Exception,s:
             exitstatus=max(exitstatus,4)
             puke(" *** Error while testing delta  "+delta,s)
-            if os.path.exists(deltatmp) and DEBUG==0:
-              os.unlink(deltatmp)
+            if os.path.exists(deltatmp):
+              if KEEP:
+                print ' '+_('You may want to examine:')+' '+str(deltatmp)
+              else:
+                os.unlink(deltatmp)
             open(delta+'-fails','w').close()
           if pret == None:
             return max(exitstatus, 4)
@@ -4607,8 +4620,8 @@
         if uri_p.scheme == 'http':
           a=[copy(z) for z in uri_p]
           a[2]=urllib2.quote(uri_p[2])
-          url=urlunparse(a)
-        req = urllib2.Request(url, headers=headers)
+          uri=urlunparse(a)
+        req = urllib2.Request(uri, headers=headers)
         r = urllib2.urlopen(req)
         #print r.info(),dir(r),r.code
         return r, getattr(r,'code',None), getattr(r,'msg','(no message)'), r.info()
@@ -4659,7 +4672,11 @@
       r, status, msg, responseheaders=_connect(uri, re)
       if not hasattr(r,'read') and responseheaders==None:
         return r, None, None, None
-      if status == 206:
+      if status == 301 and 'location' in responseheaders:
+        r.read()
+        r.close()
+        return download_10k_uri(responseheaders['location'], outname)
+      elif status == 206:
         outnametemp=os.path.join(os.path.dirname(outname),'partial',os.path.basename(outname))
         try:
           l = _parse_ContentRange(responseheaders['Content-Range'])[2]
@@ -4713,7 +4730,12 @@
       start_time=time.time()
       r, status, message, responseheaders = _connect(uri, re)
       if not hasattr(r,'read') and responseheaders==None:
-        return 
+        return
+      if status == 301 and 'location' in responseheaders:
+        r.read()
+        r.close()
+        if VERBOSE > 1 : print(_('  Redirect to:')+' '+repr(responseheaders['location']))
+        return download_uri(responseheaders['location'], outname, conn_time, len_downloaded, statusdb)
       if not ( status == None or status == 200 or ( status == 206 and l != None ) ):
         if VERBOSE :
           print 'Connection problem, status:'+str(status)+' msg:'+str(message)+' uri:'+str(uri)
@@ -4840,6 +4862,7 @@
       deb_uri=candidate.uri
       installed_version=p.installed.version
       candidate_version=p.candidate.version
+      newsize=p.candidate.size
       deb_path=string.split(deb_uri,'/')
       try:
         thepoolindex=deb_path.index('pool')
@@ -4925,23 +4948,39 @@
 
       if status == 404: 
         not_available_deltas.append(p.name)
-        if uri[:7] == 'http://' and not proxies: # FIXME support ftp or proxies
-          bigrstatus = test_uri(uri+'-too-big')
-        else:
-          bigrstatus = None
-        if bigrstatus == 200 :
+        # check if delta is too big
+        if uri[:7] == 'http://' and not proxies  and 200 == test_uri(uri+'-too-big'): # FIXME support ftp or proxies
           print _('Delta is too big:')+' '+delta_name
           if 'b' in DEB_POLICY:
             no_delta.append( (deb_uri, newdeb) )
           elif VERBOSE > 1 : print '  No deb-policy "b", no download of ',deb_uri
-        else:
-          if DEBUG and VERBOSE:
-            print _('Delta is not present:')+' '+uri
-          else:
-            print _('Delta is not present:')+' '+delta_name
-          if 'u' in DEB_POLICY:
+          continue
+        #check if delta failed upstream
+        if uri[:7] == 'http://' and not proxies and 200 ==  test_uri(uri+'-fails'): # FIXME support ftp or proxies
+          print _('Delta missing, server failed to create it:')+' '+uri
+          if 'f' in DEB_POLICY:
             no_delta.append( (deb_uri, newdeb) )
-          elif VERBOSE > 1 : print '  No deb-policy "u", no download of ',deb_uri
+          elif VERBOSE > 1 : print '  No deb-policy "f", no download of ',deb_uri
+          continue
+        ### FIXME the server is not generating these stamps !
+        #if  uri[:7] == 'http://' and not proxies and newsize <=  2 * MIN_DEB_SIZE : # check only on small packages
+        #  smallstatus = test_uri(uri+'-smalldeb')
+        #  if smallstatus == 200: ETC ETC
+        ###
+        # packages smaller than MIN_DEB_SIZE are ignored by the server.
+        if  newsize <=  MIN_DEB_SIZE : # check only on small packages
+            print(_('Delta was not created since new package is too small:')+' '+delta_name)
+            if 't' in DEB_POLICY:
+              no_delta.append( (deb_uri, newdeb) )
+            elif VERBOSE > 1 : print '  No deb-policy "t", no download of ',deb_uri
+            continue
+        if DEBUG and VERBOSE:
+          print _('Delta is not present:')+' '+uri
+        else:
+          print _('Delta is not present:')+' '+delta_name
+        if 'u' in DEB_POLICY:
+          no_delta.append( (deb_uri, newdeb) )
+        elif VERBOSE > 1 : print '  No deb-policy "u", no download of ',deb_uri
         continue
 
       if VERBOSE > 1:
diff -Nru --exclude debpatch-url --exclude debpatch --exclude debdeltas --exclude debdelta-upgrade debdelta-0.56/debdeltas_server debdelta-0.59/debdeltas_server
--- debdelta-0.56/debdeltas_server	2017-01-01 23:59:34.000000000 +0100
+++ debdelta-0.59/debdeltas_server	2017-02-08 11:28:50.000000000 +0100
@@ -458,7 +458,7 @@
     distrib={}
     #iterate to list mirrors
     for m in os.listdir(mirrorsdir):
-        if os.path.isdir(join(mirrorsdir,m)):
+        if os.path.isdir(join(mirrorsdir,m)) and m not in mirrors_exclude:
             distrib[m]={}
     # iterate to find distributions in mirrors
     for m in distrib:
diff -Nru --exclude debpatch-url --exclude debpatch --exclude debdeltas --exclude debdelta-upgrade debdelta-0.56/debdeltas_server.conf debdelta-0.59/debdeltas_server.conf
--- debdelta-0.56/debdeltas_server.conf	2017-01-01 23:59:34.000000000 +0100
+++ debdelta-0.59/debdeltas_server.conf	2017-02-08 11:28:50.000000000 +0100
@@ -6,6 +6,8 @@
 
 mirrorsdir = '/srv/mirrors'
 
+mirrors_exclude = ('debian-buildd','debian-ports')
+
 home='/srv/debdelta.debian.org/'
 
 backup_Packages_dir=home+'/var/past_mirror_states'
diff -Nru --exclude debpatch-url --exclude debpatch --exclude debdeltas --exclude debdelta-upgrade debdelta-0.56/debdelta-upgrade.1 debdelta-0.59/debdelta-upgrade.1
--- debdelta-0.56/debdelta-upgrade.1	2017-01-01 23:59:34.000000000 +0100
+++ debdelta-0.59/debdelta-upgrade.1	2017-02-08 11:28:50.000000000 +0100
@@ -37,10 +37,12 @@
 it is a comma separated list of (abbreviations of)
     source =  there is no /etc/debdelta/sources.conf line
     big =  the delta is too big
-    error =  the delta fails to apply
+    error =  the delta fails to apply in the client
+    tiny = the new package is small (the server ignores such packages)
+    fail = the server failed to create the delta
     unavailable = all other cases
     after = continue downloading debs after patching has ended
-  default is s,b,e
+  default is s,b,e,t,f
 .TP
 \fB\-v
 verbose (can be added multiple times).
diff -Nru --exclude debpatch-url --exclude debpatch --exclude debdeltas --exclude debdelta-upgrade debdelta-0.56/debian/changelog debdelta-0.59/debian/changelog
--- debdelta-0.56/debian/changelog	2017-01-01 23:59:34.000000000 +0100
+++ debdelta-0.59/debian/changelog	2017-02-08 11:28:50.000000000 +0100
@@ -1,3 +1,45 @@
+debdelta (0.59) unstable; urgency=medium
+
+  * really bump standards version to 3.9.8
+  * correct typo in copyright
+  * fix code for small debs, do not check for stamps
+  * Bug fix: "local variable 'url' referenced before assignment",
+    thanks to Steffen Weinhart, (Closes: #708022).
+  * Add 'set -e' in debian/rules. Thanks Niels Thykier
+  * correct wrong message 'No deb-policy "u" ....' Thanks Niels Thykier
+
+ -- A Mennucc1 <mennu...@debian.org>  Wed, 08 Feb 2017 11:28:50 +0100
+
+debdelta (0.58exp) experimental; urgency=medium
+
+  * Bug fix: "cannot handle redirects",
+    thanks to Paul Wise (Closes: #835655).
+  * Bug fix: "Portuguese translation not packaged",
+    thanks to Carlos Maddela (Closes: #849908).
+  * Bug fix: "[INTL:pt] Updated Portuguese translation for program",
+    thanks to Miguel Figueiredo (Closes: #852087).
+  * Installation leaves gpg-agent process running
+    Thanks Andreas Beckmann (Closes: #85135).
+  * Various code fixes.
+  * Lintian fixes:
+    - rewrite copyright using  copyright-format/1.0/
+    - bump standards version to 3.9.8
+
+ -- A Mennucc1 <mennu...@debian.org>  Mon, 06 Feb 2017 12:49:20 +0100
+
+debdelta (0.57) unreleased; urgency=medium
+
+  * Autodetect and install all available translations.
+    Thanks Carlos Maddela. Closes: #849908
+  * Update Italian translation.
+  * Fix guessing of xz parameters for dbgsym files.
+  * debdelta-upgrade: explain why the delta is not available; and also add
+    corresponding --deb-policies.
+    Thanks  shirish शिरीष . Closes: #779897
+  * debdelta-upgrade handles redirects. Thanks Paul Wise. Closes: #835655
+
+ -- A Mennucc1 <mennu...@debian.org>  Sat, 07 Jan 2017 18:16:32 +0100
+
 debdelta (0.56) unstable; urgency=medium
 
   * sets the mtimes of built files, for reproducible metadata,
diff -Nru --exclude debpatch-url --exclude debpatch --exclude debdeltas --exclude debdelta-upgrade debdelta-0.56/debian/control debdelta-0.59/debian/control
--- debdelta-0.56/debian/control	2017-01-01 23:59:34.000000000 +0100
+++ debdelta-0.59/debian/control	2017-02-08 11:28:50.000000000 +0100
@@ -3,7 +3,7 @@
 Priority: optional
 Build-Depends: zlib1g-dev, libbz2-dev
 Maintainer: A Mennucc1 <mennu...@debian.org>
-Standards-Version: 3.9.6.0
+Standards-Version: 3.9.8
 Homepage: http://debdelta.debian.net
 Vcs-git: git://anonscm.debian.org/collab-maint/debdelta.git
 
diff -Nru --exclude debpatch-url --exclude debpatch --exclude debdeltas --exclude debdelta-upgrade debdelta-0.56/debian/copyright debdelta-0.59/debian/copyright
--- debdelta-0.56/debian/copyright	2017-01-01 23:59:34.000000000 +0100
+++ debdelta-0.59/debian/copyright	2017-02-08 11:28:50.000000000 +0100
@@ -1,33 +1,24 @@
-This package was put together by Andrea Mennucci.
-
-debdelta 
-  Program Copyright (C) 2006-2011 Andrea Mennucci.
-
-    This program is free software; you can redistribute it and/or
-    modify it under the terms of the GNU Library General Public
-    License as published by the Free Software Foundation; either
-    version 2 of the License, or (at your option) any later version.
-
-    This library is distributed in the hope that it will be useful,
-    but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
-    MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU
-    Library General Public License for more details.
-
-    You should have received a copy of the GNU Library General Public
-    License along with this library; if not, write to the Free Software
-    Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston MA  02110-1301 USA
-
-minigzip
-  Copyright (C) 1995-1998 Jean-loup Gailly and Mark Adler
-
+Format: http://www.debian.org/doc/packaging-manuals/copyright-format/1.0/
+Upstream-Name: debdelta
+Source: git://anonscm.debian.org/collab-maint/debdelta.git
+
+Files: *
+Copyright: 2006-2017 Andrea Mennucci.
+License: GPL-2
+  On Debian systems, the complete text of the GNU General Public License
+  version 2 can be found in /usr/share/common-licenses/GPL-2
+
+Files: minigzip.c
+Copyright: 1995-1998 Jean-loup Gailly and Mark Adler
+License:
   This software is provided 'as-is', without any express or implied
   warranty.  In no event will the authors be held liable for any damages
   arising from the use of this software.
-
+  .
   Permission is granted to anyone to use this software for any purpose,
   including commercial applications, and to alter it and redistribute it
   freely, subject to the following restrictions:
-
+  .
   1. The origin of this software must not be misrepresented; you must not
      claim that you wrote the original software. If you use this software
      in a product, an acknowledgment in the product documentation would be
@@ -36,21 +27,14 @@
      misrepresented as being the original software.
   3. This notice may not be removed or altered from any source distribution.
 
