Package: release.debian.org Severity: normal User: [email protected] Usertags: unblock
Please unblock package gnocchi We need the dependency on openstack-pkg-tools (>= 54~) to install correctly. unblock gnocchi/3.0.4-4 -- System Information: Debian Release: 9.0 APT prefers testing APT policy: (500, 'testing') Architecture: amd64 (x86_64) Kernel: Linux 4.9.0-2-amd64 (SMP w/2 CPU cores) Locale: LANG=de_DE.UTF-8, LC_CTYPE=de_DE.UTF-8 (charmap=UTF-8)
diff -Nru gnocchi-3.0.4/debian/changelog gnocchi-3.0.4/debian/changelog --- gnocchi-3.0.4/debian/changelog 2017-04-01 11:35:30.000000000 +0200 +++ gnocchi-3.0.4/debian/changelog 2017-04-03 18:13:32.000000000 +0200 @@ -1,3 +1,9 @@ +gnocchi (3.0.4-4) unstable; urgency=medium + + * German debconf translation update (Closes: #842481). + + -- Thomas Goirand <[email protected]> Mon, 03 Apr 2017 18:13:32 +0200 + gnocchi (3.0.4-3) unstable; urgency=medium * Team upload. diff -Nru gnocchi-3.0.4/debian/po/de.po gnocchi-3.0.4/debian/po/de.po --- gnocchi-3.0.4/debian/po/de.po 2017-04-01 11:35:30.000000000 +0200 +++ gnocchi-3.0.4/debian/po/de.po 2017-04-03 18:13:32.000000000 +0200 @@ -1,14 +1,14 @@ -# German debconf translation of glance. -# This file is distributed under the same license as the glance package. +# German debconf translation of gnocchi. +# This file is distributed under the same license as the gnocchi package. # Copyright (C) 2010 United States Government,2010-2011 OpenStack LLC. -# Copyright (C) of this file 2012-2014 Chris Leick <[email protected]>. +# Copyright (C) of this file 2012-2016 Chris Leick <[email protected]>. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: glance 2013.2.1-1\n" +"Project-Id-Version: gnocchi 3.0.0-2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" "POT-Creation-Date: 2016-03-29 13:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-09 22:51+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-10-29 18:15+0100\n" "Last-Translator: Chris Leick <[email protected]>\n" "Language-Team: German <[email protected]>\n" "Language: de\n" @@ -25,17 +25,12 @@ #. Type: string #. Description #: ../gnocchi-common.templates:2001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Please specify the hostname of the authentication server for Glance. " -#| "Typically this is also the hostname of the OpenStack Identity Service " -#| "(Keystone)." msgid "" "Please specify the hostname of the authentication server for Gnocchi. " "Typically this is also the hostname of the OpenStack Identity Service " "(Keystone)." msgstr "" -"Bitte geben Sie den Rechnernamen des Glance-Authentifizierungsservers an. " +"Bitte geben Sie den Rechnernamen des Gnocci-Authentifizierungsservers an. " "Typischerweise ist das gleichzeitig der Rechnername Ihres OpenStack-" "Identitätsdienstes (Keystone)." @@ -96,26 +91,19 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../gnocchi-common.templates:6001 -#, fuzzy -#| msgid "Set up a database for Glance?" msgid "Set up a database for Gnocchi?" -msgstr "Eine Datenbank für Glance einrichten?" +msgstr "Eine Datenbank für Gnocci einrichten?" #. Type: boolean #. Description #: ../gnocchi-common.templates:6001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "No database has been set up for glance-registry or glance-api to use. " -#| "Before continuing, you should make sure you have the following " -#| "information:" msgid "" "No database has been set up for Gnocchi to use. Before continuing, you " "should make sure you have the following information:" msgstr "" -"Es wurde keine Datenbank für die Benutzung mit der Glance-Registry oder das " -"Glance-API eingerichtet. Bevor Sie