-contrib/debmarshal_list_useless_debs
-  Downloaded from
-  http://debmarshal.googlecode.com/svn/trunk/repository2/pooldebclean/pooldebclean.pl
-  and then slighlty patched.
-
-  Copyright 2010 Google Inc. , 2011 A. Mennucci
-
-  Author: Drake Diedrich <d...@google.com>, A. Mennucci
-
+Files: contrib/debmarshal_list_useless_debs
+Source: https://code.google.com/archive/p/debmarshal/
+Comment: slighlty patched.
+Copyright: 2010 Google Inc.
+           2011 A. Mennucci
+Author: Drake Diedrich <d...@google.com>, A. Mennucci
+License: Apache-2.0
   Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
   you may not use this file except in compliance with the License.
-  You may obtain a copy of the License at
-      http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
-  Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
-  distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
-  WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
-  See the License for the specific language governing permissions and
-  limitations under the License.
+  You may read a copy of the license in
+      /usr/share/common-licenses/Apache-2.0
diff -Nru --exclude debpatch-url --exclude debpatch --exclude debdeltas --exclude debdelta-upgrade debdelta-0.56/debian/postinst debdelta-0.59/debian/postinst
--- debdelta-0.56/debian/postinst	2017-01-01 23:59:34.000000000 +0100
+++ debdelta-0.59/debian/postinst	2017-02-08 11:28:50.000000000 +0100
@@ -41,6 +41,7 @@
 
     c=0 ;  if  check1it ; then   c=1 ;  fi
     gpg --no-tty --batch --no-options --no-auto-check-trustdb --homedir ${GPG_HOME} --import ${GPG_MASTER_PUB_KEYRING} || true
+    gpgconf --homedir ${GPG_HOME} --kill gpg-agent || true
     if test $c = 1 ; then sha1it ; fi
 
     ;;
diff -Nru --exclude debpatch-url --exclude debpatch --exclude debdeltas --exclude debdelta-upgrade debdelta-0.56/debian/rules debdelta-0.59/debian/rules
--- debdelta-0.56/debian/rules	2017-01-01 23:59:34.000000000 +0100
+++ debdelta-0.59/debian/rules	2017-02-08 11:28:50.000000000 +0100
@@ -15,6 +15,10 @@
 docdir2 = $(D2)/usr/share/doc/$(package)
 docdir2doc = $(D2)/usr/share/doc/$(package)-doc
 
+PO_FILES := $(wildcard po/*.po)
+MO_FILES := $(patsubst %.po,%.mo,$(PO_FILES))
+LANGS := $(patsubst po/%.po,%,$(PO_FILES))
+
 CC = gcc
 
 INSTALL_PROGRAM = install
@@ -68,13 +72,13 @@
 	$(checkdir)
 	rm -rf $(D)
 	# dirs
-	install -d $(D)/DEBIAN $(D)/usr/bin $(docdir) $(mandir) $(D)/usr/lib/debdelta $(D)/usr/share/debdelta $(D)/usr/share/keyrings $(D)/usr/share/locale/it/LC_MESSAGES $(D)/usr/share/locale/fr/LC_MESSAGES
+	install -d $(D)/DEBIAN $(D)/usr/bin $(docdir) $(mandir) $(D)/usr/lib/debdelta $(D)/usr/share/debdelta $(D)/usr/share/keyrings
+	set -e ; for L in $(LANGS) ; do install -d $(D)/usr/share/locale/$${L}/LC_MESSAGES ; done
 	# control
 	install -m 755 debian/postrm $(D)/DEBIAN/
 	install -m 755 debian/postinst $(D)/DEBIAN/
 	# /usr/share
-	cp po/it.mo $(D)/usr/share/locale/it/LC_MESSAGES/debdelta.mo
-	cp po/fr.mo $(D)/usr/share/locale/fr/LC_MESSAGES/debdelta.mo
+	set -e ; for L in $(LANGS) ; do 	cp po/$${L}.mo $(D)/usr/share/locale/$${L}/LC_MESSAGES/debdelta.mo ; done
 	install debpatch.sh $(D)/usr/share/debdelta
 	install contrib/debmirror-delta-security $(D)/usr/share/debdelta/
 	install contrib/debmirror-marshal-deltas $(D)/usr/share/debdelta/
I file binari /tmp/9GNBa0z6Kb/debdelta-0.56/po/fr.mo e /tmp/V_FBpnCKo7/debdelta-0.59/po/fr.mo sono diversi
diff -Nru --exclude debpatch-url --exclude debpatch --exclude debdeltas --exclude debdelta-upgrade debdelta-0.56/po/fr.po debdelta-0.59/po/fr.po
--- debdelta-0.56/po/fr.po	2017-01-01 23:59:34.000000000 +0100
+++ debdelta-0.59/po/fr.po	2017-02-08 11:28:50.000000000 +0100
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debdelta\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-02 15:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-07 18:04+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-08-02 23:25+0200\n"
 "Last-Translator: Thomas Blein <tbl...@tblein.eu>\n"
 "Language-Team: French <debian-l10n-fre...@lists.debian.org>\n"
@@ -50,6 +50,29 @@
 "            binaires\n"
 
 #: ../debdelta:45
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Usage: debdeltas [ option...  ]  [deb files and dirs, or 'Packages' "
+#| "files]\n"
+#| "  Computes all missing deltas for deb files.\n"
+#| "  It orders by version number and produce deltas to the newest version\n"
+#| "\n"
+#| "Options:\n"
+#| "--signing-key KEY\n"
+#| "            key used to sign the deltas (using GnuPG)\n"
+#| "--dir DIR   force saving of deltas in this DIR\n"
+#| "            (otherwise they go in the dir of the newer deb_file)\n"
+#| "--old ARGS  'Packages' files containing list of old versions of debs\n"
+#| "--alt ARGS  for any cmdline argument, search for debs also in this place\n"
+#| " -n N       how many deltas to produce for each deb (default unlimited)\n"
+#| "--no-md5    do not include MD5 info in delta\n"
+#| "--needsold  create a delta that can only be used if the old .deb is "
+#| "available\n"
+#| "--delta-algo ALGO\n"
+#| "            use a specific backend for computing binary diffs;\n"
+#| "            possible values are: xdelta xdelta-bzip xdelta3 bsdiff\n"
+#| " -M Mb      maximum memory to use (for 'bsdiff' or 'xdelta')\n"
+#| "--clean-deltas     delete deltas if newer deb is not in archive\n"
 msgid ""
 "Usage: debdeltas [ option...  ]  [deb files and dirs, or 'Packages' files]\n"
 "  Computes all missing deltas for deb files.\n"
@@ -71,6 +94,7 @@
 "            possible values are: xdelta xdelta-bzip xdelta3 bsdiff\n"
 " -M Mb      maximum memory to use (for 'bsdiff' or 'xdelta')\n"
 "--clean-deltas     delete deltas if newer deb is not in archive\n"
+"--cache     cache parsed version of Packages.bz2 as Packages.debdelta_cache\n"
 msgstr ""
 "Usage : debdeltas [OPTION]  [fichiers et dossiers deb, ou fichiers "
 "'Packages']\n"
@@ -102,7 +126,8 @@
 "            supprimer les deltas si le deb plus récent n'est pas dans\n"
 "            l'archive\n"
 
-#: ../debdelta:69
+#: ../debdelta:70
+#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Usage: debpatch [ option...  ] delta  fromfile  tofile \n"
 #| "  Applies delta to fromfile and produces a reconstructed  version of "
@@ -117,13 +142,15 @@
 #| "Options:\n"
 #| "--no-md5   do not verify MD5 (if found in info in delta)\n"
 #| " -A        accept unsigned deltas\n"
+#| "--format FORMAT\n"
+#| "           format of created deb\n"
 msgid ""
 "Usage: debpatch [ option...  ] delta  fromfile  tofile \n"
 "  Applies delta to fromfile and produces a reconstructed  version of "
 "tofile.\n"
 "\n"
 "(When using 'debpatch' and the old .deb is not available,\n"
-"  use '/' for the fromfile.)\n"
+"  use the unpack directory, usually '/', for the fromfile.)\n"
 "\n"
 "Usage: debpatch --info delta\n"
 "  Write info on delta.\n"
@@ -150,7 +177,8 @@
 "--format FORMAT\n"
 "           format du deb créé\n"
 
-#: ../debdelta:86
+#: ../debdelta:87
+#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Usage: debdelta-upgrade [package names]\n"
 #| "  Downloads all deltas and apply them to create the debs\n"
@@ -161,6 +189,8 @@
 #| "--deb-policy POLICY\n"
 #| "            policy to decide which debs to download,\n"
 #| " -A         accept unsigned deltas\n"
+#| "--format FORMAT\n"
+#| "            format of created debs\n"
 msgid ""
 "Usage: debdelta-upgrade [package names]\n"
 "  Downloads all deltas and apply them to create the debs\n"
@@ -173,6 +203,9 @@
 " -A         accept unsigned deltas\n"
 "--format FORMAT\n"
 "            format of created debs\n"
+"--timeout SECONDS\n"
+"            adjust timeout for connections, default is\n"
+"            15 seconds\n"
 msgstr ""
 "Usage : debdelta-upgrade [NOMS_DE_PAQUET]\n"
 "  Télécharger tous les deltas et les appliquer pour créer les debs\n"
@@ -186,7 +219,7 @@
 "--format FORMAT\n"
 "           format du deb créé\n"
 
-#: ../debdelta:100
+#: ../debdelta:104
 msgid ""
 "Usage: debpatch-url [package names]\n"
 "  Show URL wherefrom to downloads all deltas that may be used to upgrade the "
@@ -196,7 +229,7 @@
 "  Afficher l'URL utilisée pour le téléchargement de tous les deltas qui "
 "peuvent être utilisés pour mettre à jour les paquets précisés.\n"
 
-#: ../debdelta:105
+#: ../debdelta:109
 msgid ""
 " -v         verbose (can be added multiple times)\n"
 "--no-act    do not do that (whatever it is!)\n"
@@ -217,69 +250,67 @@
 "\n"
 "Consultez la page de manuel pour plus d'option et de détails.\n"
 
-#: ../debdelta:279
+#: ../debdelta:304
 msgid "Error: argument of --dir is not a directory:"
 msgstr "Erreur : le paramètre de --dir n'est pas un répertoire :"
 
-#: ../debdelta:287
-#| msgid "Error: argument of --dir is not a directory:"
+#: ../debdelta:312
 msgid "Error: argument of --forensicdir is not a directory:"
 msgstr "Erreur : le paramètre de --forensicdir n'est pas un répertoire :"
 
-#: ../debdelta:303
+#: ../debdelta:328
 msgid "Error: argument of --alt is not a directory or a regular file:"
 msgstr ""
 "Erreur : le paramètre de --alt n'est pas un répertoire ou un fichier "
 "classique :"
 
-#: ../debdelta:308
+#: ../debdelta:333
 msgid "Error: argument of --old is not a directory or a regular file:"
 msgstr ""
 "Erreur : le paramètre de --old n'est pas un répertoire ou un fichier "
 "classique :"
 
-#: ../debdelta:324
+#: ../debdelta:349
 #, python-format
 msgid "Error: --gpg-home `%s' does not exist."
 msgstr "Erreur : --gpg-home « %s » n'existe pas."
 
-#: ../debdelta:328
+#: ../debdelta:353
 #, python-format
-#| msgid "Error: option `%s' is unknown, try --help"
 msgid "Error: output format `%s' is unknown."
 msgstr "Erreur : le format de sortie « %s » n'est pas connu."
 
-#: ../debdelta:332
+#: ../debdelta:358
 #, python-format
 msgid "Error: option `%s' is unknown, try --help"
 msgstr "Erreur : l'option « %s » n'est pas connue. Essayez --help."
 
-#: ../debdelta:337
+#: ../debdelta:363
 #, python-format
 msgid "Error: feature `%s' cannot be disabled."
 msgstr "Erreur : la fonctionnalité « %s » ne peut pas être désactivée."
 
-#: ../debdelta:672 ../debdelta:682
+#: ../debdelta:802 ../debdelta:812
 #, python-format
 msgid "Error: the file `%s' does not exist."
 msgstr "Erreur : le fichier « %s » n'existe pas."
 
-#: ../debdelta:674 ../debdelta:684
+#: ../debdelta:804 ../debdelta:814
 #, python-format
 msgid "Error: `%s' is not a regular file."
 msgstr "Erreur : le fichier « %s » n'est pas un fichier classique."
 
-#: ../debdelta:677
+#: ../debdelta:807
 #, python-format
 msgid "Error: `%s' does not seem to be a Debian package."
 msgstr "Erreur : « %s » ne semble pas être un paquet Debian."
 
-#: ../debdelta:687
+#: ../debdelta:817
 #, python-format
 msgid "Error: `%s' does not seem to be a Debian delta."
 msgstr "Erreur : « %s » ne semble pas être un delta Debian."
 
-#: ../debdelta:984
+#: ../debdelta:1133
 #, python-format
 msgid ""
 "not enough disk space (%(free)dkB) in directory %(dir)s for applying delta "
@@ -288,71 +319,69 @@
 "pas assez d'espace disque (%(free)d kB) dans le répertoire %(dir)s pour "
 "appliquer les deltas (besoin de %(size)d kB)."
 
-#: ../debdelta:1246 ../debdelta:1303
-#| msgid "(Faulty delta. Please consider retrying with the option \"-d\" )."
+#: ../debdelta:1395 ../debdelta:1452
 msgid ""
 "(Faulty delta. Please consider retrying with the option \"--forensic=http"
 "\" )."
 msgstr ""
 "(Delta défectueux. Veuillez réessayer avec l'option « --forensic=http »)."
 
-#: ../debdelta:1259 ../debdelta:1280
+#: ../debdelta:1408 ../debdelta:1429
 msgid "There were faulty deltas."
 msgstr "Il y a des deltas défectueux."
 
-#: ../debdelta:1259
+#: ../debdelta:1408
 msgid "Now invoking the mail sender to send the logs."
 msgstr "Invocation de l'envoyeur de mail pour envoyer les journaux."
 
-#: ../debdelta:1261
+#: ../debdelta:1410
 msgid "(hit any key)"
 msgstr "(Pressez n'importe quelle touche)"
 
-#: ../debdelta:1280
+#: ../debdelta:1429
 msgid "Sending logs to server."
 msgstr "Envoi des journaux sur le serveur."
 
-#: ../debdelta:1295
+#: ../debdelta:1444
 msgid "Server answers:"
 msgstr "Réponses du serveur :"
 
-#: ../debdelta:1298
+#: ../debdelta:1447
 #, python-format
-#| msgid "Faulty delta. Please send by email to %s the following files:"
 msgid "Faulty delta. Please send by email to %s the following files:\n"
 msgstr ""
 "Delta défectueux. Veuillez envoyer par courrier électronique à %s les "
 "fichiers suivants :\n"
 
-#: ../debdelta:1431
+#: ../debdelta:1580
 msgid "Delta is not signed:"
 msgstr "Le delta n'est pas signé :"
 
-#: ../debdelta:1433
+#: ../debdelta:1582
 msgid "WARNING, delta is not signed:"
 msgstr "ATTENTION, le delta n'est pas signé :"
 
-#: ../debdelta:2018
+#: ../debdelta:2172
 #, python-format
 msgid "Patching done, time %(time).2fsec, speed %(speed)dk/sec"
 msgstr "Correction effectuée, temps %(time).2f sec, vitesse %(speed)d k/sec."
 
-#: ../debdelta:2020
+#: ../debdelta:2174
 #, python-format
 msgid "(script %(time).2fsec %(speed)dk/sec)"
 msgstr "(script %(time).2f sec %(speed)d k/sec)"
 
-#: ../debdelta:2024
+#: ../debdelta:2178
 #, python-format
 msgid "(prelink %(time).2fsec, %(size)dk, %(speed)dk/s)"
 msgstr "(prelink %(time).2f sec, %(size)d k, %(speed)d k/s)"
 
-#: ../debdelta:2026 ../debdelta:2028
+#: ../debdelta:2180 ../debdelta:2182
 #, python-format
 msgid "(unaccounted %.2fsec)"
 msgstr "(inexpliqué %.2f sec)"
 
-#: ../debdelta:3290
+#: ../debdelta:3591
 #, python-format
 msgid ""
 "delta is %(perc)3.1f%% of deb; that is, %(save)dkB are saved, on a total of "
@@ -361,7 +390,7 @@
 "Le delta a une taille de %(perc)3.1f %% du deb ; c'est-à-dire que "
 "%(save)d kB ont été économisés sur un total de %(tot)d kB."
 
-#: ../debdelta:3292
+#: ../debdelta:3593
 #, python-format
 msgid ""
 "delta time %(time).2f sec, speed %(speed)dkB /sec, (%(algo)s time "
@@ -370,38 +399,48 @@
 "delta temps %(time).2f sec, vitesse %(speed)d kB/sec, (%(algo)s temps "
 "%(algotime).2f sec vitesse %(algospeed)d kB/sec) (corr %(corrtime).2f sec)"
 
-#: ../debdelta:3305
-msgid "Warning, no non-option arguments, debdeltas does nothing."
-msgstr "Attention, aucun paramètre non-option, aucune action de debdeltas."
-
-#: ../debdelta:3309
-msgid "Warning, no --old arguments, debdeltas will not generate any deltas."
-msgstr "Attention, aucun paramètre --old, debdeltas ne générera aucun delta."
-
-#: ../debdelta:3714
+#: ../debdelta:3966
 #, python-format
 msgid "Not enough disk space for storing `%s'."
 msgstr "Pas assez d'espace disque pour enregistrer « %s »"
 
-#: ../debdelta:3771
+#: ../debdelta:3986
 msgid "Creating:"
 msgstr "Création :"
 
-#: ../debdelta:3808
+#: ../debdelta:3987
+#, fuzzy
+#| msgid "Error: testing of delta failed:"
+msgid "Creation of delta failed, reason:"
+msgstr "Erreur : les tests de delta ont échoué :"
+
+#: ../debdelta:3990 ../debdelta:4029 ../debdelta:4043
+msgid "You may want to examine:"
+msgstr ""
+
+#: ../debdelta:4026
 msgid "Error: testing of delta failed:"
 msgstr "Erreur : les tests de delta ont échoué :"
 
-#: ../debdelta:3855
+#: ../debdelta:4100
+msgid "Warning, no non-option arguments, debdeltas does nothing."
+msgstr "Attention, aucun paramètre non-option, aucune action de debdeltas."
+
+#: ../debdelta:4104
+msgid "Warning, no --old arguments, debdeltas will not generate any deltas."
+msgstr "Attention, aucun paramètre --old, debdeltas ne générera aucun delta."
+
+#: ../debdelta:4228
 #, python-format
 msgid "Total running time: %.1f"
 msgstr "Temps d'exécution total : %.1f"
 
-#: ../debdelta:3970
+#: ../debdelta:4343
 #, python-format
 msgid "(sources.conf does not provide a server for `%s')"
 msgstr "(sources.conf ne fournit aucun serveur pour « %s »)"
 
-#: ../debdelta:3985
+#: ../debdelta:4358
 msgid ""
 " Proxy settings detected in the environment; using \"urllib2\" for "
 "downloading; but\n"
@@ -413,115 +452,126 @@
 "caractéristiques et c'est généralement plus lent. Consultez la page de "
 "manuel."
 
-#: ../debdelta:3997 ../debdelta:3999
+#: ../debdelta:4370 ../debdelta:4372
 msgid "Initializing APT cache..."
 msgstr "Initialisation du cache APT…"
 
-#: ../debdelta:4027
+#: ../debdelta:4400
 msgid "Upgrading APT cache..."
 msgstr "Mise à niveau du cache APT…"
 
-#: ../debdelta:4029
+#: ../debdelta:4402
 msgid "upgrading..."
 msgstr "mise à niveau…"
 
-#: ../debdelta:4036
-#| msgid "Upgrading APT cache..."
+#: ../debdelta:4409
 msgid "Failed! Safe upgrading APT cache..."
 msgstr "Échec ! Mise à niveau conservative du cache APT…"
 
-#: ../debdelta:4038
+#: ../debdelta:4411
 msgid "failed! trying safe-upgrade..."
 msgstr "Échec ! Essai d'une mise à niveau conservative (« safe-upgrade »)"
 
-#: ../debdelta:4042
+#: ../debdelta:4415
 msgid "Upgraded APT cache."
 msgstr "Le cache APT a été mis à niveau."
 
-#: ../debdelta:4044
+#: ../debdelta:4417
 msgid "done."
 msgstr "Effectué."
 
-#: ../debdelta:4081
+#: ../debdelta:4454
 #, python-format
 msgid "Recreated debs are saved in the directory %s"
 msgstr "Les debs recréés sont sauvés dans le répertoire %s."
 
-#: ../debdelta:4124
+#: ../debdelta:4497
 #, python-format
 msgid "Created,    time %(time)5.2fsec, speed %(speed)4s/sec, %(name)s"
 msgstr "Créé,       temps %(time)5.2f sec, vitesse %(speed)4s/sec, %(name)s"
 
-#: ../debdelta:4395
+#: ../debdelta:4743
+msgid "  Redirect to:"
+msgstr ""
+
+#: ../debdelta:4781
 msgid "Not enough disk space to download:"
 msgstr "Pas assez d'espace disque pour télécharger :"
 
-#: ../debdelta:4420
+#: ../debdelta:4806
 #, python-format
 msgid "Downloaded, time %(time)5.2fsec, speed %(speed)4s/sec, %(name)s"
 msgstr "Téléchargé, temps %(time)5.2f sec, vitesse %(speed)4s/sec, %(name)s"
 
-#: ../debdelta:4556
+#: ../debdelta:4942
 #, python-format
 msgid "Downloading head of %s..."
 msgstr "Téléchargement de l'entête de %s…"
 
-#: ../debdelta:4576
+#: ../debdelta:4961
+msgid "Delta was not created since new package is too small:"
+msgstr ""
+
+#: ../debdelta:4968
 msgid "Delta is too big:"
 msgstr "Le delta est trop important :"
 
-#: ../debdelta:4582 ../debdelta:4584
+#: ../debdelta:4975
+msgid "Delta missing, server failed to create it:"
+msgstr ""
+
+#: ../debdelta:4981 ../debdelta:4983
 msgid "Delta is not present:"
 msgstr "Le delta est absent :"
 
-#: ../debdelta:4594
+#: ../debdelta:4993
 #, python-format
 msgid "Downloaded head of %s."
 msgstr "En-tête du fichier %s téléchargé."
 
-#: ../debdelta:4632
+#: ../debdelta:5031
 #, python-format
 msgid "Deltas: %(present)d present and %(absent)d not,"
 msgstr "Deltas : %(present)d présent et %(absent)d absent,"
 
-#: ../debdelta:4634
+#: ../debdelta:5033
 #, python-format
 msgid ""
 "downloaded so far: time %(time).2fsec, size %(size)s, speed %(speed)4s/sec."
 msgstr ""
 "déjà téléchargé : %(time).2f sec, taille %(size)s, vitesse de %(speed)4s/sec."
 
-#: ../debdelta:4637
+#: ../debdelta:5036
 #, python-format
 msgid "Need to get %s of deltas."
 msgstr "Besoin de récupérer %s des deltas."
 
-#: ../debdelta:4673
+#: ../debdelta:5072
 msgid "You may wish to rerun, to get also:"
 msgstr "Vous pourriez relancer, pour obtenir également :"
 
-#: ../debdelta:4728
+#: ../debdelta:5127
 msgid "Delta-upgrade statistics:"
 msgstr "Statistiques de delta-upgrade :"
 
-#: ../debdelta:4729
+#: ../debdelta:5128
 #, python-format
 msgid "size %(size)s time %(time)dsec speed %(speed)s/sec"
 msgstr "taille %(size)s temps %(time)d sec vitesse %(speed)s/sec"
 
-#: ../debdelta:4734
+#: ../debdelta:5133
 msgid "downloaded deltas, "
 msgstr "deltas téléchargés, "
 
-#: ../debdelta:4739
+#: ../debdelta:5138
 msgid "patching to debs, "
 msgstr "correction des debs, "
 
-#: ../debdelta:4744
+#: ../debdelta:5143
 msgid "downloaded debs, "
 msgstr "debs téléchargé, "
 
-#: ../debdelta:4749
+#: ../debdelta:5148
 #, python-format
 msgid ""
 "total resulting debs, size %(size)s time %(time)dsec virtual speed %(speed)s/"
@@ -530,37 +580,37 @@
 "debs résultant totaux, taille %(size)s temps %(time)d sec vitesse virtuelle "
 "%(speed)s/sec"
 
-#: ../debdelta:4767
+#: ../debdelta:5166
 msgid "Need a filename; try --help."
 msgstr "Besoin d'un nom de fichier ; essayez --help."
 