fortfahren, sollten Sie sicherstellen, " -"dass Sie die folgenden Informationen haben:" +"Es wurde keine Datenbank für die Benutzung mit Gnocci eingerichtet. Bevor Sie " +"fortfahren, sollten Sie sicherstellen, dass Sie die folgenden Informationen " +"haben:" #. Type: boolean #. Description @@ -146,24 +134,18 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../gnocchi-common.templates:6001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You can change this setting later on by running \"dpkg-reconfigure -plow " -#| "glance-common\"." msgid "" "You can change this setting later on by running \"dpkg-reconfigure -plow " "gnocchi-common\"." msgstr "" "Sie können diese Einstellung später ändern, indem Sie »dpkg-reconfigure -" -"plow glance-common« ausführen." +"plow gnocci-common« ausführen." #. Type: boolean #. Description #: ../gnocchi-api.templates:2001 -#, fuzzy -#| msgid "Register Glance in the Keystone endpoint catalog?" msgid "Register Gnocchi in the Keystone endpoint catalog?" -msgstr "Glance im Keystone-Endpunktkatalog registrieren?" +msgstr "Gnocci im Keystone-Endpunktkatalog registrieren?" #. Type: boolean #. Description @@ -180,18 +162,15 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../gnocchi-api.templates:2001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Note that you will need to have an up and running Keystone server on " -#| "which to connect using the Keystone authentication token." msgid "" "Note that you will need to have an up and running Keystone server on which " "to connect using a known admin project name, admin username and password. " "The admin auth token is not used anymore." msgstr "" -"Beachten Sie, dass Sie einen gestarteten und laufenden Keystone-Server haben " -"müssen, mit dem Sie sich anhand des Keystone-Authentifizierungs-Tokens " -"verbinden." +"Beachten Sie, dass Sie einen konfigurierten und laufenden Keystone-Server " +"haben müssen, mit dem Sie sich anhand eines bekannten " +"Administratorprojektnamens, Administratorbenutzernamens und Passworts " +"verbinden. Das Administratorauthentifizierungs-Token wird nicht mehr benutzt." #. Type: string #. Description @@ -202,25 +181,19 @@ #. Type: string #. Description #: ../gnocchi-api.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Please enter the IP address of the Keystone server, so that glance-api " -#| "can contact Keystone to do the Glance service and endpoint creation." msgid "" "Please enter the IP address of the Keystone server, so that gnocchi-api can " "contact Keystone to do the Gnocchi service and endpoint creation." msgstr "" -"Bitte geben Sie die IP-Adresse des Keystone-Servers an, so dass Glance-API " -"Keystone kontaktieren kann, um den Glance-Dienst und den Endpunkt zu " +"Bitte geben Sie die IP-Adresse des Keystone-Servers an, so dass Gnocci-API " +"Keystone kontaktieren kann, um den Gnocci-Dienst und den Endpunkt zu " "erstellen." #. Type: string #. Description #: ../gnocchi-api.templates:4001 -#, fuzzy -#| msgid "Keystone authentication token:" msgid "Keystone admin name:" -msgstr "Keystone-Authentifizierungs-Token:" +msgstr "Keystone-Administratorname:" #. Type: string #. Description @@ -234,35 +207,34 @@ "To register the service endpoint, this package needs to know the Admin " "login, name, project name, and password to the Keystone server." msgstr "" +"Um den Dienstendpunkt zu registrieren, muss dieses Paket den " +"Administratoranmeldenamen, Namen, Projektnamen und das Passwort für den " +"Keystone-Server kennen." #. Type: string #. Description #: ../gnocchi-api.templates:5001 msgid "Keystone admin project name:" -msgstr "" +msgstr "Keystone-Administratorprojektname:" #. Type: password #. Description #: ../gnocchi-api.templates:6001 msgid "Keystone admin password:" -msgstr "" +msgstr "Keystone-Administratorpasswort:" #. Type: string #. Description #: ../gnocchi-api.templates:7001 -#, fuzzy -#| msgid "Glance endpoint IP address:" msgid "Gnocchi endpoint IP address:" -msgstr "IP-Adresse des Glance-Endpunkts" +msgstr "IP-Adresse des Gnocci-Endpunkts" #. Type: string #. Description #: ../gnocchi-api.templates:7001 -#, fuzzy -#| msgid "Please enter the IP address that will be used to contact Glance." msgid "Please enter the IP address that will be used to contact Gnocchi." msgstr "" -"Bitte geben Sie die IP-Adresse ein, die zum Kontaktieren von Glance benutzt " +"Bitte geben Sie die IP-Adresse ein, die zum Kontaktieren von Gnocci benutzt " "wird." #. Type: string @@ -294,74 +266,3 @@ "OpenStack unterstützt die Verwendung von Verfügbarkeitszonen, bei der jede " "Region einen Ort repräsentiert. Bitte geben Sie die Zone, die Sie benutzen " "möchten, bei der Registrierung des Endpunkts an." - -#, fuzzy -#~| msgid "" -#~| "To configure its endpoint in Keystone, glance-api needs the Keystone " -#~| "authentication token." -#~ msgid "" -#~ "To configure its endpoint in Keystone, gnocchi-api needs the Keystone " -#~ "authentication token." -#~ msgstr "" -#~ "Glance-API benötigt das Keystone-Authentifizierungs-Token, um seinen " -#~ "Endpunkt in Keystone zu konfigurieren." - -#~ msgid "keystone" -#~ msgstr "Keystone" - -#~ msgid "caching" -#~ msgstr "Zwischenspeichern" - -#~ msgid "keystone+caching" -#~ msgstr "Keystone+Zwischenspeichern" - -#~ msgid "cachemanagement" -#~ msgstr "Zwischenspeicherverwaltung" - -#~ msgid "keystone+cachemanagement" -#~ msgstr "Keystone+Zwischenspeicherverwaltung" - -#~ msgid "Pipeline flavor:" -#~ msgstr "Pipeline-Variante:" - -#~ msgid "Please specify the flavor of the pipeline to be used by Glance." -#~ msgstr "" -#~ "Bitte geben Sie die Variante der von Glance zu benutzenden Pipeline an." - -#~ msgid "" -#~ "If you use the OpenStack Identity Service (Keystone), you might want to " -#~ "select \"keystone\". If you don't use this service, you can safely choose " -#~ "\"caching\" only." -#~ msgstr "" -#~ "Falls Sie den OpenStack-Identitätsdienst (Keystone) verwenden, möchten " -#~ "Sie möglicherweise »Keystone« auswählen. Falls Sie diesen Dienst nicht " -#~ "nutzen, können Sie problemlos »Zwischenspeichern« auswählen." - -#~ msgid "IP address of your RabbitMQ host:" -#~ msgstr "IP-Adresse Ihres RabbitMQ-Rechners:" - -#~ msgid "" -#~ "In order to interoperate with other components of OpenStack, this package " -#~ "needs to connect to a central RabbitMQ server." -#~ msgstr "" -#~ "Um mit weiteren Bestandteilen von OpenStack zusammenzuarbeiten, muss sich " -#~ "dieses Paket mit einem zentralen RabbitMQ-Server verbinden." - -#~ msgid "Please specify the IP address of that server." -#~ msgstr "Bitte geben Sie die IP-Adresse dieses Servers an." - -#~ msgid "Username for connection to the RabbitMQ server:" -#~ msgstr "Benutzername für die Verbindung mit dem RabbitMQ-Server:" - -#~ msgid "Please specify the username used to connect to the RabbitMQ server." -#~ msgstr "" -#~ "Bitte geben Sie den Benutzernamen ein, den Sie zum Verbinden mit dem " -#~ "RabbitMQ-Server verwenden." - -#~ msgid "Password for connection to the RabbitMQ server:" -#~ msgstr "Passwort für die Verbindung mit dem RabbitMQ-Server:" - -#~ msgid "Please specify the password used to connect to the RabbitMQ server." -#~ msgstr "" -#~ "Bitte geben Sie das Passwort ein, das Sie zum Verbinden mit dem RabbitMQ-" -#~ "Server verwenden."