-#: ../debdelta:4788 ../debdelta:4812
+#: ../debdelta:5187 ../debdelta:5211
 msgid "Need 3 filenames; try --help."
 msgstr "Besoin de trois noms de fichier ; essayez --help."
 
-#: ../debdelta:4832
+#: ../debdelta:5231
 msgid "Error: argument is not a directory or a regular file:"
 msgstr ""
 "Erreur : le paramètre n'est pas un répertoire ou un fichier classique :"
 
-#: ../debdelta:4885
+#: ../debdelta:5284
 #, python-format
 msgid "Lookup %s"
 msgstr "Recherche %s"
 
-#: ../debdelta:4891
+#: ../debdelta:5290
 #, python-format
 msgid "Sorry, cannot find an URI to download the debian package of `%s'."
 msgstr ""
 "Désolé, impossible de trouver une URI pour télécharger le paquet debian "
 "« %s »."
 
-#: ../debdelta:4907
+#: ../debdelta:5306
 #, python-format
 msgid "Sorry, no source is available to upgrade `%s'."
 msgstr "Désolé, aucune source disponible pour la mise à niveau de « %s »."
 
-#: ../debdelta:4911
+#: ../debdelta:5310
 #, python-format
 msgid "Sorry, the package `%s' is already at its newest version."
 msgstr "Désolé, le paquet « %s » est déjà à la version la plus récente."
I file binari /tmp/9GNBa0z6Kb/debdelta-0.56/po/it.mo e /tmp/V_FBpnCKo7/debdelta-0.59/po/it.mo sono diversi
diff -Nru --exclude debpatch-url --exclude debpatch --exclude debdeltas --exclude debdelta-upgrade debdelta-0.56/po/it.po debdelta-0.59/po/it.po
--- debdelta-0.56/po/it.po	2017-01-01 23:59:34.000000000 +0100
+++ debdelta-0.59/po/it.po	2017-02-08 11:28:50.000000000 +0100
@@ -7,8 +7,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debdelta\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-26 22:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-26 22:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-07 18:04+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-07 18:05+0100\n"
 "Last-Translator: A Mennucc <mennu...@debian.org>\n"
 "Language-Team: italian <debian-ital...@lists.debian.org>\n"
 "Language: it\n"
@@ -68,6 +68,7 @@
 "            possible values are: xdelta xdelta-bzip xdelta3 bsdiff\n"
 " -M Mb      maximum memory to use (for 'bsdiff' or 'xdelta')\n"
 "--clean-deltas     delete deltas if newer deb is not in archive\n"
+"--cache     cache parsed version of Packages.bz2 as Packages.debdelta_cache\n"
 msgstr ""
 "Uso: debdeltas [ opzioni...  ]  [deb e directory, o file \"Packages\"]\n"
 "   Calcola i delta per i pacchetti Debian.\n"
@@ -93,15 +94,16 @@
 " -M Mb      massima memoria da usare (per \"bsdiff\" o \"xdelta\")\n"
 "--clean-deltas\n"
 "            elimina i delta se il deb più nuovo non è presente in archivio\n"
+"--cache     tiene una cache dei Packages.bz2 in Packages.debdelta_cache\n"
 
-#: ../debdelta:69
+#: ../debdelta:70
 msgid ""
 "Usage: debpatch [ option...  ] delta  fromfile  tofile \n"
 "  Applies delta to fromfile and produces a reconstructed  version of "
 "tofile.\n"
 "\n"
 "(When using 'debpatch' and the old .deb is not available,\n"
-"  use '/' for the fromfile.)\n"
+"  use the unpack directory, usually '/', for the fromfile.)\n"
 "\n"
 "Usage: debpatch --info delta\n"
 "  Write info on delta.\n"
@@ -115,7 +117,10 @@
 "Uso: debpatch [ opzioni...  ] DELTA DAFILE AFILE \n"
 "  Applica DELTA a DAFILE e produce una versione ricostruita di AFILE.\n"
 "\n"
-"(Se il vecchio deb non è disponibile, usa \"/\" come fromfile)\n"
+"(Se il vecchio deb non è disponibile, ma avete lo avete spacchettato\n"
+"in una directory, allora potete indicare la directory come DAFILE;\n"
+"in particolare se avete installato il vecchio deb, allora usate \"/\" come "
+"DAFILE)\n"
 "\n"
 "Uso: debpatch --info DELTA\n"
 "  Scrive informazioni sul DELTA.\n"
@@ -126,7 +131,7 @@
 "--format FORMATO\n"
 "           formato del deb ricostruito\n"
 
-#: ../debdelta:86
+#: ../debdelta:87
 msgid ""
 "Usage: debdelta-upgrade [package names]\n"
 "  Downloads all deltas and apply them to create the debs\n"
@@ -139,6 +144,9 @@
 " -A         accept unsigned deltas\n"
 "--format FORMAT\n"
 "            format of created debs\n"
+"--timeout SECONDS\n"
+"            adjust timeout for connections, default is\n"
+"            15 seconds\n"
 msgstr ""
 "Uso: debdelta-upgrade [nomi pacchetti]\n"
 "  Scarica i delta e li applica per creare i deb che servono\n"
@@ -151,8 +159,10 @@
 " -A         accetta delta non firmati\n"
 "--format FORMATO\n"
 "           formato del deb ricostruito\n"
+"--timeout SECONDS  timeout per le connessione di rete,\n"
+"          il default è di 15 secondi\n"
 
-#: ../debdelta:100
+#: ../debdelta:104
 msgid ""
 "Usage: debpatch-url [package names]\n"
 "  Show URL wherefrom to downloads all deltas that may be used to upgrade the "
@@ -162,7 +172,7 @@
 "  Mostra lo URL da cui scaricare i delta che possono aggiornare i\n"
 "  pacchetti indicati.\n"
 
-#: ../debdelta:105
+#: ../debdelta:109
 msgid ""
 " -v         verbose (can be added multiple times)\n"
 "--no-act    do not do that (whatever it is!)\n"
@@ -182,63 +192,63 @@
 "\n"
 "Si veda la pagina di manuale per ulteriori opzioni e dettagli.\n"
 
-#: ../debdelta:279
+#: ../debdelta:304
 msgid "Error: argument of --dir is not a directory:"
 msgstr "Errore: l'argomento di --dir non è una directory:"
 
-#: ../debdelta:287
+#: ../debdelta:312
 msgid "Error: argument of --forensicdir is not a directory:"
 msgstr "Errore: l'argomento di --forensicdir non è una directory:"
 
-#: ../debdelta:303
+#: ../debdelta:328
 msgid "Error: argument of --alt is not a directory or a regular file:"
 msgstr "Errore: l'argomento di --alt non è una directory o un file regolare:"
 
-#: ../debdelta:308
+#: ../debdelta:333
 msgid "Error: argument of --old is not a directory or a regular file:"
 msgstr "Errore: l'argomento di --old non è una directory o un file regolare:"
 
-#: ../debdelta:324
+#: ../debdelta:349
 #, python-format
 msgid "Error: --gpg-home `%s' does not exist."
 msgstr "Errore: --gpg-home '%s' non esiste."
 
-#: ../debdelta:328
+#: ../debdelta:353
 #, python-format
 msgid "Error: output format `%s' is unknown."
 msgstr "Errore: il formato di uscita '%s' è sconosciuto."
 
-#: ../debdelta:332
+#: ../debdelta:358
 #, python-format
 msgid "Error: option `%s' is unknown, try --help"
 msgstr "Errore: l'opzione '%s' è sconosciuta, vedere --help"
 
-#: ../debdelta:337
+#: ../debdelta:363
 #, python-format
 msgid "Error: feature `%s' cannot be disabled."
 msgstr "Errore: la caratteristica '%s' non può essere disabilitata."
 
-#: ../debdelta:672 ../debdelta:682
+#: ../debdelta:802 ../debdelta:812
 #, python-format
 msgid "Error: the file `%s' does not exist."
 msgstr "Errore: il file '%s' non esiste."
 
-#: ../debdelta:674 ../debdelta:684
+#: ../debdelta:804 ../debdelta:814
 #, python-format
 msgid "Error: `%s' is not a regular file."
 msgstr "Errore: '%s' non è un file regolare."
 
-#: ../debdelta:677
+#: ../debdelta:807
 #, python-format
 msgid "Error: `%s' does not seem to be a Debian package."
 msgstr "Errore: '%s' non sembra essere un pacchetto Debian."
 
-#: ../debdelta:687
+#: ../debdelta:817
 #, python-format
 msgid "Error: `%s' does not seem to be a Debian delta."
 msgstr "Errore: '%s' non sembra essere un delta Debian."
 
-#: ../debdelta:984
+#: ../debdelta:1133
 #, python-format
 msgid ""
 "not enough disk space (%(free)dkB) in directory %(dir)s for applying delta "
@@ -247,7 +257,7 @@
 "non c'è abbastanza spazio su disco (%(free)dkB) nella directory\n"
 "%(dir)s per applicare il delta (servono %(size)dkB)"
 
-#: ../debdelta:1246 ../debdelta:1303
+#: ../debdelta:1395 ../debdelta:1452
 msgid ""
 "(Faulty delta. Please consider retrying with the option \"--forensic=http"
 "\" )."
@@ -255,64 +265,64 @@
 "(Questo delta è difettoso. Potreste riprovare con l'opzione \"--forensic=http"
 "\")."
 
-#: ../debdelta:1259 ../debdelta:1280
+#: ../debdelta:1408 ../debdelta:1429
 msgid "There were faulty deltas."
 msgstr "Alcuni delta erano difettosi."
 
-#: ../debdelta:1259
+#: ../debdelta:1408
 msgid "Now invoking the mail sender to send the logs."
 msgstr ""
 "Ora verrà avviato il programma di invio posta elettronica per mandare\n"
 "i registri."
 
-#: ../debdelta:1261
+#: ../debdelta:1410
 msgid "(hit any key)"
 msgstr "(premere un qualunque tasto)"
 
-#: ../debdelta:1280
+#: ../debdelta:1429
 msgid "Sending logs to server."
 msgstr "Sto mandando i registri al server."
 
-#: ../debdelta:1295
+#: ../debdelta:1444
 msgid "Server answers:"
 msgstr "Il server risponde:"
 
-#: ../debdelta:1298
+#: ../debdelta:1447
 #, python-format
 msgid "Faulty delta. Please send by email to %s the following files:\n"
 msgstr ""
 "Questo delta è difettoso. Si prega di inviare per e-mail a %s i\n"
 "seguenti file:\n"
 
-#: ../debdelta:1431
+#: ../debdelta:1580
 msgid "Delta is not signed:"
 msgstr "Il delta non è firmato:"
 
-#: ../debdelta:1433
+#: ../debdelta:1582
 msgid "WARNING, delta is not signed:"
 msgstr "ATTENZIONE: il delta non è firmato:"
 
-#: ../debdelta:2018
+#: ../debdelta:2172
 #, python-format
 msgid "Patching done, time %(time).2fsec, speed %(speed)dk/sec"
 msgstr "Creato il deb, tempo: %(time).2fsec, velocità: %(speed)dk/sec"
 
-#: ../debdelta:2020
+#: ../debdelta:2174
 #, python-format
 msgid "(script %(time).2fsec %(speed)dk/sec)"
 msgstr "(script %(time).2fsec %(speed)dk/sec)"
 
-#: ../debdelta:2024
+#: ../debdelta:2178
 #, python-format
 msgid "(prelink %(time).2fsec, %(size)dk, %(speed)dk/s)"
 msgstr "(prelink %(time).2fsec, %(size)dk, %(speed)dk/s)"
 
-#: ../debdelta:2026 ../debdelta:2028
+#: ../debdelta:2180 ../debdelta:2182
 #, python-format
 msgid "(unaccounted %.2fsec)"
 msgstr "(altro %.2fsec)"
 
-#: ../debdelta:3290
+#: ../debdelta:3591
 #, python-format
 msgid ""
 "delta is %(perc)3.1f%% of deb; that is, %(save)dkB are saved, on a total of "
@@ -321,7 +331,7 @@
 "il delta è %(perc)3.1f%% del deb; cioè, sono stati risparmiati %(save)dkB su "
 "un totale di %(tot)dkB."
 
-#: ../debdelta:3292
+#: ../debdelta:3593
 #, python-format
 msgid ""
 "delta time %(time).2f sec, speed %(speed)dkB /sec, (%(algo)s time "
@@ -330,38 +340,46 @@
 "delta tempo %(time).2f sec, velocità %(speed)dkB /sec, (%(algo)s tempo "
 "%(algotime).2fsec velocità %(algospeed)dkB /sec) (corr %(corrtime).2f sec)"
 
-#: ../debdelta:3305
-msgid "Warning, no non-option arguments, debdeltas does nothing."
-msgstr "Attenzione, non ci sono argomenti non-opzioni, debdeltas non fa nulla."
-
-#: ../debdelta:3309
-msgid "Warning, no --old arguments, debdeltas will not generate any deltas."
-msgstr "Attenzione, manca l'opzione --old, debdeltas non genererà alcun delta."
-
-#: ../debdelta:3714
+#: ../debdelta:3966
 #, python-format
 msgid "Not enough disk space for storing `%s'."
 msgstr "Non c'è abbastanza spazio nel disco per salvare '%s'."
 
-#: ../debdelta:3771
+#: ../debdelta:3986
 msgid "Creating:"
 msgstr "Creazione di:"
 
-#: ../debdelta:3808
+#: ../debdelta:3987
+msgid "Creation of delta failed, reason:"
+msgstr "La creazione del delta è fallita:"
+
+#: ../debdelta:3990 ../debdelta:4029 ../debdelta:4043
+msgid "You may want to examine:"
+msgstr "Potresti voler esaminare:"
+
+#: ../debdelta:4026
 msgid "Error: testing of delta failed:"
 msgstr "Errore: il test del delta è fallito:"
 
-#: ../debdelta:3855
+#: ../debdelta:4100
+msgid "Warning, no non-option arguments, debdeltas does nothing."
+msgstr "Attenzione, non ci sono argomenti non-opzioni, debdeltas non fa nulla."
+
+#: ../debdelta:4104
+msgid "Warning, no --old arguments, debdeltas will not generate any deltas."
+msgstr "Attenzione, manca l'opzione --old, debdeltas non genererà alcun delta."
+
+#: ../debdelta:4228
 #, python-format
 msgid "Total running time: %.1f"
 msgstr "Tempo totale: %.1f"
 
-#: ../debdelta:3970
+#: ../debdelta:4343
 #, python-format
 msgid "(sources.conf does not provide a server for `%s')"
 msgstr "(il 'sources.conf' non specifica un server per '%s')"
 
-#: ../debdelta:3985
+#: ../debdelta:4358
 msgid ""
 " Proxy settings detected in the environment; using \"urllib2\" for "
 "downloading; but\n"
@@ -372,77 +390,89 @@
 "scaricare; ma questo disabilita alcune caratteristiche e sarà\n"
 "più lento e malfunzionante. Vedere la pagina di manuale."
 
-#: ../debdelta:3997 ../debdelta:3999
+#: ../debdelta:4370 ../debdelta:4372
 msgid "Initializing APT cache..."
 msgstr "Inizializzazione della cache di APT..."
 
-#: ../debdelta:4027
+#: ../debdelta:4400
 msgid "Upgrading APT cache..."
 msgstr "Aggiornamento della cache di APT..."
 
-#: ../debdelta:4029
+#: ../debdelta:4402
 msgid "upgrading..."
 msgstr "aggiornamento..."
 
-#: ../debdelta:4036
+#: ../debdelta:4409
 msgid "Failed! Safe upgrading APT cache..."
 msgstr "Fallito! Aggiornamento sicuro della cache di APT..."
 
-#: ../debdelta:4038
+#: ../debdelta:4411
 msgid "failed! trying safe-upgrade..."
 msgstr "fallito! provo l'aggiornamento sicuro..."
 
-#: ../debdelta:4042
+#: ../debdelta:4415
 msgid "Upgraded APT cache."
 msgstr "La cache di APT è stata aggiornata."
 
-#: ../debdelta:4044
+#: ../debdelta:4417
 msgid "done."
 msgstr "fatto."
 
-#: ../debdelta:4081
+#: ../debdelta:4454
 #, python-format
 msgid "Recreated debs are saved in the directory %s"
 msgstr "I pacchetti deb ricreati saranno salvati nella directory %s"
 
-#: ../debdelta:4124
+#: ../debdelta:4497
 #, python-format
 msgid "Created,    time %(time)5.2fsec, speed %(speed)4s/sec, %(name)s"
 msgstr "Creato,    tempo %(time)5.2fsec, velocità %(speed)4s/sec, %(name)s"
 
-#: ../debdelta:4395
+#: ../debdelta:4743
+msgid "  Redirect to:"
+msgstr "  Rediretto a:"
+
+#: ../debdelta:4781
 msgid "Not enough disk space to download:"
 msgstr "Non vi è abbastanza spazio disco per scaricare:"
 
-#: ../debdelta:4420
+#: ../debdelta:4806
 #, python-format
 msgid "Downloaded, time %(time)5.2fsec, speed %(speed)4s/sec, %(name)s"
 msgstr "Scaricato, tempo %(time)5.2fsec, velocità %(speed)4s/sec, %(name)s"
 
-#: ../debdelta:4556
+#: ../debdelta:4942
 #, python-format
 msgid "Downloading head of %s..."
 msgstr "Scaricamento dell'inizio di %s..."
 
-#: ../debdelta:4576
+#: ../debdelta:4961
+msgid "Delta was not created since new package is too small:"
+msgstr "Il delta non è stato creato perché il pacchetto nuovo è troppo piccolo:"
+
+#: ../debdelta:4968
 msgid "Delta is too big:"
 msgstr "Il delta è troppo grande:"
 
-#: ../debdelta:4582 ../debdelta:4584
+#: ../debdelta:4975
+msgid "Delta missing, server failed to create it:"
+msgstr "Il delta è assente perché il server non è riuscito a crearlo:"
+
+#: ../debdelta:4981 ../debdelta:4983
 msgid "Delta is not present:"
 msgstr "Il delta non è presente:"
 
-#: ../debdelta:4594
+#: ../debdelta:4993
 #, python-format
 msgid "Downloaded head of %s."
 msgstr "Scaricato l'inizio di %s."
 
-#: ../debdelta:4632
+#: ../debdelta:5031
 #, python-format
 msgid "Deltas: %(present)d present and %(absent)d not,"
 msgstr "Delta: %(present)d presenti e %(absent)d non presenti,"
 
-#: ../debdelta:4634
+#: ../debdelta:5033
 #, python-format
 msgid ""
 "downloaded so far: time %(time).2fsec, size %(size)s, speed %(speed)4s/sec."
@@ -450,37 +480,37 @@
 "scaricato finora: tempo %(time).2fsec, dimensione %(size)s, velocità "
 "%(speed)4s/sec."
 
-#: ../debdelta:4637
+#: ../debdelta:5036
 #, python-format
 msgid "Need to get %s of deltas."
 msgstr "Bisogna ancora scaricare %s di delta."
 
-#: ../debdelta:4673
+#: ../debdelta:5072
 msgid "You may wish to rerun, to get also:"
 msgstr "Si può riprovare più tardi per scaricare anche:"
 
-#: ../debdelta:4728
+#: ../debdelta:5127
 msgid "Delta-upgrade statistics:"
 msgstr "Statistiche di debdelta-upgrade:"
 
-#: ../debdelta:4729
+#: ../debdelta:5128
 #, python-format
 msgid "size %(size)s time %(time)dsec speed %(speed)s/sec"
 msgstr "dimensione %(size)s tempo %(time)dsec velocità %(speed)s/sec"
 
-#: ../debdelta:4734
+#: ../debdelta:5133
 msgid "downloaded deltas, "
 msgstr "delta scaricati, "
 
-#: ../debdelta:4739
+#: ../debdelta:5138
 msgid "patching to debs, "
 msgstr "deb creati, "
 
-#: ../debdelta:4744
+#: ../debdelta:5143
 msgid "downloaded debs, "
 msgstr "deb scaricati, "
 
-#: ../debdelta:4749
+#: ../debdelta:5148
 #, python-format
 msgid ""
 "total resulting debs, size %(size)s time %(time)dsec virtual speed %(speed)s/"
@@ -489,36 +519,36 @@
 "totale deb risultanti, dimensione %(size)s tempo %(time)dsec velocità "
 "virtuale %(speed)s/sec"
 
-#: ../debdelta:4767
+#: ../debdelta:5166
 msgid "Need a filename; try --help."
 msgstr "È necessario un nome di file; si veda --help."
 
-#: ../debdelta:4788 ../debdelta:4812
+#: ../debdelta:5187 ../debdelta:5211
 msgid "Need 3 filenames; try --help."
 msgstr "Sono necessari tre nomi di file; si veda --help."
 
-#: ../debdelta:4832
+#: ../debdelta:5231
 msgid "Error: argument is not a directory or a regular file:"
 msgstr "Errore: l'argomento non è una directory o un file regolare:"
 
-#: ../debdelta:4885
+#: ../debdelta:5284
 #, python-format
 msgid "Lookup %s"
 msgstr "Cerco %s"
 
-#: ../debdelta:4891
+#: ../debdelta:5290
 #, python-format
 msgid "Sorry, cannot find an URI to download the debian package of `%s'."
 msgstr ""
 "Non è possibile trovare un URI per scaricare il pacchetto\n"
 "Debian di '%s'."
 
-#: ../debdelta:4907
+#: ../debdelta:5306
 #, python-format
 msgid "Sorry, no source is available to upgrade `%s'."
 msgstr "Non è disponibile alcuna sorgente per l'aggiornamento di '%s'."
 
-#: ../debdelta:4911
+#: ../debdelta:5310
 #, python-format
 msgid "Sorry, the package `%s' is already at its newest version."
 msgstr "Il pacchetto '%s' è già alla versione più recente."
diff -Nru --exclude debpatch-url --exclude debpatch --exclude debdeltas --exclude debdelta-upgrade debdelta-0.56/po/messages.pot debdelta-0.59/po/messages.pot
--- debdelta-0.56/po/messages.pot	2017-01-01 23:59:34.000000000 +0100
+++ debdelta-0.59/po/messages.pot	2017-02-08 11:28:50.000000000 +0100
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-26 22:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-07 18:04+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <l...@li.org>\n"
@@ -56,16 +56,17 @@
 "            possible values are: xdelta xdelta-bzip xdelta3 bsdiff\n"
 " -M Mb      maximum memory to use (for 'bsdiff' or 'xdelta')\n"
 "--clean-deltas     delete deltas if newer deb is not in archive\n"
+"--cache     cache parsed version of Packages.bz2 as Packages.debdelta_cache\n"
 msgstr ""
 
-#: ../debdelta:69
+#: ../debdelta:70
 msgid ""
 "Usage: debpatch [ option...  ] delta  fromfile  tofile \n"
 "  Applies delta to fromfile and produces a reconstructed  version of "
 "tofile.\n"
 "\n"
 "(When using 'debpatch' and the old .deb is not available,\n"
-"  use '/' for the fromfile.)\n"
+"  use the unpack directory, usually '/', for the fromfile.)\n"
 "\n"
 "Usage: debpatch --info delta\n"
 "  Write info on delta.\n"
@@ -77,7 +78,7 @@
 "           format of created deb\n"
 msgstr ""
 
-#: ../debdelta:86
+#: ../debdelta:87
 msgid ""
 "Usage: debdelta-upgrade [package names]\n"
 "  Downloads all deltas and apply them to create the debs\n"
@@ -90,16 +91,19 @@
 " -A         accept unsigned deltas\n"
 "--format FORMAT\n"
 "            format of created debs\n"
+"--timeout SECONDS\n"
+"            adjust timeout for connections, default is\n"
+"            15 seconds\n"
 msgstr ""
 
-#: ../debdelta:100
+#: ../debdelta:104
 msgid ""
 "Usage: debpatch-url [package names]\n"
 "  Show URL wherefrom to downloads all deltas that may be used to upgrade the "
 "given package names\n"
 msgstr ""
 
-#: ../debdelta:105
+#: ../debdelta:109
 msgid ""
 " -v         verbose (can be added multiple times)\n"
 "--no-act    do not do that (whatever it is!)\n"
@@ -111,174 +115,182 @@
 "See man page for more options and details.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../debdelta:279
+#: ../debdelta:304
 msgid "Error: argument of --dir is not a directory:"
 msgstr ""
 
-#: ../debdelta:287
+#: ../debdelta:312
 msgid "Error: argument of --forensicdir is not a directory:"
 msgstr ""
 
-#: ../debdelta:303
+#: ../debdelta:328
 msgid "Error: argument of --alt is not a directory or a regular file:"
 msgstr ""
 
-#: ../debdelta:308
+#: ../debdelta:333
 msgid "Error: argument of --old is not a directory or a regular file:"
 msgstr ""
 
-#: ../debdelta:324
+#: ../debdelta:349
 #, python-format
 msgid "Error: --gpg-home `%s' does not exist."
 msgstr ""
 
-#: ../debdelta:328
+#: ../debdelta:353
 #, python-format
 msgid "Error: output format `%s' is unknown."
 msgstr ""
 
-#: ../debdelta:332
+#: ../debdelta:358
 #, python-format
 msgid "Error: option `%s' is unknown, try --help"
 msgstr ""
 
-#: ../debdelta:337
+#: ../debdelta:363
 #, python-format
 msgid "Error: feature `%s' cannot be disabled."
 msgstr ""
 
-#: ../debdelta:672 ../debdelta:682
+#: ../debdelta:802 ../debdelta:812
 #, python-format
 msgid "Error: the file `%s' does not exist."
 msgstr ""
 
-#: ../debdelta:674 ../debdelta:684
+#: ../debdelta:804 ../debdelta:814
 #, python-format
 msgid "Error: `%s' is not a regular file."
 msgstr ""
 
-#: ../debdelta:677
+#: ../debdelta:807
 #, python-format
 msgid "Error: `%s' does not seem to be a Debian package."
 msgstr ""
 
-#: ../debdelta:687
+#: ../debdelta:817
 #, python-format
 msgid "Error: `%s' does not seem to be a Debian delta."
 msgstr ""
 
-#: ../debdelta:984
+#: ../debdelta:1133
 #, python-format
 msgid ""
 "not enough disk space (%(free)dkB) in directory %(dir)s for applying delta "
 "(needs %(size)dkB)"
 msgstr ""
 
-#: ../debdelta:1246 ../debdelta:1303
+#: ../debdelta:1395 ../debdelta:1452
 msgid ""
 "(Faulty delta. Please consider retrying with the option \"--forensic=http"
 "\" )."
 msgstr ""
 
-#: ../debdelta:1259 ../debdelta:1280
+#: ../debdelta:1408 ../debdelta:1429
 msgid "There were faulty deltas."
 msgstr ""
 
-#: ../debdelta:1259
+#: ../debdelta:1408
 msgid "Now invoking the mail sender to send the logs."
 msgstr ""
 
-#: ../debdelta:1261
+#: ../debdelta:1410
 msgid "(hit any key)"
 msgstr ""
 
-#: ../debdelta:1280
+#: ../debdelta:1429
 msgid "Sending logs to server."
 msgstr ""
 
-#: ../debdelta:1295
+#: ../debdelta:1444
 msgid "Server answers:"
 msgstr ""
 
-#: ../debdelta:1298
+#: ../debdelta:1447
 #, python-format
 msgid "Faulty delta. Please send by email to %s the following files:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../debdelta:1431
+#: ../debdelta:1580
 msgid "Delta is not signed:"
 msgstr ""
 
-#: ../debdelta:1433
+#: ../debdelta:1582
 msgid "WARNING, delta is not signed:"
 msgstr ""
 
-#: ../debdelta:2018
+#: ../debdelta:2172
 #, python-format
 msgid "Patching done, time %(time).2fsec, speed %(speed)dk/sec"
 msgstr ""
 
-#: ../debdelta:2020
+#: ../debdelta:2174
 #, python-format
 msgid "(script %(time).2fsec %(speed)dk/sec)"
 msgstr ""
 
-#: ../debdelta:2024
+#: ../debdelta:2178
 #, python-format
 msgid "(prelink %(time).2fsec, %(size)dk, %(speed)dk/s)"
 msgstr ""
 
-#: ../debdelta:2026 ../debdelta:2028
+#: ../debdelta:2180 ../debdelta:2182
 #, python-format
 msgid "(unaccounted %.2fsec)"
 msgstr ""
 
-#: ../debdelta:3290
+#: ../debdelta:3591
 #, python-format
 msgid ""
 "delta is %(perc)3.1f%% of deb; that is, %(save)dkB are saved, on a total of "
 "%(tot)dkB."
 msgstr ""
 
-#: ../debdelta:3292
+#: ../debdelta:3593
 #, python-format
 msgid ""
 "delta time %(time).2f sec, speed %(speed)dkB /sec, (%(algo)s time "
 "%(algotime).2fsec speed %(algospeed)dkB /sec) (corr %(corrtime).2f sec)"
 msgstr ""
 
-#: ../debdelta:3305
-msgid "Warning, no non-option arguments, debdeltas does nothing."
+#: ../debdelta:3966
+#, python-format
+msgid "Not enough disk space for storing `%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../debdelta:3309
-msgid "Warning, no --old arguments, debdeltas will not generate any deltas."
+#: ../debdelta:3986
+msgid "Creating:"
 msgstr ""
 
-#: ../debdelta:3714
-#, python-format
-msgid "Not enough disk space for storing `%s'."
+#: ../debdelta:3987
+msgid "Creation of delta failed, reason:"
 msgstr ""
 
-#: ../debdelta:3771
-msgid "Creating:"
+#: ../debdelta:3990 ../debdelta:4029 ../debdelta:4043
+msgid "You may want to examine:"
 msgstr ""
 
-#: ../debdelta:3808
+#: ../debdelta:4026
 msgid "Error: testing of delta failed:"
 msgstr ""
 
-#: ../debdelta:3855
+#: ../debdelta:4100
+msgid "Warning, no non-option arguments, debdeltas does nothing."
+msgstr ""
+
+#: ../debdelta:4104
+msgid "Warning, no --old arguments, debdeltas will not generate any deltas."
+msgstr ""
+
+#: ../debdelta:4228
 #, python-format
 msgid "Total running time: %.1f"
 msgstr ""
 
-#: ../debdelta:3970
+#: ../debdelta:4343
 #, python-format
 msgid "(sources.conf does not provide a server for `%s')"
 msgstr ""
 
-#: ../debdelta:3985
+#: ../debdelta:4358
 msgid ""
 " Proxy settings detected in the environment; using \"urllib2\" for "
 "downloading; but\n"
@@ -286,147 +298,159 @@
 "page."
 msgstr ""
 
-#: ../debdelta:3997 ../debdelta:3999
+#: ../debdelta:4370 ../debdelta:4372
 msgid "Initializing APT cache..."
 msgstr ""
 
-#: ../debdelta:4027
+#: ../debdelta:4400
 msgid "Upgrading APT cache..."
 msgstr ""
 
-#: ../debdelta:4029
+#: ../debdelta:4402
 msgid "upgrading..."
 msgstr ""
 
-#: ../debdelta:4036
+#: ../debdelta:4409
 msgid "Failed! Safe upgrading APT cache..."
 msgstr ""
 
-#: ../debdelta:4038
+#: ../debdelta:4411
 msgid "failed! trying safe-upgrade..."
 msgstr ""
 
-#: ../debdelta:4042
+#: ../debdelta:4415
 msgid "Upgraded APT cache."
 msgstr ""
 
-#: ../debdelta:4044
+#: ../debdelta:4417
 msgid "done."
 msgstr ""
 
-#: ../debdelta:4081
+#: ../debdelta:4454
 #, python-format
 msgid "Recreated debs are saved in the directory %s"
 msgstr ""
 
-#: ../debdelta:4124
+#: ../debdelta:4497
 #, python-format
 msgid "Created,    time %(time)5.2fsec, speed %(speed)4s/sec, %(name)s"
 msgstr ""
 
-#: ../debdelta:4395
+#: ../debdelta:4743
+msgid "  Redirect to:"
+msgstr ""
+
+#: ../debdelta:4781
 msgid "Not enough disk space to download:"
 msgstr ""
 
-#: ../debdelta:4420
+#: ../debdelta:4806
 #, python-format
 msgid "Downloaded, time %(time)5.2fsec, speed %(speed)4s/sec, %(name)s"
 msgstr ""
 
-#: ../debdelta:4556
+#: ../debdelta:4942
 #, python-format
 msgid "Downloading head of %s..."
 msgstr ""
 
-#: ../debdelta:4576
+#: ../debdelta:4961
+msgid "Delta was not created since new package is too small:"
+msgstr ""
+
+#: ../debdelta:4968
 msgid "Delta is too big:"
 msgstr ""
 
-#: ../debdelta:4582 ../debdelta:4584
+#: ../debdelta:4975
+msgid "Delta missing, server failed to create it:"
+msgstr ""
+
+#: ../debdelta:4981 ../debdelta:4983
 msgid "Delta is not present:"
 msgstr ""
 
-#: ../debdelta:4594
+#: ../debdelta:4993
 #, python-format
 msgid "Downloaded head of %s."
 msgstr ""
 
-#: ../debdelta:4632
+#: ../debdelta:5031
 #, python-format
 msgid "Deltas: %(present)d present and %(absent)d not,"
 msgstr ""
 
-#: ../debdelta:4634
+#: ../debdelta:5033
 #, python-format
 msgid ""
 "downloaded so far: time %(time).2fsec, size %(size)s, speed %(speed)4s/sec."
 msgstr ""
 
-#: ../debdelta:4637
+#: ../debdelta:5036
 #, python-format
 msgid "Need to get %s of deltas."
 msgstr ""
 
-#: ../debdelta:4673
+#: ../debdelta:5072
 msgid "You may wish to rerun, to get also:"
 msgstr ""
 
-#: ../debdelta:4728
+#: ../debdelta:5127
 msgid "Delta-upgrade statistics:"
 msgstr ""
 
-#: ../debdelta:4729
+#: ../debdelta:5128
 #, python-format
 msgid "size %(size)s time %(time)dsec speed %(speed)s/sec"
 msgstr ""
 
-#: ../debdelta:4734
+#: ../debdelta:5133
 msgid "downloaded deltas, "
 msgstr ""
 
-#: ../debdelta:4739
+#: ../debdelta:5138
 msgid "patching to debs, "
 msgstr ""
 
-#: ../debdelta:4744
+#: ../debdelta:5143
 msgid "downloaded debs, "
 msgstr ""
 
-#: ../debdelta:4749
+#: ../debdelta:5148
 #, python-format
 msgid ""
 "total resulting debs, size %(size)s time %(time)dsec virtual speed %(speed)s/"
 "sec"
 msgstr ""
 
-#: ../debdelta:4767
+#: ../debdelta:5166
 msgid "Need a filename; try --help."
 msgstr ""
 
-#: ../debdelta:4788 ../debdelta:4812
+#: ../debdelta:5187 ../debdelta:5211
 msgid "Need 3 filenames; try --help."
 msgstr ""
 
-#: ../debdelta:4832
+#: ../debdelta:5231
 msgid "Error: argument is not a directory or a regular file:"
 msgstr ""
 
-#: ../debdelta:4885
+#: ../debdelta:5284
 #, python-format
 msgid "Lookup %s"
 msgstr ""
 
-#: ../debdelta:4891
+#: ../debdelta:5290
 #, python-format
 msgid "Sorry, cannot find an URI to download the debian package of `%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../debdelta:4907
+#: ../debdelta:5306
 #, python-format
 msgid "Sorry, no source is available to upgrade `%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../debdelta:4911
+#: ../debdelta:5310
 #, python-format
 msgid "Sorry, the package `%s' is already at its newest version."
 msgstr ""
I file binari /tmp/9GNBa0z6Kb/debdelta-0.56/po/pt.mo e /tmp/V_FBpnCKo7/debdelta-0.59/po/pt.mo sono diversi
diff -Nru --exclude debpatch-url --exclude debpatch --exclude debdeltas --exclude debdelta-upgrade debdelta-0.56/po/pt.po debdelta-0.59/po/pt.po
--- debdelta-0.56/po/pt.po	2017-01-01 23:59:34.000000000 +0100
+++ debdelta-0.59/po/pt.po	2017-02-08 11:28:50.000000000 +0100
@@ -3,13 +3,14 @@
 # This file is distributed under the same license as the debdelta package.
 #
 # Américo Monteiro <a_monte...@gmx.com>, 2014.
+# Miguel Figueiredo <el...@debianpt.org>, 2017.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: debdelta 0.50+2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-26 22:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-07 12:04+0100\n"
-"Last-Translator: Américo Monteiro <a_monte...@gmx.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-03 22:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-21 15:23+0000\n"
+"Last-Translator: Miguel Figueiredo <el...@debianpt.org>\n"
 "Language-Team: Portuguese <tra...@debianpt.org>\n"
 "Language: pt\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -43,12 +44,33 @@
 "            chave gnupg usada para assinar o delta\n"
 "--no-md5    não inclui informação MD5 no delta\n"
 "--needsold  cria um delta que só pode ser usado se o deb antigo estiver "
-"disponível"
-" -M Mb      máximo de memória a usar (para 'bsdiff' ou 'xdelta')\n"
+"disponível -M Mb      máximo de memória a usar (para 'bsdiff' ou 'xdelta')\n"
 "--delta-algo ALGO\n"
 "            usa um backend específico para computar diferenças de binários\n"
 
 #: ../debdelta:45
+#| msgid ""
+#| "Usage: debdeltas [ option...  ]  [deb files and dirs, or 'Packages' "
+#| "files]\n"
+#| "  Computes all missing deltas for deb files.\n"
+#| "  It orders by version number and produce deltas to the newest version\n"
+#| "\n"
+#| "Options:\n"
+#| "--signing-key KEY\n"
+#| "            key used to sign the deltas (using GnuPG)\n"
+#| "--dir DIR   force saving of deltas in this DIR\n"
+#| "            (otherwise they go in the dir of the newer deb_file)\n"
+#| "--old ARGS  'Packages' files containing list of old versions of debs\n"
+#| "--alt ARGS  for any cmdline argument, search for debs also in this place\n"
+#| " -n N       how many deltas to produce for each deb (default unlimited)\n"
+#| "--no-md5    do not include MD5 info in delta\n"
+#| "--needsold  create a delta that can only be used if the old .deb is "
+#| "available\n"
+#| "--delta-algo ALGO\n"
+#| "            use a specific backend for computing binary diffs;\n"
+#| "            possible values are: xdelta xdelta-bzip xdelta3 bsdiff\n"
+#| " -M Mb      maximum memory to use (for 'bsdiff' or 'xdelta')\n"
+#| "--clean-deltas     delete deltas if newer deb is not in archive\n"
 msgid ""
 "Usage: debdeltas [ option...  ]  [deb files and dirs, or 'Packages' files]\n"
 "  Computes all missing deltas for deb files.\n"
@@ -70,6 +92,7 @@
 "            possible values are: xdelta xdelta-bzip xdelta3 bsdiff\n"
 " -M Mb      maximum memory to use (for 'bsdiff' or 'xdelta')\n"
 "--clean-deltas     delete deltas if newer deb is not in archive\n"
+"--cache     cache parsed version of Packages.bz2 as Packages.debdelta_cache\n"
 msgstr ""
 "Utilização: debdeltas [ opção...  ]  [ficheiros deb e directórios, ou "
 "ficheiros 'Packages']\n"
@@ -79,32 +102,49 @@
 "Opções:\n"
 "--signing-key CHAVE\n"
 "            chave usada para assinar os deltas (usando GnuPG)\n"
-"--dir DIRECTÓRIO   força a gravação dos deltas neste DIRECTÓRIO\n"
-"            (de outro modo eles irão para o directório do ficheiro deb "
-"mais recente)\n"
-"--old ARGUMENTOS  ficheiros 'Packages' que contém uma lista de versões "
+"--dir DIR   força a gravação dos deltas neste DIRECTÓRIO\n"
+"            (de outro modo eles irão para o directório do ficheiro deb mais "
+"recente)\n"
+"--old ARGUMENTOS  ficheiros 'Packages' que contêm uma lista de versões "
 "antigas de debs\n"
 "--alt ARGUMENTOS  para qualquer argumento de linha de comandos, procure "
 "também por debs aqui\n"
 " -n N       quantos deltas produzir para cada deb (predefinição ilimitado)\n"
 "--no-md5    não inclui informação MD5 no delta\n"
-"--needsold  cria um delta que apenas pode ser usado se o antigo .deb "
-"estiver disponível\n"
+"--needsold  cria um delta que apenas pode ser usado se o antigo .deb estiver "
+"disponível\n"
 "--delta-algo ALGO\n"
 "            usa um backend específico para computar diferenças de binários;\n"
 "            os valores possíveis são: xdelta xdelta-bzip xdelta3 bsdiff\n"
 " -M Mb      máximo de memória a usar (para 'bsdiff' ou 'xdelta')\n"
 "--clean-deltas     apaga os deltas se o deb mais recente não estiver no "
 "arquivo\n"
+"--cache    cache da versão interpretada de Packages.bz2 como Packages.debdelta_cache\n"
 
-#: ../debdelta:69
+#: ../debdelta:70
+#| msgid ""
+#| "Usage: debpatch [ option...  ] delta  fromfile  tofile \n"
+#| "  Applies delta to fromfile and produces a reconstructed  version of "
+#| "tofile.\n"
+#| "\n"
+#| "(When using 'debpatch' and the old .deb is not available,\n"
+#| "  use '/' for the fromfile.)\n"
+#| "\n"
+#| "Usage: debpatch --info delta\n"
+#| "  Write info on delta.\n"
+#| "\n"
+#| "Options:\n"
+#| "--no-md5   do not verify MD5 (if found in info in delta)\n"
+#| " -A        accept unsigned deltas\n"
+#| "--format FORMAT\n"
+#| "           format of created deb\n"
 msgid ""
 "Usage: debpatch [ option...  ] delta  fromfile  tofile \n"
 "  Applies delta to fromfile and produces a reconstructed  version of "
 "tofile.\n"
 "\n"
 "(When using 'debpatch' and the old .deb is not available,\n"
-"  use '/' for the fromfile.)\n"
+"  use the unpack directory, usually '/', for the fromfile.)\n"
 "\n"
 "Usage: debpatch --info delta\n"
 "  Write info on delta.\n"
@@ -116,22 +156,34 @@
 "           format of created deb\n"
 msgstr ""
 "Utilização: debpatch [ opção...  ] delta  de-ficheiro  para-ficheiro \n"
-"  Aplica o delta ao de-ficheiro e produz uma versão reconstruída de "
-"para-ficheiro.\n"
+"  Aplica o delta ao de-ficheiro e produz uma versão reconstruída de para-"
+"ficheiro.\n"
 "\n"
 "(Quando se usa 'debpatch' e o .deb antigo não está disponível,\n"
-"  use '/' para o de-ficheiro.)\n"
+"  use o directório para desempacotar, geralmente '/' para o de-ficheiro.)\n"
 "\n"
 "Utilização: debpatch --info delta\n"
 "  Escreve informação no delta.\n"
 "\n"
 "Opções:\n"
-"--no-md5   não verifica o MD5 (se encontrado em informações no delta)\n"
-" -A        aceita deltas não assinados\n"
+"--no-md5   não verificar o MD5 (se encontrado em informações no delta)\n"
+" -A        aceitar deltas não assinados\n"
 "--format FORMATO\n"
 "           formato do deb criado\n"
 
-#: ../debdelta:86
+#: ../debdelta:87
+#| msgid ""
+#| "Usage: debdelta-upgrade [package names]\n"
+#| "  Downloads all deltas and apply them to create the debs\n"
+#| "  that are needed by 'apt-get upgrade'.\n"
+#| "\n"
+#| "Options:\n"
+#| "--dir DIR   directory where to save results\n"
+#| "--deb-policy POLICY\n"
+#| "            policy to decide which debs to download,\n"
+#| " -A         accept unsigned deltas\n"
+#| "--format FORMAT\n"
+#| "            format of created debs\n"
 msgid ""
 "Usage: debdelta-upgrade [package names]\n"
 "  Downloads all deltas and apply them to create the debs\n"
@@ -144,20 +196,26 @@
 " -A         accept unsigned deltas\n"
 "--format FORMAT\n"
 "            format of created debs\n"
+"--timeout SECONDS\n"
+"            adjust timeout for connections, default is\n"
+"            15 seconds\n"
 msgstr ""
 "Utilização: debdelta-upgrade [nomes de pacotes]\n"
 "  Descarrega todos os deltas e aplica-os para criar os debs que são\n"
 "  necessários pelo 'apt-get upgrade'.\n"
 "\n"
 "Opções:\n"
-"--dir DIRECTÓRIO   directório onde guardar os resultados\n"
+"--dir DIR  directório onde guardar os resultados\n"
 "--deb-policy POLITICA\n"
-"            politica para decidir quais debs descarregar,\n"
-" -A         aceita deltas não assinados\n"
+"           politica para decidir quais debs descarregar,\n"
+" -A        aceita deltas não assinados\n"
 "--format FORMATO\n"
-"            formato dos debs criados\n"
+"           formato dos debs criados\n"
+"--timeout SEGUNDOS\n"
+"           ajusta o timeout das ligações, o predefinido é\n"
+"           15 segundos\n"
 
-#: ../debdelta:100
+#: ../debdelta:104
 msgid ""
 "Usage: debpatch-url [package names]\n"
 "  Show URL wherefrom to downloads all deltas that may be used to upgrade the "
@@ -167,7 +225,7 @@
 "  Mostra o URL de onde descarregar todos os deltas que possam ser usados "
 "para actualizar os nomes de pacotes fornecidos\n"
 
-#: ../debdelta:105
+#: ../debdelta:109
 msgid ""
 " -v         verbose (can be added multiple times)\n"
 "--no-act    do not do that (whatever it is!)\n"
@@ -187,63 +245,63 @@
 "\n"
 "Veja o manual para mais opções e detalhes.\n"
 
-#: ../debdelta:279
+#: ../debdelta:304
 msgid "Error: argument of --dir is not a directory:"
 msgstr "Erro: argumento de --dir não é um directório:"
 
-#: ../debdelta:287
+#: ../debdelta:312
 msgid "Error: argument of --forensicdir is not a directory:"
 msgstr "Erro: argumento de -forensicdir não é um directório:"
 
-#: ../debdelta:303
+#: ../debdelta:328
 msgid "Error: argument of --alt is not a directory or a regular file:"
 msgstr "Erro: argumento de --alt não é um directório nem um ficheiro regular:"
 
-#: ../debdelta:308
+#: ../debdelta:333
 msgid "Error: argument of --old is not a directory or a regular file:"
 msgstr "Erro: argumento de --old não é um directório nem um ficheiro regular:"
 
-#: ../debdelta:324
+#: ../debdelta:349
 #, python-format
 msgid "Error: --gpg-home `%s' does not exist."
 msgstr "Erro: --gpg-home `%s' não existe."
 
-#: ../debdelta:328
+#: ../debdelta:353
 #, python-format
 msgid "Error: output format `%s' is unknown."
 msgstr "Erro: formato de saída `%s' é desconhecido."
 
-#: ../debdelta:332
+#: ../debdelta:358
 #, python-format
 msgid "Error: option `%s' is unknown, try --help"
 msgstr "Erro: a opção `%s' é desconhecida, tente --help"
 
-#: ../debdelta:337
+#: ../debdelta:363
 #, python-format
 msgid "Error: feature `%s' cannot be disabled."
 msgstr "Erro: a funcionalidade `%s' não pode ser desactivada."
 
-#: ../debdelta:672 ../debdelta:682
+#: ../debdelta:802 ../debdelta:812
 #, python-format
 msgid "Error: the file `%s' does not exist."
 msgstr "Erro: o ficheiro `%s' não existe."
 
-#: ../debdelta:674 ../debdelta:684
+#: ../debdelta:804 ../debdelta:814
 #, python-format
 msgid "Error: `%s' is not a regular file."
 msgstr "Erro: `%s' não é um ficheiro regular."
 
-#: ../debdelta:677
+#: ../debdelta:807
 #, python-format
 msgid "Error: `%s' does not seem to be a Debian package."
 msgstr "Erro: `%s' não parece ser um pacote Debian."
 
-#: ../debdelta:687
+#: ../debdelta:817
 #, python-format
 msgid "Error: `%s' does not seem to be a Debian delta."
 msgstr "Erro: `%s' não parece ser um delta Debian."
 
-#: ../debdelta:984
+#: ../debdelta:1133
 #, python-format
 msgid ""
 "not enough disk space (%(free)dkB) in directory %(dir)s for applying delta "
@@ -252,122 +310,130 @@
 "não há espaço de disco suficiente (%(free)dkB) no directório %(dir)s para "
 "aplicar o delta (precisa de %(size)dkB)"
 
-#: ../debdelta:1246 ../debdelta:1303
+#: ../debdelta:1395 ../debdelta:1452
 msgid ""
 "(Faulty delta. Please consider retrying with the option \"--forensic=http"
 "\" )."
 msgstr ""
-"(Delta com defeito. Por favor considere tentar de novo com o opção "
-"\"--forensic=http\" )."
+"(Delta com defeito. Por favor considere tentar de novo com o opção \"--"
+"forensic=http\" )."
 
-#: ../debdelta:1259 ../debdelta:1280
+#: ../debdelta:1408 ../debdelta:1429
 msgid "There were faulty deltas."
 msgstr "Existiram deltas com defeito."
 
-#: ../debdelta:1259
+#: ../debdelta:1408
 msgid "Now invoking the mail sender to send the logs."
 msgstr "Agora a invocar o transporte de mail para enviar os relatórios."
 
-#: ../debdelta:1261
+#: ../debdelta:1410
 msgid "(hit any key)"
 msgstr "(carregue em qualquer tecla)"
 
-#: ../debdelta:1280
+#: ../debdelta:1429
 msgid "Sending logs to server."
 msgstr "A enviar relatórios para o servidor."
 
-#: ../debdelta:1295
+#: ../debdelta:1444
 msgid "Server answers:"
 msgstr "Resposta do servidor:"
 
-#: ../debdelta:1298
+#: ../debdelta:1447
 #, python-format
 msgid "Faulty delta. Please send by email to %s the following files:\n"
 msgstr ""
 "Delta com defeito. Por favor envie os seguintes ficheiros por email para "
 "%s:\n"
 
-#: ../debdelta:1431
+#: ../debdelta:1580
 msgid "Delta is not signed:"
 msgstr "Delta não está assinado:"
 
-#: ../debdelta:1433
+#: ../debdelta:1582
 msgid "WARNING, delta is not signed:"
 msgstr "AVISO, delta não está assinado:"
 
-#: ../debdelta:2018
+#: ../debdelta:2172
 #, python-format
 msgid "Patching done, time %(time).2fsec, speed %(speed)dk/sec"
 msgstr ""
 "Aplicação de patch pronta, tempo %(time).2fsec, velocidade %(speed)dk/sec"
 
-#: ../debdelta:2020
+#: ../debdelta:2174
 #, python-format
 msgid "(script %(time).2fsec %(speed)dk/sec)"
 msgstr "(script %(time).2fsec %(speed)dk/sec)"
 
-#: ../debdelta:2024
+#: ../debdelta:2178
 #, python-format
 msgid "(prelink %(time).2fsec, %(size)dk, %(speed)dk/s)"
 msgstr "(pré-link %(time).2fsec, %(size)dk, %(speed)dk/s)"
 
-#: ../debdelta:2026 ../debdelta:2028
+#: ../debdelta:2180 ../debdelta:2182
 #, python-format
 msgid "(unaccounted %.2fsec)"
 msgstr "(não contado %.2fsec)"
 
-#: ../debdelta:3290
+#: ../debdelta:3587
 #, python-format
 msgid ""
 "delta is %(perc)3.1f%% of deb; that is, %(save)dkB are saved, on a total of "
 "%(tot)dkB."
 msgstr ""
-"delta é %(perc)3.1f%% de deb; isto é, %(save)dkB são salvados, num total "
-"de %(tot)dkB."
+"delta é %(perc)3.1f%% de deb; isto é, %(save)dkB são salvados, num total de "
+"%(tot)dkB."
 
-#: ../debdelta:3292
+#: ../debdelta:3589
 #, python-format
 msgid ""
 "delta time %(time).2f sec, speed %(speed)dkB /sec, (%(algo)s time "
 "%(algotime).2fsec speed %(algospeed)dkB /sec) (corr %(corrtime).2f sec)"
 msgstr ""
-"tempo de delta %(time).2f sec, velocidade %(speed)dkB /sec, (%(algo)s "
-"tempo %(algotime).2fsec velocidade %(algospeed)dkB /sec) "
-"(corr %(corrtime).2f sec)"
+"tempo de delta %(time).2f sec, velocidade %(speed)dkB /sec, (%(algo)s tempo "
+"%(algotime).2fsec velocidade %(algospeed)dkB /sec) (corr %(corrtime).2f sec)"
 
-#: ../debdelta:3305
-msgid "Warning, no non-option arguments, debdeltas does nothing."
-msgstr "Aviso, nenhum argumento não-opção, o debdeltas não faz nada."
-
-#: ../debdelta:3309
-msgid "Warning, no --old arguments, debdeltas will not generate any deltas."
-msgstr ""
-"Aviso, nenhum argumento --old, o debdeltas não irá gerar nenhuns deltas."
-
-#: ../debdelta:3714
+#: ../debdelta:3960
 #, python-format
 msgid "Not enough disk space for storing `%s'."
 msgstr "Não há espaço de disco suficiente para armazenar `%s'."
 
-#: ../debdelta:3771
+#: ../debdelta:3980
 msgid "Creating:"
 msgstr "A criar:"
 
-#: ../debdelta:3808
+#: ../debdelta:3981
+#| msgid "Error: testing of delta failed:"
+msgid "Creation of delta failed, reason:"
+msgstr "Falhou a criação do delta, razão:"
+
+#: ../debdelta:3984 ../debdelta:4023 ../debdelta:4037
+msgid "You may want to examine:"
+msgstr "Pode querer examinar:"
+
+#: ../debdelta:4020
 msgid "Error: testing of delta failed:"
 msgstr "Erro: testes do delta falhados:"
 
-#: ../debdelta:3855
+#: ../debdelta:4094
+msgid "Warning, no non-option arguments, debdeltas does nothing."
+msgstr "Aviso, nenhum argumento não-opção, o debdeltas não faz nada."
+
+#: ../debdelta:4098
+msgid "Warning, no --old arguments, debdeltas will not generate any deltas."
+msgstr ""
+"Aviso, nenhum argumento --old, o debdeltas não irá gerar nenhuns deltas."
+
+#: ../debdelta:4222
 #, python-format
 msgid "Total running time: %.1f"
 msgstr "Tempo total de execução: %.1f"
 
-#: ../debdelta:3970
+#: ../debdelta:4337
 #, python-format
 msgid "(sources.conf does not provide a server for `%s')"
 msgstr "(sources.conf não fornece um servidor para `%s')"
 
-#: ../debdelta:3985
+#: ../debdelta:4352
 msgid ""
 " Proxy settings detected in the environment; using \"urllib2\" for "
 "downloading; but\n"
@@ -379,78 +445,78 @@
 "  isto desactiva algumas funcionalidades e é em geral mais lento e "
 "problemático. Veja o manual."
 
-#: ../debdelta:3997 ../debdelta:3999
+#: ../debdelta:4364 ../debdelta:4366
 msgid "Initializing APT cache..."
 msgstr "a inicializar a cache do APT..."
 
-#: ../debdelta:4027
+#: ../debdelta:4394
 msgid "Upgrading APT cache..."
 msgstr "a actualizar a cache do APT..."
 
-#: ../debdelta:4029
+#: ../debdelta:4396
 msgid "upgrading..."
 msgstr "a actualizar..."
 
-#: ../debdelta:4036
+#: ../debdelta:4403
 msgid "Failed! Safe upgrading APT cache..."
 msgstr "Falhado! A fazer actualização segura da cache de APT..."
 
-#: ../debdelta:4038
+#: ../debdelta:4405
 msgid "failed! trying safe-upgrade..."
 msgstr "falhado! a tentar actualização segura..."
 
-#: ../debdelta:4042
+#: ../debdelta:4409
 msgid "Upgraded APT cache."
 msgstr "Cache de APT actualizada."
 
-#: ../debdelta:4044
+#: ../debdelta:4411
 msgid "done."
 msgstr "feito."
 
-#: ../debdelta:4081
+#: ../debdelta:4448
 #, python-format
 msgid "Recreated debs are saved in the directory %s"
 msgstr "Os debs recriados são guardados no directório %s"
 
-#: ../debdelta:4124
+#: ../debdelta:4491
 #, python-format
 msgid "Created,    time %(time)5.2fsec, speed %(speed)4s/sec, %(name)s"
 msgstr "Criado,    tempo %(time)5.2fsec, velocidade %(speed)4s/sec, %(name)s"
 
-#: ../debdelta:4395
+#: ../debdelta:4766
 msgid "Not enough disk space to download:"
 msgstr "Não há espaço de disco suficiente para descarregar."
 
-#: ../debdelta:4420
+#: ../debdelta:4791
 #, python-format
 msgid "Downloaded, time %(time)5.2fsec, speed %(speed)4s/sec, %(name)s"
 msgstr ""
 "Descarregado, tempo %(time)5.2fsec, velocidade %(speed)4s/sec, %(name)s"
 
-#: ../debdelta:4556
+#: ../debdelta:4926
 #, python-format
 msgid "Downloading head of %s..."
 msgstr "A descarregar cabeça de %s..."
 
-#: ../debdelta:4576
+#: ../debdelta:4946
 msgid "Delta is too big:"
 msgstr "Delta é demasiado grande:"
 
-#: ../debdelta:4582 ../debdelta:4584
+#: ../debdelta:4952 ../debdelta:4954
 msgid "Delta is not present:"
 msgstr "Delta não está presente:"
 
-#: ../debdelta:4594
+#: ../debdelta:4964
 #, python-format
 msgid "Downloaded head of %s."
 msgstr "Descarregada cabeça de %s."
 
-#: ../debdelta:4632
+#: ../debdelta:5002
 #, python-format
 msgid "Deltas: %(present)d present and %(absent)d not,"
 msgstr "Deltas: %(present)d presentes e %(absent)d não presentes,"
 
-#: ../debdelta:4634
+#: ../debdelta:5004
 #, python-format
 msgid ""
 "downloaded so far: time %(time).2fsec, size %(size)s, speed %(speed)4s/sec."
@@ -458,37 +524,37 @@
 "descarregado até agora: tempo %(time).2fsec, tamanho %(size)s, velocidade "
 "%(speed)4s/sec."
 
-#: ../debdelta:4637
+#: ../debdelta:5007
 #, python-format
 msgid "Need to get %s of deltas."
 msgstr "Preciso de obter %s de deltas."
 
-#: ../debdelta:4673
+#: ../debdelta:5043
 msgid "You may wish to rerun, to get also:"
 msgstr "Você pode desejar voltar a executar, para também obter:"
 
-#: ../debdelta:4728
+#: ../debdelta:5098
 msgid "Delta-upgrade statistics:"
 msgstr "Estatísticas de actualização de delta:"
 
-#: ../debdelta:4729
+#: ../debdelta:5099
 #, python-format
 msgid "size %(size)s time %(time)dsec speed %(speed)s/sec"
 msgstr "tamanho %(size)s tempo %(time)dsec velocidade %(speed)s/sec"
 
-#: ../debdelta:4734
+#: ../debdelta:5104
 msgid "downloaded deltas, "
 msgstr "deltas descarregados, "
 
-#: ../debdelta:4739
+#: ../debdelta:5109
 msgid "patching to debs, "
 msgstr "a aplicar patches aos debs, "
 
-#: ../debdelta:4744
+#: ../debdelta:5114
 msgid "downloaded debs, "
 msgstr "debs descarregados, "
 
-#: ../debdelta:4749
+#: ../debdelta:5119
 #, python-format
 msgid ""
 "total resulting debs, size %(size)s time %(time)dsec virtual speed %(speed)s/"
@@ -497,38 +563,36 @@
 "total de debs resultantes, tamanho %(size)s tempo %(time)dsec velocidade "
 "virtual %(speed)s/sec"
 
-#: ../debdelta:4767
+#: ../debdelta:5137
 msgid "Need a filename; try --help."
 msgstr "Preciso de um nome de ficheiro; tente --help."
 
-#: ../debdelta:4788 ../debdelta:4812
+#: ../debdelta:5158 ../debdelta:5182
 msgid "Need 3 filenames; try --help."
 msgstr "Preciso de 3 nomes de ficheiros; tente --help."
 
-#: ../debdelta:4832
+#: ../debdelta:5202
 msgid "Error: argument is not a directory or a regular file:"
 msgstr "Erro: argumento não é um directório nem um ficheiro regular:"
 
-#: ../debdelta:4885
+#: ../debdelta:5255
 #, python-format
 msgid "Lookup %s"
 msgstr "Procurar %s"
 
-#: ../debdelta:4891
+#: ../debdelta:5261
 #, python-format
 msgid "Sorry, cannot find an URI to download the debian package of `%s'."
 msgstr ""
-"Desculpe, não consigo encontrar um URL para descarregar o pacote debian "
-"de `%s'."
+"Desculpe, não consigo encontrar um URL para descarregar o pacote debian de `"
+"%s'."
 
-#: ../debdelta:4907
+#: ../debdelta:5277
 #, python-format
 msgid "Sorry, no source is available to upgrade `%s'."
 msgstr "Desculpe, não há fontes disponíveis para actualizar `%s'."
 
-#: ../debdelta:4911
+#: ../debdelta:5281
 #, python-format
 msgid "Sorry, the package `%s' is already at its newest version."
 msgstr "Desculpe, o pacote `%s' já está na sua versão mais recente."
-
-

Attachment: signature.asc
Description: OpenPGP digital signature

Reply via email to